Лицо Изабель дю Плесси было завораживающе красивым. Её темно-серые, как грозовое небо, глаза находились в оправе из черных, длинных ресниц. Округлые скулы, на которых нежными розами расцвел румянец, плавная линия овала лица, прямой носик, чуть выступающий вперед подбородок, добавляющий некой пикантности гармоничности девушки, и манящие, зазывающие к поцелуям, губы
Удивляюсь беспечности твоего мужа, позволившего тебе, своей жене, разгуливать в одиночестве, да еще в такой поздний час, Фарид склонил голову, и его горячее дыхание защекотало обнаженную шею Изабель. Или ты намеренно гуляла там, чтобы развлечься, чтобы какой-нибудь бродяга обратил на тебя внимание?
Что? ощущая злость (что, конечно, было плохо для неё, ведь терпение, как учили Изабель, это добродетель), вопросила герцогиня.
Признайся, птичка, что ты устала жить размеренной, скучной жизнью, и захотела ярких ощущений, вот поэтому ты каждый вечер и гуляла по берегу в одиночестве? плутовская улыбка изогнула темно-розовые губы Фарида.
Вы сумасшедший! Изабель отшатнулась назад так, будто мужчина ударил её.
Сумасшествием было отпускать свою жену одну, хотя, не спорю, все это сыграло мне на руку. И теперь ты здесь, ты моя, делая шаг вперед и нависая над герцогиней, с безумной улыбкой на лице, с жаром, заявил Фарид.
Я не ваша, и никогда не буду ей, Изабель задрожала, когда мужчина порывисто схватил её за талию.
Уже моя.
Фарид наклонился теперь так, что их лица оказались напротив, и губы едва касались друга друга. Казалось, и еще немного и он поцелует Изабель. Еще чуть-чуть и он накинется на неё
Превозмогая свой страх и ощущение обреченности, Изабель, устремив на Фарида горящий взгляд, выдохнула:
Даже если вы овладеете моим телом, я никогда не буду вашей. Никогда. Потому что это будет против моей воли. Это будет всего лишь утешительным призом, но никогда наградой, так, если бы я сделала это по собственной воле.
Фарид промолчал. Лишь многообещающая улыбка пробежалась по его лицу, покрытому бронзовым загаром. И это уже стало ответом для Изабель. В груди её затрепетали чувства, непривычные, новые для герцогини. Страх, столь незнакомая злость, непонимание. Отчаяния еще не было, и девушка надеялась, что не дойдет до этого всеразрушающего чувства.
Темные ресницы Изабель задрожали, когда Фарид медленно, не сводя пронзительного взора с её лица, отступил назад.
Ты можешь лечь здесь, он указал рукой в сторону кровати.
А вы? Где будете спать вы? скрестив на полной груди ладони, поинтересовалась Изабель.
О, моя дорогая герцогиня, сказал бы, что этой ночью согрел бы с тобой постель, но, увы, мое место сейчас у штурвала.
Изабель, не желая показывать чувство облегчения, посетившего её, опустила взор вниз. Расценив это, как проявление некой покорности, Фарид почти вежливо добавил:
Если ты голодна скажи, и я велю, чтобы тебе принесли ужин.
Спасибо, Изабель не могла не сказать вежливого слова, ибо она была так воспитана, но я не думаю, что смогу что-либо есть здесь.
Фарид почувствовал раздражение. Герцогиня намеревается капризничать и устроить голодовку? Этот номер с ним не прокатит.
Посмотрим, как ты заговоришь завтра, он обулся, взял что-то со стола и направился к двери.
Уже завтра мой муж найдет и заберет меня, вдогонку бросила Изабель. В эту секунду она так верила в то, что произнесла.
Поживем-увидим, не оборачиваясь, ответил Фарид. Дверь с грохотом закрылась, следом послышался звук проворачиваемого ключа в замочной скважине.
Как только Фарид ушел, Изабель обессилено рухнула на кровать. Вцепившись в гладкий атлас покрывала, герцогиня устало закрыла глаза. Все её тело ныло от напряжения, кожу раздирало от нервного щекотания, а платье, что сковывало Изабель, только усиливало эти ощущения. Ах, с каким удовольствием она бы скинула его сейчас! Но герцогиня понимала нельзя. Тогда она совсем станет беззащитной.
Все, что ей сейчас оставалось ждать и надеяться, что муж уже занялся её поиском. По другому и быть не могло. Но червь сомнения уже разъедал надежду в груди Изабель. Какое-то шестое чувство подсказывало ей, что она нескоро встретится с Антуаном. И от того становилось тошно.
