- Он врезался в семейный минивен. Убил мать в минивене, себя и мою маму заодно.
- Ебаный ад.
Я пытаюсь пожать плечами, но ничего не выходит.
- Что есть, то есть.
- Это отстойно, сладкая.
Кивая, я тянусь к холодильнику за еще одной порцией лимонада.
- Либерти?
Его голос такой нежный и осторожный, что я сразу же замираю и поднимаю голову.
Киллиан сжимает свой затылок рукой, его челюсть стиснута. Но он не отводит взгляда, хотя очевидно, хочет это сделать.
- Я... Блядство... - он делает еще один вдох. - Прости меня. За то, как мы познакомились. За то, что меня вырвало на тебя, и я испортил твой газон, - его щеки краснеют, что даже немного мило. - Но больше всего за то, что заставил тебя заботиться о пьяном водителе.
Он стряхивает несколько песчинок с колен.
- Это было отстойно. И я не такой парень, - его темные глаза округляются, и в них мерцают призраки. - Или я не был таким до недавнего времени. У меня просто... в последнее время трудный период, - заканчивает он, бормоча и хмуро глядя на море.
- И ты обратился к бутылке, - не мне его критиковать. И я пытаюсь смягчить свой голос. - Это никогда не помогает, знаешь ли.
Он фыркает.
- О, я знаю, - Киллиан снова бросает на меня взгляд, и его губы изгибаются в горькой улыбке. - Очевидно, что я провалил этот эксперимент.
- Если бы ты провалил его, - говорю я тихо, - то был бы мертв.
Киллиан бледнеет.
- Думаю, ты права, - говорит он очень тихо.
Мы молчим, слушая шум волн и крики чаек. Затем я передаю ему сендвич.
- Я рада, что ты не умер.
«Рада, что ты здесь. Со мной».
Но у меня не хватает смелости произнести это.
Он качает головой, словно смеется над самим собой, но когда встречается со мной взглядом, в его выражении появляется легкость.
- Я тоже рад, Либерти Белл, - Киллиан наклоняется вперед и глядит на меня. - Теперь мы в порядке?
Кажется, он переполнен надеждой - и немного неуверенностью - что разрушает остатки гнева, оставшегося во мне по отношению к парню. И это слишком пугает меня. Гнев - отличная стена, которую построила для своей защиты. Я знаю это. Чего я не знаю, так это того, как защитить себя от боли без гнева. Но хочу попытаться.
Так что я улыбаюсь.
- Мы в порядке.
Глава 5
Либби
Мы друзья. Не знаю, как так вышло. Я была настроена ненавидеть Киллиана, но он проделал путь мне под кожу, приложив при этом до неприличия мало усилий. Возможно, так вышло потому, что проходят дни, а парень не оставляет меня. Каким-то образом на следующее утро он завтракает со мной, затем мы проводим вместе весь день, аж до самой ночи. Или, быть может, так получилось потому, что я канула в типичное наслаждение его компанией, а затем стала ждать, когда он снова вернется ко мне. Клянусь, кажется, я жду его даже во сне, а мои мысли поглощены всем, что связано с Киллианом: чем он сейчас занят? О чем думает? Придет ли он снова?
Раздражает то, что до его появления я была удовлетворена абсолютно всем. Моя жизнь шла по плану, и это было удобно. Надежно. Теперь же от этого ничего не осталось. Всё движение запускает лишь ожидание его прихода.
Я говорю себе, что не по моей вине так вышло. Не думаю, что на Земле есть человек, способный противостоять этому мужчине. Киллиан словно павлин в мире воробьев. Он ловит мой взгляд и удерживает. Странно, но это даже не похоже на обычный взгляд. Черты лица Киллиана выразительные и сильные; он хорошо выглядит, конечно, но не уникально. И всё же он такой, потому что то, что бы ни делало Киллиана Киллианом, освещает парня изнутри и привлекает людей, будто свеча во тьме.
Неопровержимое доказательство в том, что я не одна такая. Сварливая старуха миссис Нилвуд на самом деле светится, когда видит Киллиана, словно он ее любимый внук. Даже несмотря на то, что он роется в ее магазине и очень шумит.
Киллиан оторвал меня от работы и притащил в город. Ненавижу ходить в город, но он скулил и дулся, а затем усмехнулся и стал тыкать пальцем мне в бок, пока я не согласилась подвезти его.
- Ты же не заставишь меня идти пешком всё это расстояние, верно, Либби? - сказал он, одарив меня однобокой улыбкой, той, от которой в уголках его темных глаз появляются морщинки. - Сколько там идти? Как минимум милю. Может, даже две.
