Ещё с минуту она не решалась пошевелиться, но все же заставила себя выбраться из-под кровати. Возможно не самый разумный вариант. Лучше было бы, наверное, дождаться, пока дом опустеет (он же опустеет рано или поздно!) и тогда уже рвать когти, но любопытство, непонятно как сочетающееся с диким страхом, так и тянуло посмотреть, что происходило внизу.
Мэри Ди снова притаилась у лестницы, но теперь возле выломанной двери никого не было. Шум и грохот слышался справа от гостиной. Оттуда, где находилось любимое место дедаличный кабинет. Судя по звукам, они переворачивают там все вверх дном и если тихонько спуститься вниз, можно незаметно прошмыгнуть на улицу и
Маккензи только-только собралась сделать нетвердый шаг вперед, когда на неё навалились сзади, грубо зажав рот и нос.
Да не кусайся. Это я, прошипели раздраженно за спиной, когда Мэри Ди, не готовая так просто сдаваться, попыталась вцепиться зубами в шершавую ладонь.
Так и не вырвавшийся крик потонул в недрах глотки, да и сопротивляться она перестала. Почувствовав это, хватка ослабела. Мэри Диана недоверчиво обернулась. Точно, Дэниэл. Вот уж кого она точно не ожидала снова увидеть.
Что ты тут делаешь?
Тебя спасаю, не видно? Пошли. Только тихо.
Они зачем-то направились по коридору в дальнюю комнату.
Зачем сюда? Нам надо на первый этаж, даже шепот в такой тишине казался слишком громким.
Ну иди, давай. Как раз угодишь в лапки дожидающегося на улице эскорта.
На улице тоже кто-то есть? Чёрт. Вот бы она попала, удайся ей улизнуть на улицу.
Тогда как?
Проскользнем через задний двор.
Как? Второй этаж же
Именно, Дэниэл осторожно закрыл за ними дверь.
Спальня. Дедушкина спальня. У Мэри Ди внутри всё перевернулось. Она ведь ещё не заходила сюда после его смерти. Не могла себя заставить Надо же, всё тот же строгий и безупречный порядок, который она помнила с детства. Только на дверце шкафа висела вешалка с тёмно-серым выходным костюмом, а на подушке лежала недочитанная книга.
Эй, кнопка! требовательно позвал ее Дэниэл.
Маккензи оторвалась от рассматривания и с изумлением уставилась на открытое окно.
Это шутка?
У нас не так много времени. Будем спорить? тот уже перекинул ноги через раму и ловко перепрыгнул на широкий сук растущего рядом дерева. Ещё мгновение и Бейн окончательно скрылся из виду.
Да он издевается? Мэри Диана кинулась к окну, но вместо распластанного тела ей нетерпеливо помахали снизу.
Прыгай, я тут как на ладони.
Прыгать? Со второго этажа? Ну нет, ей совсем не хотелось ломать себе ноги!
Да ни в жизнь!
Прыгай, говорю! Или я уйду один.
Жаль взглядом нельзя испепелить. Мэри Ди, конечно, не особо боялась высоты, но лезть туда С другой стороны, а есть выбор? Свалиться со второго этажа или ждать, когда их услышат и прибегут проверять?
Скрипя зубами, она перелезла через подоконник.
Быстрей!
Ещё подгонять будет. Выдохнув, Маккензи нырнула вперед, ухватившись за просевшую ветку. Ноги лишились опоры, что совсем не вдохновляло, а сук опасно накренился. Сейчас как треснет и привет, земля! Чтобы разжать руки, пришлось себя поуговаривать.
Мэри Ди зажмурилась, послав всё к черту и положившись на случай, но ожидаемого удара не последовало. Она почему-то оказалась вжата в Дэниэла. Ноги так и болтались в воздухе, руки вцепились ему в плечи, а футболка задралась выше некуда. Максимально мягкое приземление.
Поймал, хитро улыбнулись ей.
И быстро отпустил! ей совсем не нравилось чувствовать посторонние руки на спине.
А надо?
Эй, вот она!
От крика в стороне оба подскочили как ужаленные. В одном из окон первого этажа мелькнула расплывчатая физиономия. Требование было моментально исполнено: Мэри Ди оказалась на земле. Босиком.
Сваливаем, Дэниэл схватил её за руку и потащил за собой. Где-то это уже было, нет?
Миновав задний дворик, они ринулись к невзрачной низкой калитке, увитой зарослями плюща. Бейн ловко преодолел препятствие, а вот босой Мэри Ди это далось с большим трудом и не без помощи.
