Лия Шатуш - Cпящий океан стр 12.

Шрифт
Фон

Граф сверкнул глазами и повнимательней взглянул на свою дочь.

 Почему вдруг тебе в голову пришел этот вопрос? Уж не влюбилась ли ты часом?

Ровена вспыхнула, но тут же постаралась взять себя в руки и даже подняла свой взгляд на отца:

 Вовсе нет. Но меня столько раз упрекали в неуклюжести, нехватки женственности и хороших манер.даже на днях вы сокрушались по поводу того, кто согласился бы взять меня замуж

Граф вздохнул и ответил:

 Дорогая моя, упреки должны были бы сослужить тебе хорошую службу, они делались во благо. Ты не должна обижаться на нас с тетей. Но постараться сделать так, чтобы тебя больше не упрекали, но, напротив, восхищались.

Мое «сокрушение» как ты говоришь, было истолковано тобой совершенно неправильно. Я не сокрушался, а рассуждал по поводу твоего характера.

 Что тогда во мне могло бы понравиться? Вы говорите только про сегодняшний день, но есть еще будущее, где мне тоже необходима уверенность в своих силах. О, мне так нужна ваша поддержка!

Всплеснув руками, Ровена повернулась к отцу, схватила его руку и прижала к своему сердцу, чуть было не положив свою прелестную головку тому на грудь. Но сэр Роберт во время отшатнулся, заявив, что этот жест грозит испортить всю прическу, на которую великий маэстро-парикмахер затратил три часа.

 Послушай,  продолжил он уже более мягким тоном,  я не понимаю с чего вдруг тебя так волнуют твои черты характера и манера себя вести, раньше ты совершенно этим не интересовались. Неужели надумала повзрослеть? Вполне хорошая идея!

Мне тяжело судить о твоих благоприятных чертах характера, так как я твой отец.

 А если бы вы были посторонним мужчиной? Скажите, есть ли во мне что-нибудь прекрасное, на что я могла бы опереться и далее развивать в себе то, чего мне не хватает как женщине и леди?  выпалила Ровена, покраснев до самых ушей.

Граф смутился, тетушка охнула. Повисла неловкая пауза, которую граф нарушил покашливанием, как будто прочищая горло.

 Как первую деталь, довольно положительную, но иногда все же, ты не знаешь с ней границ, могу назвать твои искренние порывы дознаться до того, что тебе так важно, вот как сейчас, например. Искренность всегда прельщает, особенно в наше время, когда так полно лицемерия и чистая искренность уцелела разве что где-нибудь в далеких деревнях. Но иногда, она не делает чести, прими это к сведению.

Кроме того, многим привлекательно твое естественное умение радоваться жизни. Получать удовольствие от каждой мелочи. Радость, чистая и детская, иногда очень подкупает. Но будь аккуратна и с этим. Так как тебя могут принять за деревенскую простушку.

Ты красива, но проблема в том, что своей красотой ты пользоваться не умеешь. Тебе очень недостает женского очарования.

В целом, ты неискушенна, мила и чистачто еще нужно для юной девушки, что послужило бы ей столь неоценимым украшением и прекрасным алиби для удачного замужества?

Ровена опустила голову, немного пристыженная своими порывами в выспрашивании у отца таких щекотливых вещей. И когда он кончил, она поблагодарила его, обещав запомнить его слова, принять их как наставление и стараться исправить свои недостатки.

 Вот и прекрасно. А сейчас, собирайся с силами, которые ты потратила на репетиции. Я пойду распоряжусь на счет экипажа.

Сэр Роберт подошел к леди Элизабет, взял ту под руку и они вместе удалились из гостиной. Ровена вздохнула, оставшись одна, посмотрела еще раз со всей внимательностью на отражение в зеркале, словно стараясь разглядеть там то, о чем говорил отец. Так она стояла и рассматривала себя, пока за ней не послали сообщить о готовности экипажа.

По дороге в Виндзорский замок уже образовалась большая пробка из экипажей. Не смотря на то, что гости начали съезжаться еще два дня назад, с целью остановиться на ночь в замке или в прилегающих к нему гостиницах, положение это не спасло. Экипаж графа простоял недвижимо около часа, пока наконец движение не возобновилось.

Вот уже показались заветные витые ворота замка, а далее огромный парк с фонтанами и аккуратными фигурными аллеями и клумбами.

