Виндзор готовит чай.
Белинда, нахмурившись, вышла из комнаты и направилась в библиотеку. Она полагала, что душеприказчик собирается каким-то образом распорядиться имуществомпокойной миссис Стаффорд-Смит. «Но какое я имею к этому отношение? Может, у них есть вопросы, связанные с еекончиной? Ведь я в конце концов была ее медсестрой, хотяотсутствовала в момент наступления смерти». И все жеБелинда подумала, что подобные вопросы было бы логичнозадать их врачу. Спускаясь по лестнице, она нервно разгладила платье.
Адвокат миссис Стаффорд-Смит сидел за большим дубовым столом в библиотеке. Казалось, он чувствовал себя тамочень уютно. Белинда не раз видела его в доме. Когда онавошла в комнату, он поднялся и махнул, указывая на стул перед ним. Затем он повернулся к другому джентльмену, который сидел в кресле у камина.
Мистер Браунпонятой,объяснил он.
Белинда недоумевала. Она молча села и стала ждать, когдамистер Далгарди объяснит, зачем ее вызвал. Тот откашлялсяи побарабанил пальцами по столу. Затем взглянул на Белинду поверх дужки очков и опять прочистил горло.
У нас завещание,сказал он без выражения.Пораввести его в силу.
Белинда кивнула, вновь удивившись, причем здесь она. И тогда джентльмен стал заунывным, монотонным голосом зачитывать юридические словечки и длинные, странные термины. «Зачем он это читает?изумлялась она.Все равно я ничегов этом не понимаю, и завещание не имеет ко мне никакого отношения». Виндзор принес чай, и адвокат прервал чтение. Белинда разлила его по чашкам, и мистер Далгарди продолжил.
Наконец она начала прозревать. Миссис СтаффордСмит оставила щедрое наследство Францу и Пьеру. Адвокат уверил Белинду, что сам утрясет все дела, и она, широкораскрыв глаза, посмотрела на него. Все слуги также получили кое-какие вещи и содержание, которое поможет им нестрашиться того, что ожидает их в будущем. Что ж, это справедливо. Белинда была уверена, что миссис Стаффорд-Смитне оставит домашних обездоленными. Мужчина продолжалчитать: «А мисс Белинде Дэвис, моей верной сиделке и дорогой подруге, я завещаю все оставшееся имущество...»
Он говорил что-то еще, но Белинда уже ничего не слышала. У нее перехватило дыхание, и она наклонилась вперед,сидя в кресле. Руки похолодели.
Как, что это значит?умудрилась выдавить она.
Адвокат перестал читать и посмотрел на нее.
Она никогда не обсуждала этого с вами?просто спросил он.
Нет,ответила Белинда, тряся головой,нет, онамне и слова не сказала.
Она имела в видутак здесь об этом говорится,чтооставляет вам все, что не отдала другим людям.
Но... но... что именно? Я не понимаю...
Боюсь, в данный момент я не могу предоставить полныйсписок,ответил душеприказчик.Дом, ценные бумаги,деньги на банковском счете. В свое время вы получите подробный отчет.
Дом?ахнула Белинда.Этот дом?
Мужчина кивнул. Казалось, он наслаждался эффектом,который произвела новость на молодую женщину.
Этот дом.
Похоже, он с трудом сохранял самообладание, приличествующее его положению.
Ой-вскрикнула Белинда, прижимая руки ко рту.
Она беспомощно откинулась на спинку кресла:
Вот это да... Должно быть... должно быть, это какая-тоошибка. Да что, скажите на милость, я буду с ним делать?
Она закрыла глаза и положила руку на лоб, надеясь, чтокомната перестанет кружиться у нее перед глазами.
Глава тринадцатая. РЕШЕНИЯ
Пожалуй, мне нужно несколько минутпобыть одной,выдавила Белинда, и ейпоказалось, что пожилой адвокат, забывшись, улыбнулся.
Конечно,отеческим тоном заметилон.Конечно. Я и не думал, что это вызовет у вас шок. Мы придем завтра... скажем,в два часа?
Белинда с трудом кивнула в знак согласия.
Виндзор вас проводит,машинальнозаметила она и стала хлопать по двери, нащупывая ручку.
Она поспешила в прохладный сад. Головакружилась, мысли путались. Девушка опустилась на белую кованую скамью под кустомсирени и невидящим взором уставилась перед собой. Она пыталась разобраться в запутанных мыслях, осознать то, что ей сказали.
«Весной куст был покрыт цветами», пробормотала она про себя. Странная мысль в таких обстоятельствах. Белинда протянула руку к зелени, потрогалалисточек: «А сейчас здесь ничего нет... ничего. Сложно поверить, что он когдато цвел. Томас срезал все соцветия».
Время все меняет,прошептала она.Один сезон следует за другим, жизнь начинается и заканчивается. У человекатак мало времени, чтобы хоть что-то изменить в своей жизни.
Эта мысль показалась бы мрачной, но она натолкнула Белинду на то, чтобы принять новое решение. Вещи предсталиперед ней в правильной перспективе, из мыслей исчез туман.
А теперь мне нужно... справиться с этим,сказала онавслух в притихшем саду.Я собиралась домой, приняла решение, как вдруг... вдруг оказалась в ловушке. По-другомуне скажешь.
Белинда замолчала и грустно уставилась на куст:
Она... она не хотела, чтобы я сочла ее дар тяжелой ношей,продолжала девушка.Тетя Вирджи не поставилабы меня в трудное положение. Она думала, что облагодетельствовала меня... оказала честь. Но это не так. Мне не нуженэтот дом... или ее деньги, и никогда не были нужны. Я оставалась здесь, чтобы заботиться о ней. А теперь... но и теперья все-таки не имею права уехать. Белинда опустила голову наруки и заплакала. «О Господи,всхлипывала она,Господи- Что же мне делать? Что же мне делать?»
Белинда, едва передвигая ноги, дошла до своей комнаты.
На душе у нее было тяжело. Она машинально села у окна,взяла Библию. Любимый псалом утешил ее, и она помолилась. Встав, она умылась, проверила, в порядке ли прическа,а потом направилась в северную гостиную. Позвонив, онастала ждать Виндзора. На душе у нее было неспокойно, ноона твердо сжала губы.
Виндзор, созовите всех слуг, пожалуйста,велела она.
Через несколько минут все они стояли перед ней. Белиндазатруднялась, с чего начать.
Полагаю, вы знаете, что сегодня у нас побывал адвокат,промолвила она.
Все молчали, и Белинда поняла, что слугам это известно.
Он рассказал поразительную новость,продолжиладевушка.Он зачитал мне... отрывок из завещания леди.
Молчание.
Там сказано, что всех вас она наделила наследством.
Уверена, вам расскажут об этом в подходящее время и присоответствующих обстоятельствах. Кроме того, адвокат сообщил, что... она оставила дом и... и все остальное... мне.
Кажется, никто из присутствующих в комнате не удивился. Было слышно, как люди с пониманием, даже с одобрением, стали перешептываться.
Я не имею ни малейшего понятия о том, как управлятьтаким большим домом. Но вместе мы справимся. У меня естьчувство, что вы заслуживаете знать, как обстоят дела. В прошлом вы все занимали определенное место. Я не собираюсьникого увольнять или вменять вам новые обязанности, еслитолько кто-нибудь из вас не захочет искать новое место.
Белинда беспокойно оглядела собравшихся слуг. Они закивали головами, и на лицах некоторых из них она увиделаоблегчение.
Что ж... вот все, что я хотела сказать... в настоящее время,закончила она.Вы можете... можете...Белиндазадумалась. Как объяснить слугам, что они свободны? Спасибо,наконец нашлась она.Это все.
Слуги поняли, что могут идти, и направились к двери. Все,кроме Виндзора. Он стоял, сдержанно и внимательно глядяна хозяйку, пока все не ушли, а затем приблизился к ней.
Слегка поклонившись, он обратился к ней:
Не хотели бы вы выпить чаю... моя госпожа?
Белинду никогда так не называли. Она сразу поняла, чтоимеет в виду Виндзор. Теперь она стала хозяйкой особняка.
Он и слуги будут относиться к ней соответственно. Отнынеее словозакон. От этой мысли она покраснела. Ей былосложно найти подходящие слова:
Ну... ну... да, пожалуйста. Чайэто прекрасно,умудрилась ответить она.
Через несколько минут Белинда взяла чай из рук дворецкого. Она не чувствовала жажды. Еще меньше ей хотелосьесть печенье, но она пересилила себя. «Неужели мне придется сидеть здесь и каждый день притворяться той, кемя не являюсь?горестно и разочарованно подумала она. Да я же сойду с ума. Ни близких людей. Ни обязанностей.
Ни устремлений. Как я смогу так жить?» Белинда грустнопокачала головой, отставила чашку и медленно вернуласьв свою комнату.