- Ты здоровый молодой парень. Выживешь.
- Я здесь новичок. Могу потеряться. Следующее, что тебе стоит знать обо мне - это то, что я немного голоден, а в ослабленном состоянии меня могут съесть дикие, бешеные кролики.
- Кролики? -я не хотела этого, но всё равно засмеялась. - Из всех животных ты выбрал кроликов?
- Ты когда-то смотрела в глаза кролику, Либс? Они просто ждут шанса взять верх. Почему, как думаешь, они всегда нервничают?
- Потому что боятся того, что кто-то съест их на ужин?
- Не-а. Они сговорились. Просто вопрос времени, когда они сделают свой ход. Припомни мои слова.
Так что вот, мы в магазине миссис Нилвуд. Киллиан скачет от полки к полке, собираясь, кажется, всё здесь потрогать.
- Вот дерьмо, - возмущается он. - Посмотри на это, Либс.
Он указывает на красную бейсболку и затем меряет ее.
- Что думаешь?
Конечно же, ему идет. Даже с этими длинными спутанными волосами. По правде говоря, он очень сексуален в этой бейсболке. Не помогает и то, что потрепанная черная футболка с изображением Стар Ворс обтягивает грудь парня, отображая его крепкие бицепсы и прекрасные изгибы. Тревожные фантазии с участием трейлера и стоянки для фургонов всплывают у меня в голове, и мне приходится дать себе мысленную пощечину, дабы сфокусироваться на насущном вопросе.
Его улыбка выражает тупое счастье, и я не могу сдержать ответную усмешку.
- В твоем духе на все сто процентов. На самом деле, тебе стоит купить ее во всех цветах.
Киллиан указывает на меня.
- Ты тоже получишь одну.
- Ага, но нет.
- Она защитит твою кожу от солнечных ожогов, которых ты так боишься.
Стоя за прилавком, мисс Нилвуд хихикает.
- Так сладко смотреть на вас обоих. Либерти, дорогая, кто твой молодой человек?
Мой молодой человек? Ха.
Из-под козырька бейсболки Киллиан игриво двигает бровями, хотя ему удается сохранить невозмутимый вид, пока он делает это.
- Это мой новый сосед... -я гляжу на него и осознаю, что не знаю даже фамилию этого парня. Милостивый господь, я пустила в свою жизнь виртуального незнакомца. И стала к нему слишком привязываться.
Киллиан не смотрит на меня, так что, очевидно, не замечает моей паники, пока шагает к прилавку магазина и протягивает руку.
- Киллиан, мэм. Я арендовал дом Кромли на несколько месяцев.
Миссис Нилвуд расцветает, а ее белый пучок волос вздрагивает.
- Добро пожаловать на острова Коллар, мистер Скотт.
Киллиан хмурится так, словно смущен.
- Мистер Скотт?
Миссис Нилвуд одаривает его проницательным взглядом.
- Я думала, в документе на аренду стояло имя мистера Скотта. Или я ошиблась?
Спина Киллиана застывает от шока. Он, очевидно, не понимал, что в этом городке все сплетничают и суют нос в чужие дела. Но парень быстро приходит в себя, широко и очаровательно улыбаясь старушке.
- Мистер Скотт арендовал его для меня. Пока я путешествовал.
Это странно. Наблюдая за Киллианом, я понимаю, что он говорит правду, и всё же он кажется странно расстроенным. Возможно, он просто ценит свою конфиденциальность. Я его не виню. Каждое лето в своей жизни я провела здесь. Тем не менее, ко мне относятся как к отшельнице и любопытному объекту.
Я многое скрываю с тех пор, как переехала сюда окончательно. Идея о том, что ждет меня, если я ошибусь и раскрою свои сокровенные секреты, действует на нервы. Я ненавижу вести светские разговоры, всегда ненавидела. Ненавижу неловкость, натяжение кожи и боль в горле от подобных бесед. Уж лучше мне оставаться наедине с самой собой. Именно поэтому я редко бываю в городе.
Киллиан оплачивает свои вещи: гора конфет, чипсы, газировка, безделушки, которые никому не нужны, и кепки, когда звенит дверной колокольчик, и в магазин заходит группка хихикающих девушек.
На вид им, кажется, лет по шестнадцать, и это напоминает мне о том, что я и вправду очень долго скрываюсь, потому что не узнаю ни одну из них. Возле прилавка Киллиан перемещается так, чтобы повернуться спиной к девушкам. Видимо, я бы не заметила этого, если мы мое внимание не было постоянно приковано к этому парню.