Виктория Холт - Зыбучие пески [Коварные пески] стр 16.

Шрифт
Фон

 Вы поняли: смеющаяся Аллегра, златовласая Эдит и ястепенная, разве нет? Это ведь о нас.

 И вы кому-то приготовили сюрприз?

Она едва заметно улыбнулась.

А потом произнесла крайне серьезно:

 Полагаю, что каждая из нас иногда готовит окружающим сюрпризы, миссис Верлен.

Глава 3

Вечером мы обедали с миссис Линкрофт и Элисмиссис Линкрофт готовила сама, для этого у нее была небольшая кухонька, примыкающая к ее покоям, состоящим из гостиной и спальни.

 Оказалось, что так проще,  пояснила она,  когда хозяева принимают гостей. А теперь я часто готовлю. И слугам меньше хлопот, да и мне стряпать по душе. Полагаю, миссис Верлен, вы можете приходить сюда обедать со мной. И Элис составит нам компанию, если не будет трапезничать с хозяевами. Сэр Уильям время от времени любезно ее приглашает за стол. Возможно, изредка он станет приглашать и вас.

Обед оказался очень вкусным, компания приятной. Элис молча сидела с нами за столом. С тех пор она стала для меня Степенной Элис.

Миссис Линкрофт рассказала о болезни сэра Уильяма, о том, как он изменился после инсульта, разбившего его чуть менее года назад.

 Ранее для него на рояле играла супруга. Когда мистер Нэпир вернулся домой, я подумала, что он напомнил отцу о былых временах и сэр Уильям решился вновь наполнить дом музыкой.

Я молча размышляла о том, как, должно быть, сэр Уильям любил свою жену, если после ее кончины изгнал музыку из этого дома.

 Теперь все изменилось,  продолжала миссис Линкрофт.  А теперь, когда мистер Нэпир с Эдит поженились, всех ждут еще большие перемены.  Она улыбнулась.  Вскоре этот дом будет походить на остальные. Какое облегчение, что мистер Нэпир, вернувшись, занялся управлением имением. Он очень активный молодой человек, первоклассный наездник, собственно, он во всем на коне. Он заботится об имении просто замечательно. Даже сэр Уильям с этим согласен.

Я ожидала продолжения, но, похоже, она поняла, что уже сболтнула лишнего.

 Хотите еще кусочек пирога?

Я с благодарностью отклонила предложение, одновременно воздавая дань ее непревзойденному мастерству.

 А вы ездите верхом, миссис Верлен?  спросила она.

 Мы с сестрой обучались в школе верховой езды и время от времени катались в Роу. Когда живешь в Лондоне, а не в сельской местности, кататься на лошадях особо негде, к тому же у каждой из нас были свои увлечения, занимавшие все время.

 Ваша сестра тоже музыкант?

 О, нет-нет

Повисла пауза, и я сразу же осознала, как легко могу себя выдать. Любопытно, как бы они отреагировали, если бы узнали, что моя сестра как раз и есть мистическим образом исчезнувшая женщина.

Я невнятно пролепетала:

 Мой отец был профессором. Сестра помогала ему в работе.

 Должно быть, у вас была очень образованная семья,  сказала она.

 Мои родители разделяли передовые взгляды на воспитание, и, несмотря на то, что мы с сестрой девочки, нас воспитывали как мальчишек. Понимаете, в семье не было мальчиков. Быть может, если бы родились сыновья, все было бы иначе.

И тут подала голос Элис:

 И мне бы хотелось, чтобы меня так воспитывали, миссис Верлен как вас с сестрой. Полагаю, вы и сейчас предпочли бы ее общество нашему.

 Она умерла,  отрезала я.

Я видела, что Элис хочет продолжить расспросы, но миссис Линкрофт одернула ее одним взглядом. А сама произнесла:

 О, примите соболезнования. Грустная история.

Возникла короткая сочувственная пауза, но я прервала молчание, спросив, хорошо ли они сами ездят на лошадях.

 Мистер Нэпир намерен сделать из Эдит отличную наездницу. Он каждое утро выезжает с ней на прогулку. Мне кажется, она делает значительные успехи.

 Ничего подобного,  вклинилась Элис.  Она стала ездить хуже. Потому что боится.

 Боится?  эхом повторила я.

 Эдит очень робкая, а мистер Нэпир пытается сделать ее отважной,  пояснила Элис.  Я искренне полагаю, что для Эдит большим удовольствием было бы проехаться рысью на старом добром Сильвере, чем скакать на том породистом коне, которого подобрал ей мистер Нэпир.

Миссис Линкрофт вновь с укоризной посмотрела на дочь. Неужели вся робость Элис проистекает из того, что ее подавляет мать?

Когда все пообедали, я еще около часа беседовала с миссис Линкрофт, но потом, поскольку она предположила, что я устала с дороги, я отправилась спать, однако поспать удалось лишь урывками. Воспоминания о том, что случилось за день, перемешались, не давая мне заснуть, но я пыталась уверить себя, что, как только все войдет в колею, я сразу успокоюсь.

* * *

Завтрак мне принесли в комнату на подносе, и пока я ела, в комнату постучала Эдит и попросила разрешения войти.

Выглядела она очень привлекательно в темно-синей амазонке и черном цилиндре, похожем на мужской.

 Собрались прогуляться верхом?  поинтересовалась я. Она едва заметно передернула плечами. Как я уже поняла, она не умела скрывать своих чувств.

 Пока нет,  ответила она,  быть может, позже, но у меня потом, скорее всего, не будет времени переодеться. Я бы хотела обговорить с вами свое обучение.

 Разумеется.

 А потом я хочу отвести вас к викарию, куда девочки ходят на занятия. Вы же пожелаете согласовать расписание их уроков со своим, не так ли ведь? Надеюсь, я вас не разочарую, миссис Верлен.

 Я думаю, вы на это не способны. Я же вижу, что вы всерьез относитесь к музыке.

 Я люблю играть Музыка музыка помогает мне, когда я  Я ждала продолжения, и она добавила:Когда мне немного грустно.

Она отвела меня в классную комнату, к которой примыкала комната поменьше. Эдит назвала ее музыкальным салоном. Там стояло фортепиано.

Она тут же сыграла мне, мы обсудили ее достижения, и я сразу же поняла, насколько ей хорошо дается музыка. Я поняла, что она будет отличной ученицейприлежной и старательной, у нее явно проблескивали искорки таланта. Эдит получала от музыки огромное удовольствие, но ей никогда не стать великим музыкантом. Я рассчитывала именно на такую ученицу, поскольку знала, как с ней работать.

Она оживилась, когда мы заговорили о музыке.

 Понимаете,  в приступе откровенности призналась она,  музыкаединственное, что мне действительно удается.

 Я уверена, что вы будете прекрасно играть, если проявите усердие.

Ей было приятно услышать похвалу. Она сказала, что нам уже пора к викарию.

 Туда всего пятнадцать минут пешком, миссис Верлен. Хотите прогуляться или закладывать экипаж?

Я ответила, что с удовольствием прогуляюсь, и мы отправились к викарию.

 Сегодня утром девочкам дает урок мистер Джереми Браун, полагаю. Он часто занимается с ними.  Она немного зарделась. Эдит вообще легко краснела.  Онкурат, помощник викария,  добавила она.

 Он и вам дает уроки?

Она кивнула и улыбнулась. И добавила с неожиданной застенчивостью:

 Разумеется хотя с тех пор, как я вышла замуж, я уже не беру уроков. Мистер Браун очень хороший учитель.  Она вздохнула.  Мне кажется, он вам понравится, и наш викарий тоже.

Мы подошли к дому викариясимпатичному старинному каменному дому, располагающемуся рядом с церковью с высокой серой башней.

Миссис Рендалл встретила меня как добрую подругу и предложила провести в кабинет викария. Она вопросительно взглянула на Эдит. Я заметила, что окружающие не знают, как себя вести с Эдит. Как я полагала, потому, что Эдит не была похожа ни на юную девушку, ни на замужнюю женщину.

Эдит сказала:

 Не волнуйтесь за меня, миссис Рендалл. Я пойду в классную комнату и на время присоединюсь к ученицам.

Миссис Рендалл пожала плечами, как будто давая понять, что считает поведение Эдит немного странным. А потом повела меня в кабинет викария.

Тот оказался очаровательной комнатой с высокими окнами, выходящими на ухоженную лужайку, спускающуюся в церковный двор. Вдали можно было разглядеть надгробия, и я подумала, что при лунном свете подобный пейзаж выглядит несколько зловеще. Но у меня не было времени предаваться этим размышлениямсо своего кресла встал викарий. Очки он сдвинул на лоб, где они еле держались, седеющие жиденькие волосы были зачесаны так, чтобы скрывать облысевшую макушку. В нем чувствовалась некая оторванность от земной жизни, показавшаяся мне даже очаровательной, и все это резко контрастировало с энергией его жены.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора