Он был самым небольшим, так как само здание имело форму пирамиды. Тут было всего несколько кабинетов. Как я понимаю, на этом этаже только руководители высшего звена. От ещё одной стойки ресепшн вели всего четыре двери, которые выглядели очень презентабельно. Одна из них была открыта, и меня направили именно туда. Как я поняла, дальше располагался кабинет генерального директора, а перед входом туда в небольшой комнате и должен находиться помощник.
Его рабочее место было оборудовано у окна. За столом сидела улыбчивая девушка, красивая, но не такой модельной внешности, как та, что встретила меня на первом этаже. Она встала мне навстречу, и я увидела, что нынешний помощник на довольно большом сроке беременности. Вот почему на это место ищут замену. Странно, что не взяли кого-то из штатаместо лакомое, и обычно берут кого-то «из своих». Но мне это не так важно, раз ищут нового человека, значит, я попытаюсь эту должность получить.
Здравствуйте! Вы на собеседование?
Добрый день. Да, ответила я ей.
Фамилия?
Екатерина Старшова.
Помощница зашелестела бумагами, потом вынула из стопки листов моё резюме.
Есть такая в списке. ЯАлиса, помощник директора. Вас пригласят. Присаживайтесь пока на диван.
А собеседование разве генеральный директор проводит лично?
Да, а в чём дело? спросила Алиса.
Но он никогда этим не занимался раньше, нахмурилась я. Я думала, беседа будет с вашим обычным отделом кадров.
С недавнего временипроводит. Хотите отказаться?
Нет. Я пойду, быстро ответила я.
В таком случае присаживайтесь и ожидайте. Ваше имя в списке первое.
На диванах перед входом в «главный» кабинет уже сидели две девушки, которые тоже ожидали своего часа. Я присела рядом на соседний диван и стала ждать. Беседу будет проводить лично сам директор, да ещё и мне назначено первой. Аж руки затряслись почему-то от волнения
Раздался звук вызова на селекторе секретаря. Девушка нажала кнопку:
Слушаю, мистер Донован.
Пригласите первую претендентку.
Хорошо.
Связь оборвалась. Голос мне показался каким-то молодым и смутно знакомым. Странно. Доновану-старшему уже под шестьдесят. Ну да ладно, мало ли у кого какие голоса.
Встала, поправила юбку, пиджак оставила на спинке дивана, сумочку взяла с собой. Гордо тряхнула головой и зацокала каблуками в кабинет.
Переступила порог, дверь автоматически за мной закрылась. Машинально сделала несколько шагов вперёд, а потом резко застыла, будто передо мной возникла невидимая преграда. Глянула в кресло директора на сидевшего в нём мужчину и почувствовала, как пол пошатнулся под ногами в прямом смысле этого слова
На меня в упор смотрел синими глазами Мэтт Донован.
4.2
Чёрт! Бежать надо, срочно!
Э-э-э Я забыла выключить утюг дома. Пойду, пожалуй начала я пятиться и отступать к выходу задом.
Стоять, рыкнул мужчина.
У меня было очень мало времени, считанные секунды, чтобы сбежать, потому что Мэтт уже выскочил из кресла и нёсся со свистом в ушах, который я, кажется, даже слышала, ко мне. Только я развернулась и побежала на шпильках к двери, как она распахнулась, и я врезалась в милую помощницу, которая уронила листки из рук.
Простите, кинула я ей, искренне сожалея, что чуть не сбила с ног беременную.
Она начала кряхтя собирать с пола документы, загородив мне выход. Попыталась обойти, но не успелачья-то лапа намертво схватила меня за запястье. Понимание, что это лапа Донована, окатило меня с головы до ног ужасом, как ледяной водой. Он успел догнать беглянку, пока меня задержала «авария» в дверях.
Извините Я принесла резюме.
Да-да, давайте, Мэтт протянул руку и забрал бумаги. Идите, никого сюда не пускать.
С этими словами он почти одновременно вытолкал Алису, а меня рванул за руку на себя так, что я полетела в кабинет и врезалась теперь в него. Дверь за мной захлопнулась. Мужчина кинул на комод у двери листки и достал из кармана ключ. Закрыл дверь на замок, наконец выпустил мою руку и повернулся.
И что он сейчас сделает со мной? Да что угодно. Я теперь на многое пойду, если не хочу в тюрьму Я смотрела на него огромными глазами.
Мэтт молчал какое-то время, оглядывая меня, застывшую и жавшуюся от него к стене. А потом вдруг начал смеяться.
Серьёзно? Ты пришла на собеседование? В мою компанию?
Я ничего не ответила, опустив голову. Зачем задавать идиотские вопросы? Он же видит мою анкету. А мужчина продолжал смеяться так, будто я ему сейчас рассказала самый смешной анекдот в его жизни.
Когда он просмеялся, снова обратился ко мне:
Ну садись. Будем тебя собеседовать, раз пришла.
Сейчас лучше подчиняться и не злить его. Может, я ещё смогу как-то выкрутиться? Молча прошла к столу, выдвинула стул и села, забывая даже дышать. Мэтт взял листки с комода и походкой тигра, поймавшего лань, прошёл мимо. Сел напротив, положил на стол руки и максимально придвинулся ко мне, заглядывая в лицо.
Ты не знала, что директор теперь я. Иначе бы не пришла. Меня назначили недавно. Представляешь, как забавно получилось?
Да, весьма забавно. Только мне вот не весело, а даже наоборотплакать хочется. Я в капкане, и сама же в него и залезла. Конечно, я бы не пришла, если бы знала, что компания перешла в твои цепкие руки. Да умница, Донован! Пятёрочка тебе за сообразительность. Какая шикарная демонстрация дедукции, просто брависсимо! Не зря тебя выбрали директором, не зря
Я продолжала молчать, лишь зыркнула на него из-под бровей. Сейчас любое лишнее слово может спровоцировать этого очень злого мужика на что-то нехорошее. Он вовсе не кажется душкой, способным на прощение и понимание.
Это просто что-то нереальное случилось, покачал Донован головой, продолжая сверлить меня ледяным взглядом. Кому расскажешьне поверят. Так здорово, что ты нашлась! Я тебя так искал, Лиза. Как же я тебя искал Ты бы только знала.
Я не Лиза. Моё имяЕкатерина, наконец подала я голос.
Да ладно?! притворно удивился мужчина. Какой же он глумливый и мерзкий. Ведь издевается откровенно. Ах, да, точно! Ведь тогда ты мне наврала, но сейчас у меня есть твои настоящие данные, Ека-те-ри-на, прочёл он с листка. В руках Мэтта была моя анкета. Гхм Какое сложное имя. А можно как-то попроще?
Нельзя. Для вас Екатерина Сергеевна.
Сергевна?
Это имя по отцу, по-русски.
О'кей. Я буду звать тебя Кэт. Ведь аналог твоего имени будет именно Кэти. Верно?
Не надо меня так звать, процедила я сквозь зубы.
Хорошо, именно так и буду. Итак, Кэт. Очень сложно перестроиться так сразу мне. То ты сначала уборщица и Лиза, то уже высококлассный переводчик и Кэти. Вот уж метаморфозы с тобой произошли нехилые за несколько дней. Ты как царевна-лягушка. Шкурку скинулаи уже принцесса.
Да закончит он уже измываться надо мной или нет? Пять минут вижу его, а уже бесит конкретно! Я лишь нервно закусила губу и снова промолчала.
Так вот. Я тебя очень искал. Прямо ночи не спал, всё думал о тебе. Ты такая удивительная девушка, Кэти. Я не смог тебя забыть после нашей встречи. Ты НЕЗАБЫВАЕМАЯ. Я ещё никого так не искал и ни за кем так не бегал, как за тобой. Можешь этим гордиться. За тобой бегал сам Мэтт Донован.
Может, вы уже прекратите этот цирк и скажете мне о своих намерениях? Что вы будете со мной делать? не выдержала я.
Мужчина замолчал, продолжая смотреть в лицо так, что мурашки забегали по телу. Либо убьёт, либо Нет, всё-таки один вариант, судя по злющему выражению синих глаз
5
Хочешь, чтобы я поскорее отдал тебя полиции? изогнул Мэтт бровь.
Лучше уж в полицию, чем слушать ваши умопомрачительные шутки, ответила я.
Значит, так, оборвал меня мужчина и снова схватил больно за руку. Шутки кончились. Рассказывай мне. Что ты искала?
Я молчала и тянула запястье на себя. Но побороть его мне не по силам.
Хочешь поиграть в «Крепкий орешек»? и стиснул запястье ещё сильнее.
Даже боюсь думать, какие ещё правила у этой увлекательной игры
Больно! рыкнула на него.
Мэтт выпустил руку и развалился на своём стуле:
Ну хорошо. Давай так. Ты мне рассказываешь, что ты искала. А я не буду звонить в полицию.
Он смотрел так невинно, будто бы вчера родился. Но я-то родилась не вчера и ни за что Доновану не поверю.