У каменного забора по ту сторону стоял верный железный конь, рванувший с места в тот же момент, когда позади показался несущийся табун преследователей, ослепленный фарами выезжающих с территории внедорожников.
Мотоцикл несся по пустынным в этот час Сакраментским дорогам, то и дело вихляя между домами и узкими улочками, пытаясь сбросить пустившийся за ними хвост. Удалось не сразу, лишь когда они пересекли узкую пешеходную мостовую. Громоздким чёрным кляксам только и оставалось, что раздраженно заскрипеть шинами, тормозя на противоположной стороне и провожая беглецов злобными гудками.
Куда они ехали, Мэри Ди не знала. Лишь вжималась в Дэниэла как можно крепче и молила не свалиться на такой скорости. Её водитель, судя по всему, умел исключительно гонять и принципиально игнорировал дорожные знаки. Под конец пассажирка просто уткнулась ему в спину, не решаясь смотреть на мельтешащие мимо смазанные картинки.
Сколько прошло времени понять было сложно, но когда они, наконец, затормозили, Маккензи в своём плачевном наряде окончательно окоченела и покрылась мурашками. Стуча зубами и дрожа, огляделась. Невзрачный многоэтажный кирпичный дом, нагроможденный запасными наружными лестницами. Вид не особо презентабельный.
Приехали, Дэниэл слез с мотоцикла. О галантности, разумеется, речи и не шло. Не то, что куртку одолжить, даже руку подать не судьба. Пришлось справляться самой.
Где мы? Мэри Ди без особого восторга нащупала ногами уличный асфальт.
На одной из моих конспиративных квартир.
Одной из? И сколько их у тебя? Кто ты вообще такой?
Ой, давай не сейчас, отмахнулся тот, направляясь в дом.
Маккензи послушно поплелась следом, шлепая пятками по нестерильным полам. Третий этаж. Убогий коридор с осыпающейся побелкой, побитая временем и жизнью дверь. Даже номерок квартиры частично отсутствовал, но по оставшемуся следу от клея легко угадывался.
Внутри квартира оказалась ещё унылей. Предельная опрятность компенсировалась полным отсутствием следов пребывания чьей-то жизнедеятельности. Ни фотографий, ни книг, ни посуды. Голые стены и немногочисленная пустая мебель.
Ужас, не удержалась Мэри Ди. Надеюсь, тут хотя бы душ рабочий?
Уж прости, не дворец. Зато не выследят, Дэниэл выжидательно уставился на неё. Рассказывай, что за типы топтались у тебя в доме? Что-то узнала?
Ну Мой дед связался с непонятными личностями, украл какой-то немыслимо ценный камешек, сбагрил его любимой внучке и теперь, кажется, за мной охотится местный преступный синдикат. Но это только если я правильно поняла фразу: за её голову назначена награда.
Что за камень?
Без понятия.
И где он?
В Стэнфорде.
Насколько ценный?
Ценнее человеческой жизни, видимо. В любом случае, нужно его забрать. Только сумка с деньгами и документами осталась в квартире. Есть шанс вернуться?
Конечно, поехали прямо сейчас. Гости наверняка ещё там. Услужливо чинят дверь, Дэниэл задумчиво шмыгнул носом. Ты ведь понимаешь, что они не идиоты? И догадаются наведаться туда? Это лишь вопрос времени.
Вероятно, и всё равно нужно его забрать. Не знаю почему, но этот камень нужен слишком многим. Может получится выгодно его обменять.
Ясно, Бейн устало потёр глаза. Ванная прямо и налево. Сиди тут. Пойду куплю еды. В шкафах шаром покати.
Мэри Ди задумчиво прикусила губу.
Зачем ты мне помогаешь? Не хотел же.
Не хотел. И сейчас не особо.
Тогда зачем?
Я вроде как должен твоему старику. Вот и отдаю долг. Никуда не уходи.
Что значит должен? брошенный вопрос наткнулся на захлопнувшуюся перед её носом дверь, отскочил и затерялся в тишине.
Маккензи растерянно застыла на месте. Сколько же вопросов, от которых мозги опять начинают пухнуть Чтобы хоть как-то отвлечься, Мэри Ди отправилась на разведку. На кухне и правда пусто. Не то, что еды, сахара или завалявшегося чайного пакетика нет. Кажется, Дэниэл нечасто бывал на этой своей конспиративной квартире.
Зато в ванной нашлось полотенце. Скорее всего нестерильное, но уже что-то. Еле отмыв ноги и немного ополоснувшись после игры в прятки и вытирания волосами полов, она вернулась в единственную имеющуюся тут комнату и стала ждать, разглядывая унылые серые стены. Ничего другого не оставалось. В квартире не было даже телевизора.