За веселую ночь, сказал он и поднял свою рюмку.
За то, чтобы забыть Остина. Моя голова начала слегка кружиться, но я тоже опрокинула свою рюмку. Тайлер схватил меня за руку, и мы влились в толпу танцующих. Он развернул меня и притянул к себе за бедра. Я начала двигаться в такт музыке.
Пенни, прошептал он мне на ухо. Что ты пытаешься сделать со мной?
Я подняла руку и обняла его за шею, позволив ему управлять моими бедрами. Он развернул меня лицом к себе.
Ты отлично танцуешь.
Тайлер, это не танец, рассмеялась я.
Упс, должно быть, алкоголь уже выветрился. Он быстро поднял меня на руки и перекинул через плечо.
Тайлер!
Он донес меня до бара, прежде чем снова спустить на пол. Все вокруг было как в тумане. Он схватил бутылку водки, а свободной рукой обвил мою талию. И повел меня к лестнице. Мы поднялись на второй этаж, но он потянул меня выше.
Я еще не показал тебе третий этаж, сказал он, пока мы поднимались по лестнице.
Ты имеешь в виду свою комнату?
Пенни, ты настоящий циник. На самом деле нет, не мою комнату. А вот эту, сказал он, открывая дверь.
Могу заверить тебя, Тайлер, что сегодня не твой день.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я просто хотел, чтобы ты показала мне, как предпочитаешь танцевать, когда вокруг нет всей этой толпы.
Он глотнул из бутылки и протянул ее мне.
Я сделала маленький глоток и поставила бутылку на столик. Потом взяла его руки и положила их себе на бедра. А потом обняла его за шею. Мы медленно покачивались, и это было невыразимо приятно. Я прильнула к нему, и наши тела соприкоснулись.
Значит, ты любишь делать это медленно и элегантно? мягко спросил Тайлер.
Ты имеешь в виду танец? Да, разве это не приятно?
Он наклонил голову, чтобы поцеловать меня. Я хотела забыть об Остине, и мне было просто необходимо забыть о профессоре Хантере. Я притянула его к себе, и наш поцелуй стал горячее. Его руки скользнули с моей талии на бедра, а потом он положил ладони мне на ягодицы. Я позволила ему секунду подержать их там, а потом передвинула его руки назад, на мою талию.
Пенни, пожалуйста, ты убиваешь меня.
Он приподнял мое лицо за подбородок и снова поцеловал меня.
Мне нравилось, как он касался меня.
Нам лучше не торопиться, задыхаясь, сказала я.
Он отстранился, подхватил меня на руки, а потом уложил меня на кровать и лег рядом.
Тогда почему ты лежишь на кровати? Это очень смело с твоей стороны.
Тайлер. Ты мне нравишься.
Мелисса была права. Он был забавным и милым, пусть даже немного напыщенным. Может быть, у нас с ним могло что-нибудь получиться. Может быть, Тайлер был тем, кто мне нужен.
Он положил руку мне на колено, потом его рука скользнула вверх по моему бедру.
Ты тоже нравишься мне, детка.
Я схватила его за руку, не давая ей двигаться дальше.
Тайлер, мы слишком много выпили.
Мое тело хотело его, и он не мог не чувствовать этого.
Его синие глаза изучали мое лицо. Он поднял руку, лежавшую на моем бедре, и погладил меня по волосам.
Мне кажется, что я мыслю очень трезво.
Он снова поцеловал меня, и я позволила себе податься ему навстречу. Я и вправду хотела его.
Но в то же время мой мозг кричал мне: «Нет!» Остин всегда заставлял меня чувствовать себя незначительной. От меня ему нужно было лишь мое тело, и я отдала его ему. Мне нравилось чувствовать, что Тайлер хочет меня, но я не хотела спать с ним на нашем первом свидании. Я слишком далеко зашла со своим флиртом.
Он лег на меня и немного сдвинул вверх мою юбку.
Тайлер, пожалуйста. Я попыталась сесть.
Нет нужды просить меня об этом, детка.
Он расстегнул молнию на своих джинсах. Потом толкнул меня на кровать и завел мои руки мне за голову, крепко прижав их к матрасу.
Тайлер, слезь с меня. Внезапно мозг победил тело.
Не капризничай. Ты знаешь, что хочешь этого не меньше меня. Я обещаю сделать это медленно. Как ты любишь.
Я резко согнула ногу и ударила его коленом в пах. Он скатился с меня, схватившись рукой за то место, по которому я нанесла удар.
Какого черта, Пенни?
Я просила тебя остановиться.
Слезы потекли по моему лицу. Я встала с кровати, слегка покачнувшись.
Ты просто сучка!
Я вышла из комнаты и с силой захлопнула за собой дверь. Когда я сбегала по лестнице, на меня было обращено немало любопытных взглядов.
Глава 4. Четверг
Спотыкаясь, я выбежала из здания братства. Накрапывал дождь, а у меня не было ни плаща, ни зонта. Я мысленно обругала Мелиссу, которая заставила меня надеть этот непристойный наряд. Неудивительно, что Тайлер повел себя со мной так. Но я ведь не такая. Остин заморочил мне голову и почти полностью уничтожил мою уверенность в себе. Я была растеряна и ощущала стыд из-за того, что только что произошло. Слезы начали смешиваться с каплями дождя. Мне пришлось изо всех сил сосредоточиться, чтобы не упасть из-за моих каблуков и выпитого алкоголя.
Когда я подходила к Мейн-стрит, дождь усилился.
Мисс Тейлор, это вы?
При звуке этого глубокого голоса я замерла. На мне был самый неподходящий наряд из всех, в которых я когда-либо появлялась, а моя белая маечка намокла и стала полностью прозрачной.
Э-э-э нет. Вы ошиблись.
Я ускорила шаг, но мои каблуки не позволяли мне идти быстро.
Пенни, стойте!
Я обернулась и уставилась на профессора Хантера, который был так же невероятно сексуален, как и всегда. На нем были обтягивающие джинсы и кожаная куртка, под которой виднелась простая белая футболка. Он выглядел так же, как и на занятиях, за исключением того, что щеки его покрывала вечерняя щетина, а в руках был зонтик.
Профессор Хантер, простите
Я замолчала и сложила руки на груди, чтобы прикрыть просвечивающее сквозь мокрую ткань тело.
Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, в точности так же, как сделал это тогда в аудитории.
Вам нравится извиняться, когда вы ни в чем не виноваты.
Возможно, мне показалось, но его взгляд на мгновение задержался на моих ногах. Он шагнул ближе ко мне, чтобы я оказалась под зонтиком.
Все в порядке, Пенни?
Мои глаза, вероятно, покраснели от слез. Я лишь надеялась, что он не заметит этого из-за дождя.
Все в порядке.
Тогда что вы здесь делаете одна в такое позднее время?
Я могу спросить то же самое у вас.
Я закатила глаза из-за того, что вела себя как ребенок.
Я просто вышел прогуляться.
Я тоже, тихо ответила я.
Он рассмеялся. Это был очень соблазнительный звук. Я шагнула ближе к нему и позволила нашим рукам соприкоснуться.
Вы замерзли, Пенни?
Не только замерзла, но и страшно смущена. Я кивнула. Мне нравилось, как он произносил мое имя.
Он вручил мне зонтик и снял свою куртку. Потом подержал ее, пока я вдевала руки в рукава. От кожи пахло его одеколоном. Он взял у меня зонтик и снова поднял его над нами. Он был настоящим джентльменом.
Вам на самом деле не следует ходить одной так поздно, Пенни, сказал он. Особенно в такой одежде.
Вам тоже.
Он снова рассмеялся.
Ваше общежитие рядом? Я буду чувствовать себя намного лучше, если провожу вас домой.
Я живу в «Сассексе».
Тогда нам туда, сказал он и на мгновение положил руку мне на талию.
Несколько минут мы шли в тишине. Время от времени я слегка спотыкалась на каблуках, и его рука снова касалась моей талии. И всякий раз при этом мое сердце начинало выпрыгивать из груди.
Я не слишком сильна в ораторском искусстве, сказала я, наконец нарушив молчание. Я подумываю о том, чтобы отказаться от вашего предмета.
Я бы этого не хотел. Если вам нужна дополнительная помощь, я консультирую после занятий. На самом деле я самый демократичный из преподающих этот курс.
Тогда будет особенно обидно, если я подведу вас.
Почему особенно? Он произнес слово «особенно» медленно, почти сексуально.
Потому что вы я хочу сказать, я Ну вы
Я замолчала. Я хотела сказать: «Потому что вы роскошный мужчина и я помешалась на вас».
Не могу поверить, что чуть не сказала это.
Ну, похоже, вы действительно не сильны в ораторском искусстве, снова рассмеялся он. Как я уже сказал, вы можете прийти ко мне в любое время.