Поскольку у нас общий непутевый, двуличный отец, я могу понять, как Карина связалась со своим взрослым, страшным парнем-байкером. Хотя я понятия не имею, как ее чопорная лучшая подруга-паинька связалась с президентом «Железных Быков».
Я уверена, что он вернется, чтобы поиметь клубную киску, как только она уйдет.
На этот раз Карина не смеется. Э-э, я так не думаю.
Боже, как она наивна. И все же в моей сестре есть что-то милое, что я сразу в ней полюбила.
Мы еще немного поговорили, потом я повесила трубку.
Я провожу остаток дня, наверстывая упущенное в телевизионных шоу. От Блейза никаких вестей.
Около девяти я решаю принять душ и приготовиться ко сну. Я не могу отрицать, что во мне есть скрытый страх. Беспокойство за Блейза. Что он задумал. Где он и с кем.
***
Блейз
Как дела, брат? Торн приветствует меня на стоянке, как только я выключаю свой байк.
Он был на пробеге и пропустил все события прошлой ночи. Но, судя по дерьмовой ухмылке на его лице, я предполагаю, что кто-то рассказал моему лучшему другу о спасении Кэди.
Бро, твой отец зол, говорит Хаммер. Мой другой лучший друг детства и дорожный капитан нашего МК, Хаммер, был в дороге с Торном. Я бы был с ними, но в последнюю минуту планы изменились, и я остался в клубе. И, слава Богу, черт возьми, иначе я бы не оказался здесь, чтобы спасти Кэди.
Младшая сестра Хаммера въезжает на парковку в своем крошечном синем седане, припарковавшись слишком близко к моему байку, чтобы мне было неудобно. Она выскакивает из машины и идет к нам.
Что ты здесь делаешь, Тил? спрашиваю я, стараясь не рассмеяться, когда Торн делает вид, что Тил не в пяти дюймах от него.
Он сказал мне, чтобы я тащила свою задницу сюда, говорит она, указывая на своего брата. Мы в изоляции, потому что
Тебе следует побыть здесь немного, тихо говорит Торн.
Она краснеет и заикается и, как правило, выглядит как само очарование. Знаю Тил с тех пор, как она была ребенком, и я убью любого, кто причинит ей боль, так же, как и остальные члены моего клуба.
Тебе лучше знать, ворчит Хаммер. Тащи свою задницу внутрь.
Привыкшая к тому, что ее брат командует ею, Тил игнорирует его. Это правда? Кэди вернулась? спрашивает она меня.
Ага. Вернулась в свой дом и больше никогда не уйдет.
У меня нет целого дня, Блейз! кричит мой отец от входной двери. Его лицо смягчается, когда он видит Тил, и он машет ей рукой, приглашая внутрь.
Как дела, милая?
Хорошо, дядя Болт.
Иди, посмотри, сможешь ли ты помочь Марти на кухне.
Тил издает страдальческий вздох. Дежурство на кухне, правда? Я бы предпочла помочь с
Тил! рявкает Хаммер.
Это не летний лагерь, фыркает она и уходит.
Мне тоже поставить тебя дежурить на кухне? спрашивает мой отец, хлопая Торна по руке.
Что? спрашивает он, отводя взгляд от Тил. Нет.
Торн не только мой лучший друг, он еще и сержант по оружию в клубе. Перешел на эту должность после того, как его отец, наш бывший СПО (Сержант По Оружию), умер в прошлом году. Знаю Торна всю свою жизнь. Доверяю ему свою жизнь. Папа тоже, иначе он не позволил бы клубу проголосовать за него.
Хаммер рычит и бормочет кучу проклятий и топает в церковь, но не раньше, чем наносит сильный удар Торну в плечо.
После того, как мой отец заходит внутрь, я останавливаю Торна. Что происходит? Почему все такие нервные?
Его взгляд устремляется к открытым дверям церкви, и он качает головой. Ничего хорошего. Пошли.
Мы последние занимаем места за столом. Я киваю остальным моим братьям. Где сейчас Кэди? спрашивает мой отец, переходя к делу.
У меня дома.
Хорошо. Ей нужно оставаться там.
Уголок моего рта приподнимается. Здесь не будет проблем, папа.
Папа стучит кулаком по столу. Я не собираюсь валять дурака. Чертов херов През «Красного Шторма» утверждает, что Кэди украла унцию крэнка (прим. перев.: наркотик «кристалл» (crystal), имеющий также жаргонные названия «крэнк» (crank), «мет» (meth) или «кристалл мет» (crystal meth) это вещество белого или желтого цвета, которое легко изготовить в любительской лаборатории. «Кристалл» вдыхают через нос или вводят внутривенно для усиления эффекта) прошлой ночью.
