Миссис Селия Прескотт, к большому оживлению мистераУолша, с юмором рассказывала о своих летних приключениях. Миссис Элленби время от времени высокомерно фыркала, таким манером поддерживая беседу, а миссис Уитлиблагосклонно улыбалась всему, что говорили гости. Ее мужвозмещал молчание супруги, высказываясь по каждому поводу. В общем, вечер выдался оживленным, и Белинда подумала, что миссис Стаффорд-Смит полезно немного поболтатьс друзьями.
Когда ужин подошел к концу, девушка почувствовала себяопустошенной. Ее угнетало одиночество. «Я просто устала,ведь мы так долго планировали и готовились к этому вечеру-рассуждала она про себя.Тетя Вирджи навернякачувствует то же самое». Белинда быстро выскользнула изпраздничного малинового платья и надела сливочно-белыйхалат. Она поможет миссис Стаффорд-Смит подготовитьсяко сну. «Если у нее такое же настроение, как у меня,пробормотала она,то ей будет приятна моя компания». Номиссис Стаффорд-Смит вовсе не чувствовала себя подавленной. Пригласив Белинду в комнату, она стала взволнованновспоминать о прошедшем ужине.
По-моему, он прошел прекрасно-радовалась она,и Белинда в ответ только кивнула.
Тетя Вирджи сняла лиловое платье и надела бледно-розовый домашний халат. Сидя за трельяжем с распущеннымиседыми волосами, она приглаживала их щеткой и разговаривала с Белиндой, глядя на отражение в зеркале. Ее щеки раскраснелись, голос дрожал от волнения. Белинда взяла у неещетку и стала осторожно расчесывать воздушные локоны.
Селия предложила прекрасную идею,вспомнила миссис Стаффорд-Смит.Перед уходом она отвела меня в сторонку и пригласила погостить вместе с ней у ее сестры в НьюЙорке.
Белинда даже перестала расчесывать ее волосы, удивившись внезапному повороту событий.
Что ты об этом думаешь?спросила пожилая женщина, поворачиваясь к Белинде. Впрочем, та уже поняла, чтодумает ее хозяйка.
Ну, что ж... прекрасная идея,ответила Белинда.
Да,согласилась миссис Стаффорд-Смит,да, мнеона тоже нравится. Я уже много лет не была в Нью-Йорке.
Я давным-давно никуда не ездила- По-моему, сейчас самоевремя.
Да, вам это пойдет на пользу,заметила Белинда, почувствовав какое-то шевеление в желудке. «А я что буду делать?подумала она.Жить одна в этом огромном доме?»
Я буду ходить по магазинам, смотреть спектакли, посещать концерты оркестра. Пожалуй, я приму приглашение.
А когда вы уедете?поинтересовалась Белинда.
На следующей неделе. Времени на подготовку неочень много, но кое-что можно приобрести и в Нью-Йорке.
Интересно взглянуть на новые магазины, а то Le Soud мнеуже надоел.
А как долго?..
Шесть недель,сказала миссис Стаффорд-Смит, шесть недель, этого достаточно. Не нужно торопиться, чтобывсе успеть, но и злоупотреблять гостеприимством хозяев тожене следует.
Белинда кивнула.
Вы хорошо знаете сестру тети Селии?спросила она.
О да, конечно. Мы были подругами, близкими подругами, до того, как она уехала в Нью-Йорк. Мы все время проводили втроем. Она не похожа на Селиюболее сдержаннаяи степенная. Настоящая леди в полном смысле слова. Ее мужумер пять лет назад. Селия говорит, что она так и не оправилась от горя. Ей скучно одной. Селия навещает ее каждый год,а теперь она и меня пригласила.
Замечательно,улыбнулась Белинда.Надеюсь, путешествие доставит вам удовольствие.
Она поцеловала пожилую женщину в щеку и проследовала всвою комнату. Заснула она не сразу. У нее в голове вертелисьбеспокойные мысли. Что она будет делать, пока хозяйка развлекается в Нью-Йорке? Порой она чувствовала себя одинокой и растерянной даже тогда, когда тетя Вирджи оставаласьдома. Теперь здоровье пожилой леди не вызывало у нее тревоги. Кажется, она полностью выздоровела. Но Белинда запаниковала, представив, что останется одна. И вдруг она подскочилав постели, и ее лицо в темноте расплылось в улыбке. «Ну, конечно,сказала она себе,конечно- Почему я сразу об этомне подумала? Я ведь так соскучилась по дому- А сейчас самый подходящий момент, чтобы уехать, потому что мне непридется переживать за тетю Вирджи».
Белинде давно пора было ложиться спать, но она не торопилась. Она думала о доме, представляя, как изменились домашние. Ей стало весело при мысли о том, как удивятся еедрузья. Она с удовольствием воображала, как будет проводить время с любимыми родственниками. Ей удалось заснуть,в чем она сильно нуждалась, лишь рано утром. «Я еду домойДомой- Я так давно не была дома-»ликовала она.
Следующие несколько дней особняк ходил ходуном. Миссис Стаффорд-Смит объявила о своих планах слугам, и всебыли заняты приготовлениями к ее отъезду.
Тяжелее всего, пожалуй, приходилось Белинде. Ей нужнобыло выбрать платья из гардероба хозяйки и упаковать их,в последнюю минуту купить необходимые мелочи, стряхнутьпыль с перьев на шляпках и поменять ленты. Но Белинда порхала по дому с улыбкой на лице. Ведь она тоже скоро отправится в путешествие Ох, не могу дождаться-весело шептала она себе заработой.
В гостиную вошел Виндзор. На руке у него висело несколько платьев.
Из прачечной прислали вещи мадам,сообщил он Белинде, заметив ее вопросительный взгляд.Я отнесу их ей.
Я сейчас пойду наверх и могу захватить их, если хотите,предложила Белинда.
Виндзор уже привык к тому, что девушка то и дело предлагала ему помощь. Она знала, что он придерживается строгих представлений о том, какое положение занимает каждыйиз домашних и чем ему надлежит заниматься. Белинда быласиделкой и компаньонкой миссис Стаффорд-Смит. Она недолжна бегать по поручениям. Помолчав немного, Виндзорвсе же решил, что в этом нет ничего дурного и, не споря, передал Белинде одежду.
Спасибо, мисс,сдержанно поблагодарил он.
Белинда была убеждена, что спорить с ней он считает нижесвоего достоинства. Она поднялась с легкой улыбкой на губах и взяла одежду.
Прибыла ваша одежда из прачечной,объявила девушка, входя в комнату хозяйки.
О, хорошо-воскликнула пожилая леди.А я уж боялась, что ее не вернут вовремя, потому что они должны былиприслать вещи еще вчера.
Нет, все в порядке. Повесить платья в шкаф или упаковать?спросила Белинда.
Я оставила для них место в чемодане,ответила миссис Стаффорд-Смит, указывая на него.
Когда Белинда повернулась в ту сторону, у нее глаза полезли на лоб. «Вот это да-сказала она себе.Зачем ейстолько нарядов? Да она еще собирается пройтись по магазинам. Я тоже уеду на шесть недель, но мне хватит одногочемодана и шляпной коробки». Белинда опять улыбнулась.
А ты уже сложила вещи?спросила миссис СтаффордСмит.
Белинда удивилась, но покачала головой.
Это не займет много времени,уверила она хозяйку.
Миссис Стаффорд-Смит встревожилась.
Лучше поторопись,с беспокойством сказала она, поезд уходит в десять часов утра.
А мой в четыре часа,ответила Белинда.
Она уже подготовилась и купила билет, но, услышав ееответ, миссис Стаффорд-Смит остановилась на полдорогеи быстро обернулась к Белинде.
Что ты имеешь в виду?резко спросила она.
Девушка покраснела. Она не спросила разрешения у хозяйки. Она собиралась поговорить с ней об отпуске, но онибыли так заняты, что времени вечно не хватало. Впрочем, врядли пожилая леди рассчитывала, что она останется в особняке,чтобы присматривать за ним,ведь здесь живут Виндзор,Поттер и горничные. Раньше, отправляясь в путешествие,миссис Стаффорд-Смит никого не просила следить за слугами. Вот Белинда и решила, что в ее услугах не нуждаются.
Но она ошибалась. Ей следовало спросить разрешения, прежде чем покупать билет. В конце концов ее наняли на работу...
Что ты имеешь в виду?повторила миссис СтаффордСмит.
Ах, тетя Вирджи,извиняющимся тоном начала Белинда,простите меня- Я просто не подумала, ведь я так разволновалась- Я была обязана спросить у вас разрешения. Я незнала, что вы рассчитываете на то, что я останусь здесь и...
Останешься здесь? Разумеется, нет- Я полагала, что тыпоедешь со мной в Нью-Йорк.
Поеду с вами?с глупым видом спросила Белинда.
Кажется, миссис Стаффорд-Смит была поражена.
Конечно Но... но вы же не сказали... не сказали о том, что я поедус вами,напомнила Белинда.