Фарид стремительной походкой двигался по палубе. Его тело ныло от желания броситься в бой с невидимым противником, его тело горело и от другого желания
Изабель.
Роскошная женщина с лицом ангела и телом соблазнительницы. Самое опасное сочетание. А еще у неё имелся характер, и хотя герцогиня хорошо «держала лицо», Фарид, обладавший чутьем хищника, сумел уловить её волнение. Мужчина усмехнулся, вспоминая, как пленница сделала ему замечание на счет его воспитания. Посмей кто-либо из его людей так обратиться к нему, то уже давно бы плавал за бортом. Но Изабель, конечно, еще не осознавала в полной мере, в чьей власти она теперь.
Ну, как, Али, не видать ли корабля, который гонится за нами? с усмешкой обратился Фарид к темноволосому мужчине, наблюдавшим за морем в подзорную трубу.
Вряд ли герцог так быстро сообразит, где именно его жена.
И главное, с кем, по лицу Фарида поползла самодовольная усмешка, представляю его рожу, когда он узнает, что его красавица-жена теперь моя пленница.
А что потом? Али внимательно посмотрел на капитана.
О, сначала я должен убедиться в том, что этот лягушатник узнал, что Изабель моя. А затем я заставлю его мучиться и переживать.
А каким образом он узнает?
Мы отправимся в такое место, где молва быстро разлетится по всему Средиземноморью. Люди будут шептаться, приходить в ужас от того, что герцогиня оказалась там.
Это то, что я думаю? Али удивленно вскинул брови.
Да, мы держим курс на невольничий рынок, черные глаза наполнились беспощадным блеском, пусть герцогиня молится, чтобы её муж нашел прежде, чем мой корабль пристанет к берегам Африки.
3
Скрип двери пробудил Изабель ото сна, в который она буквально провалилась после нескольких часов метаний по каюте. Приподняв голову, девушка устремила помутненный дремой взгляд на источник звука. К удивлению герцогини, появившимся оказался не её похититель, а старуха, одетая в темные одежды. В крючковатых пальцах незнакомки был кувшин.
Изабель, радуясь, что на борту есть еще одна женщина, медленно села на кровати. Голова тут же загудела вот они, последствия переживаний! Герцогиня, поправив корсаж платья, мягко обратилась к старухе:
Скажите, вы знаете, куда мы плывем?
Незнакомка, остановившись, окинула девушку выразительным взглядом, а затем, всучив ей в руки кувшин, растянула губы в беззубой улыбке. У Изабель побежал мороз по коже от того, как улыбнулась старуха. Было что-то жуткое в этом.
Тебе лучше не знать, куда мы плывем, хихикнула старая женщина, темные глаза её засверкали. Она ткнула смуглым пальцем в кувшин:
Умойся, капитан велел тебе привести себя в порядок. А потом принесут завтрак.
Я не голодна, оскорбленная манерой общения старухи, выдохнула Изабель.
Но умыться, все же, тебе не помешало бы, хмыкнула незнакомка, и, более ничего не добавляя к своим словам, она покинула герцогиню.
Изабель прислушалась. Она ждала. Но так и не услышала звук ключа, проворачиваемого в замочной скважине. Значит, дверь была не заперта. Как только девушка поняла это, в груди бешено забарабанило сердце. Оно будто подгоняло свою хозяйку, чтобы та поспешила наружу.
Герцогиня так и сделала. Да, её поступок нельзя было назвать рассудительным, но Изабель сейчас и не руководствовалась разумом. Слишком сильным было её желание выбраться наружу, убежать, улететь из этой клетки, подальше от Фарида. И потому, совсем не заботясь о последствиях, девушка буквально выбежала из капитанской каюты.
К её удаче, поблизости никого не оказалось. Нет, конечно, палубы не были безлюдны. Повсюду слышались мужские голоса, смех, ругательства Но тут, в радиусе шести футов, не было никого. Даже та странная старуха куда-то испарилась. Изабель, пробежавшись взглядом по верхней палубе, заметила на ней мужчин. Один из них, словно почувствовав её взгляд, резко обернулся. С ужасом в груди герцогиня осознала, что этим мужчиной оказался её похититель. Девушка, заметив, как предостерегающе сверкнули его черные глаза, подхватила юбку платья, и, что есть мочи, побежала в противоположную от Фарида сторону.