Я вскакиваю со стула, отбрасывая его на фут назад. Какого хрена! Ни за что на свете она не сделала бы такой глупости.
Сядь, блядь, на место, приказывает мой отец. После того, как я занимаю свое место, он продолжает. Я знаю, что она не прикоснется к той отраве, которую они продают. Дикон ведет себя как придурок. Сказал, что возьмет наличные, как будто делает мне гребаное одолжение. Последние несколько слов мой отец рычит. Между нашими клубами уже есть вражда, и папа питает особую ненависть к президенту другого клуба.
Теперь его дерьмовое настроение приобретает больше смысла.
С дальнего конца стола один из моих братьев поднимает руку. През, цена на метамфетамин сильно упала. Не должно быть больше пяти тысяч. Лучше поступить как они просят, а не устраивать с ними скандал.
Пошел ты, Санта, огрызаюсь я, отказываясь выказывать старшему члену какое-либо уважение после такого глупого предложения. Если мы позволим им помыкать нами в этом, мы можем с таким же успехом вручить им наши гребаные нашивки прямо сейчас.
Санта отступает.
ВП прав, говорит Хаммер. По крайней мере, сейчас хоть кто-то пошевелил своими гребаными мозгами.
Я склонен сказать Дикону, чтобы он пошел к черту. Мой отец смотрит на меня. Только по той причине, о которой ты сказал. Мы поддадимся этому, и мы будем выглядеть слабыми, и они снова набросятся на нас за какую-нибудь другую херню.
Нет, если мы будем держать наших женщин в узде, бормочет Санта.
Я наклоняюсь вперед, но он не смотрит мне в глаза. Ты что-то хочешь мне сказать, бро?
Нет, мужик. Это круто, что твою девушку схватил «Красный Шторм». Никаких проблем, бро, отвечает он с таким неуважением, что у меня возникает искушение перепрыгнуть через стол и вонзить кулак ему в горло.
Мой отец, кажется, чувствует это и кладет свою руку мне на плечо.
Тебе нужно забрать свои слова обратно, Санта. Ты, кажется, забываешь, что Кэденсмоя падчерица. Знаю ее очень давно. Она ни за что ничего у них не украла бы.
Она всегда была болтливой маленькой сучкой, продолжает Дрейк.
Пошел ты, Дрейк, огрызаюсь я.
Без обид, Блейз. Мне это в ней нравится. Я имею в виду, что у нее есть болтливый рот, но она не глупая. Она ничего не брала у МК. Я киваю ему.
Тебе нужна помощь, чтобы найти киску, скажи только слово, брат, говорит Торн, просто чтобы разозлить меня. Он никогда не скрывал своего интереса к Кэди. Я почти уверен, что они познакомились в старшей школе, и это приводит меня в бешенство, когда я слишком долго размышляю об этом.
Отвали, рычу я.
Папа снова хлопает меня по спине. Еще один грязный комментарий о моей падчерице, и я вздерну вас всех за ваши гребаные яйца. Мы здесь не для того, чтобы обсуждать личную жизнь моего засранца-сына.
Спасибо, папа.
Он игнорирует мой сарказм и продолжает. Проблема в том, что если мы скажем «нет» и попросим их отвалить, мы фактически объявим им войну. Готовы ли мы к этому?
Дерзкое отношение, которое Торн проявил минуту назад, исчезает, и он становится твердолобым инфорсером. Их численность сократилась. Они издевались над нами месяцами. Проблема в том, что мы слышали, что они не так давно вербовали ВУО (прим. перев.: Leading Empowered Organisations (LEO) Ведущие Уполномоченные Организации), так что, если мы подойдем к ним, это может закончиться войной, в котором мы сейчас не нуждаемся.
Кто-нибудь когда-нибудь подтверждал, что ВУО с ними? спрашивает Болт.
Ни у кого нет ответа.
Называть старуху воровкой после того, что они с ней сделали, это не может остаться безнаказанным, През, говорит Дрейк.
С каких это пор она твоя старуха? спрашивает кто-то в конце стола.
Он сказал это, чтобы вытащить ее оттуда в целости и сохранности, объясняет мой отец, прежде чем я успеваю что-либо сказать.
Сейчас в церкви не время вмешиваться в мою личную жизнь. Мои братья могут высказать свое дерьмо мне позже. Прошлой ночью мы получили поддержку от МК «Железные Быки»