А так как вы будете жить в особняке Кемпбеллов на Беркли-стрит, я привезу вам все, что вы сегодня заказали, прямо туда, подхватила мадам Флери.
Это будет очень любезно с вашей стороны, дорогая Альфонсина, только и оставалось ответить Катрин.
Выразительно посмотрев на часы, лорд Стенфилд поднялся из-за стола.
В таком случае, если мы все решили, прощаюсь с вами до завтрашнего утра, мисс Катрин. У меня еще остались дела в городе. Вам, Альфонсина, я думаю, тоже следует отправиться в дорогу, чтобы успеть в Лондон дотемна, обратился он к мадам Флери. Я прикажу кучеру готовить экипаж?
Да, да, Джейсон, мне и в самом деле стоит поторопиться, засуетилась модистка, и вскоре Катрин осталась в гостиной одна. На душе у нее снова стало тяжело. Итак, ей осталось находиться в обществе графа Стенфилда всего несколько часов. А потом потом ей придется навсегда забыть его улыбку и внимательный взгляд синих глаз, а помнить лишь об истинной цели своего приезда в Англию.
* * *
Утром Катрин узнала, что Стенфилд снова не ночевал дома. К завтраку он тоже не пришел, и девушка с досадой отметила, что граф вовсе не горит желанием пребывать в ее обществе. «Что ж, подумала она, во всяком случае, у меня в запасе есть еще несколько часов, чтобы побыть рядом с ним. Ведь ему волей-неволей придется сопровождать меня в Лондон». Размышляя подобным образом, Катрин наскоро позавтракала и решила посвятить побольше времени своему туалету.
Граф появился в особняке, когда был уже подан дорожный экипаж. Катрин, давно не видевшая ничего подобного, с интересом разглядывала карету, в то время как сам Джейсон не мог отвести глаз от своей протеже. «Черт возьми, да она выглядит настоящей респектабельной леди в дорожном костюме, подобранном Альфонсиной!»подумал граф. Поверх темного платья на Катрин был надет модный редингтон цвета лесного мха, который выгодно оттенял ее ореховые глаза и рыжеватые локоны, кокетливо выбивающиеся из-под коричневого муарового капора с закругленным зеленым страусовым пером. Аккуратные кожаные ботинки плотно охватывали лодыжку и делали ножки девушки миниатюрными, а тонкие облегающие перчатки с бантиками подчеркивали изящную форму рук. Словом, как с тайным восхищением отметил граф, Катрин де Шатовье выглядела сегодня просто великолепно и, если бы им предстояло ехать по Брайтону в открытом экипаже, непременно обратила на себя внимание местных щеголей.
Какая у вас прекрасная карета, мистер Джейсон, и как в ней, должно быть, удобно путешествовать, восторженно щебетала Катрин. Этот черный лак на обшивкетак благородно, так красиво А васильковый бархат, которым обито все внутри, просто чудо роскоши! Никогда еще мне не приходилось ездить в таком экипаже!
О, поверьте, мисс Катрин, здесь нет ничего необыкновенного, отвечал Джейсон, невольно улыбаясь ее восторгам. Любой столичный дворянин может себе позволить такой экипаж.
Возможно, что и так, но я-то никогда в таком не ездила А это что такое, ваш герб?
Девушка поняла, что синий с серебряным рисунок на дверце кареты, принятый ею сперва за простое украшение, в действительности являлся родовым гербом Стенфилдов.
Да, Катрин, это действительно мой родовой герб. Джейсон подошел ближе. Как видите, мои предки участвовали в крестовых походах, он указал на крест, который делил синее поле на четыре части.
Но это же здорово! Отправиться за тридевять земель, чтобы сражаться за освобождение Гроба Господня! Это так благородно и романтично!
Особенно если учесть, как печально закончилась эпоха крестовых походов О чем вы задумались, Катрин? Вам что-то не нравится в символе моего рода?
Да То есть не то чтобы не нравится Простите, но мне не совсем по душе ваши родовые цвета! Темно-синий с серебромот этих оттенков веет сдержанностью и прохладой. То ли дело цвета моего рода, рода де Шатовье, красный, ярко-зеленый и золотой! Настоящий праздник жизни и любви!
Взгляд, которым граф наградил девушку, одновременно и испугал, и взволновал ее.
И что же, Катрин, спросил он, понизив голос, кого вы пригласите на свой праздник?
Она посмотрела на него с дерзким лукавством.
Прежде всего много-много веселых музыкантов, чтобы они развлекали меня, потом целую толпу блестящих молодых кавалеров из цветущих солнечных долин и и, конечно же, я не забуду про своего синеглазого рыцаря из замка холодной зимы.
Так вот как вы думаете обо мне, Катрин! Джейсон окинул ее быстрым взглядом и прикусил нижнюю губу.
О вас, милорд? наигранно изумилась Катрин. Но я вовсе не вас имела в виду, с чего вы это взяли? И, не зная, что добавить, нервно рассмеялась.
Неужели не меня, Катрин? приблизившись к девушке, вкрадчивым голосом переспросил он. Черт возьми, ведь это, по правде сказать, даже немного обидно!
Что делать, милорд, с нами часто поступают не так, как мы ожидаем, многозначительно произнесла она.
Один ноль в вашу пользу, Катрин. Но я еще отыграюсь при нашей следующей встрече.
Лицо лорда Стенфилда снова стало непроницаемым. «Неужели, с досадой думала Катрин, всю долгую дорогу до Лондона он будет вести лишь учтивые разговоры и не скажет ничего важного? Пожалуй, с него станет! Но ведь Джейсон только что сказал «при нашей следующей встрече». Значит, мы видимся не в последний раз? А если так, то нужно запастись терпением и даже не показывать вида, что тебе что-то не нравится», придя к такому выводу в своих размышлениях, Катрин задорно улыбнулась и протянула руку графу, распахнувшему перед ней дверцу дорожной кареты.
* * *
Долгая дорога порядком утомила Катрин. Она задремала и проснулась только оттого, что граф осторожно коснулся ее плеча. С трудом отогнав сон, девушка расправила плечи и выглянула в окно кареты. Видимо, они уже миновали городскую заставу, так как теперь экипаж медленно ехал по шумным улицам Лондона.
Ну вот, я все интересное проспала, разочарованно протянула Катрин. А ведь так хотелось увидеть столицу и ее предместья.
Вы еще успеете посмотреть все это вместе с сестрой. А сейчас приведите себя в порядок, Катрин. Через несколько минут я представлю вас ее милости маркизе Кемпбелл и ее сиятельному супругу.
О, мне уже заранее делается страшно!
Взгляды Катрин и Джейсона встретились, и девушка с трудом смогла сохранить самообладание. Боже, как много хотелось сказать ему, но у нее не хватало смелости. Как она и ожидала, за всю дорогу Стенфилд ни разу не коснулся личных тем. Несмотря на то, что все рассказы графа были очень интересны, Катрин не могла отделаться от чувства сожаления о безвозвратно потерянных часах. Но горевать было поздно.
Карета неожиданно вынырнула из потока разнородных экипажей и покатила вдоль аристократических особняков.
Взгляните налево, Катрин, мы проезжаем мимо моего дома, быстро проговорил граф, и Катрин, поспешно высунувшись из окошка, успела разглядеть величественный фасад светло-голубого здания с белыми колоннами и балконом с ажурными чугунными решетками в его центре.
Какой красивый особняк! не удержалась она от восхищения. Мне показалось, что он очень большой.
Вам действительно показалось. Нет, Катрин, этот дом совсем не большой. Нашей семье не нужен огромный особняк в Лондоне, потому что основная резиденция Стенфилдов находится всего в двух часах езды от столицы. Кстати, мы проезжали мимо нее, но вы так сладко спали, что я не решился вас будить.
Как вы могли! Она посмотрела на него с упреком. Вы даже не можете себе представить, как я сожалею, что не увидела ваш родовой замок.
Не замок, Катрин, а загородный дворец, построенный меньше ста лет назад, поправил ее граф. Наш родовой замок много раз перестаивался и в конце концов пришел в полную негодность. Новая резиденция, окруженная со всех сторон замечательным парком, гораздо современней и удобнее. Она так и называетсяМелверн-парк, потому что старшие представители нашей семьи носят титул графов Мелвернских.
Вы очень интересно рассказываете, милорд. Но, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, съязвила Катрин.
Джейсон только усмехнулся в ответ, отодвигая дверную защелку.
Приехали, моя остроумная французская леди. И, кажется, вовремя: в особняке Кемпбеллов вот-вот должен начаться обед.