Вокруг царила жуткая суматоха: то и дело слышались крики кучеров, лакеев, перебранка слуг и приглушенный гомон знатных господ, надежно укрытых в темных каретах.

Наконец экипаж графа остановился, дверца открылась, Ровене помогли сойти с подножек и теперь оставалось только пройти в огромную королевскую залу, ожидая часа приема.

Гости все пребывали и пребывали. Ровене делалось то дурно, то жарко от волнения, когда она осознавала, что сегодня на нее действительно будет смотреть вся Англия. Она видела и других дебютанток, пребывающих не в лучшем расположении духа.

Между тем прошло уже около часа, а она поймала себя на мысли, что совершенно не видит среди гостей Валентины. Та, скорее всего, так же пребывала в крайней степени волнения и совсем забыла за Ровену. Граф куда-то отлучился, желая отыскать своих знакомых, и теперь девушка уцепилась за руку мадам Беркли и не желала ее отпускать, боясь что и та вот-вот оставит ее и растворится в толпе.

 Вы делаете мне больно!  прошипела наконец тетушка своей племяннице, стараясь стряхнуть цепкие пальчики.

 О, простите меня, тетушка! Мне так страшно!

Услышав испуганный тон Ровены, мадам торжествующе подняла голову и даже позволила себе улыбнуться:

 Вот-вот, а теперь вспомните как вы сопротивлялись и какие гримасы строили, когда я призывала вас к повиновению во время репетиций и наставлений. Спорю, вы пропустили мимо ушей почти все, о чем я вам рассказывала! Вот теперь не цепляйтесь за меня! Я вас уже не спасу!

Ровена покраснела и подняла умоляющий взор на тетушку.

 Умоляю вас, не гневайтесь на меня. Разве я могла предугадать какая участь меня ожидает? Простите мне мою неразумность! Клянусь вам, я исправлюсь!

Мадам, будучи натурой тщеславной, упивалась беспомощностью Ровены, словно амброзией. Наконец-то ее авторитет был признан и поражение принято.

 Поздно, моя дорогая. В следующий раз будете знать как не следовать моим полезным наставлениям. И не хватайтесь так за мою руку! Во-первых, вы делаете мне больно, а во-вторых, со стороны это выглядит очень нелепо. Пусть теперь подмогой вам будут слова вашего отца, хотя и сказанные с опозданием! Надеюсь, вы хотя бы на шлейф не наступите  пробубнила манерно мадам.

Ровена, было совсем расстроившись, чтобы как-то себя отвлечь принялась искать взглядом отца или Валентину. Народу в зал набилось так много, что через пять шагов уже нельзя было ничего увидеть, поэтому ей пришлось прекратить это безрезультатное занятие. Вскоре двери в церемониальную залу распахнулись и гостей пригласили в зал.

Ровена понимала, что миг ее выхода неумолимо приближается и от волнения ей казалось, что она погрузилась в сон. Как во сне проплыло для нее появление короля и королевы, бурное их приветствие и прочие предварительные церемонии перед главным действом.

Ровена и предполагать не могла, что в одно с ней время в том же самом зале, где-то среди толпы находился герцог фон Ламберг вместе с маркизой де Бриссак. Все-таки огромное количество гостей пришлось как нельзя кстати, так как добавить к сильному волнению Ровены еще пару острых чувств, которые вызывали в ней эти две персонывряд ли бы она смогла держаться достойно и не потерять сознание от урагана эмоций.

Герцог стоял поодаль, почти у самого входа в зал и совершенно не желал принимать участия в общем веселье. Он осматривал залу отсутствующим взглядом, пропустив мимо ушей все приветственные церемонии и лишь только констатировал начало этапа представления дебютанток ко Двору.

Луиза де Бриссак стояла с ним рядом, оглядывая всех и вся, что находилось в ее досягаемости, снисходительным взором орлицы и, одновременно, краем глаза умудрялось следить за лицом своего друга.

Как истинная женщина и светская львица она былв в курсе всего происходящего сейчас вокруг нее. Она подмечала и замечала все, что мог бы заметить и подметить опытный женский взор и что давало ей неограниченную власть над пространством, временем и большинством душ.

 Вам не душно здесь, ваша светлость?  шепнула она, изящно склонившись к герцогу.

 Я все еще не понимаю зачем вы притащили меня сюда,  раздраженно бросил он, даже не подумав снизить тон своего голоса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора