Естественно, моя сестра предложила вам остановиться здесь. Его серые глаза вспыхнули, но взгляд тут же скользнул к её губам.
«Он в ярости», со страхом подумала Эвелин. Ему явно не понравилась эта её дружба с Джулианной!
Я не ожидала, что она пригласит меня в свой дом.
Что-то я в этом сомневаюсь!
Для меня было экономнее остановиться здесь и ждать вашего ответа. Эвелин метнула в него резким взглядом. И она понятия не имеет, что я на грани нищеты.
Это правда? Его пальцы немного расслабились.
Эвелин вскинула руку, демонстрируя ему роскошное кольцо с огромным бриллиантом.
Я приехала сюда только для того, чтобы попросить её вручить вам письмо, и, полагаю, я не должна была выдавать своего истинного бедственного положения. Как видите, я надела свою самую лучшую одежду и свое единственное кольцо с бриллиантом.
Грейстоун пристально посмотрел на неё и, помолчав, тихо сказал:
Другой мужчина мог подумать, что за ним охотятся, графиня, или преследуют, добиваясь его расположения, причем довольно дерзко.
Эвелин покраснела:
Если вы считаете, что я преследую вас по личным причинам, то вы сильно ошибаетесь.
Да неужели? Может быть, вы просто не смогли забыть тот обжигающе-страстный поцелуй?
Она почувствовала, как вспыхнула до корней волос, щеки лихорадочно горели.
Разве мы целовались? с усилием произнесла она. Ничего такого не помню!
Грейстоун рассмеялся:
Вы чертовски хорошо помните, что мы целовались, графиня. Сомневаюсь, что вы могли это забыть! Но мне легче от мысли, что вы не преследуете меня по личным причинам. Он, безусловно, глумился над ней.
Эвелин задрожала, от возмущения у неё перехватило горло.
Я в трауре!
Ну конечно же в трауре. Он нагло рассматривал её.
Эвелин думала только о том, как бы ей перестать краснеть! Тем вечером в гостиной она не вела себя как погруженная в траур вдова, и они оба знали это.
А теперь скажите мне, что вы ей наговорили? Как вам удалось убедить мою сестру помочь вам?
Эвелин отчаянно боролась с собой, силясь обрести самообладание. Ей потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями и вернуться к теме Джулианны.
Я сказала ей, что в своем письме приношу вам извинения. Я объяснила, как познакомилась с вами, и сказала ей, что между нами возникло недоразумение, которое мне хотелось бы разрешить.
Грейстоун по-прежнему дерзко смотрел на неё.
А между нами возникло недоразумение? скривил он рот.
Черт возьми, она не сомневалась, что Грейстоун имел в виду тот злосчастный поцелуй!
Мне так показалось, ответила Эвелин, вскинув подбородок. Я объяснила, что мне потребовалось нанять контрабандиста, и, поскольку вы помогли мне бежать из Франции четыре года назад, я хотела обратиться к вам. Она очень интересовалась моими усиленными попытками добиться вашей помощи. Она задала мне множество вопросов. Я пришла в замешательство, когда она, в конечном счете, пригласила меня остановиться здесь.
Пришли в замешательство или в восторг?
Я была рада остановиться здесь из соображений экономии, что, как мне кажется, вы должны понимать. Мы с вашей сестрой сблизились. Искренне, по-настоящему подружились.
Мне очень не нравится, что вы втягиваете мою сестру в свои дела, резко бросил он, немного подавшись в сторону.
Воспользовавшись моментом, Эвелин проскользнула мимо него и кинулась от стойки балдахина к окну. Там, у кровати, она чувствовала себя будто в ловушке, впрочем, теперь оказалась в ловушке у окна.
Обернувшись, Грейстоун впился в неё взглядом.
Я был ошарашен, получив ваше письмо, но ещё больше ошарашило меня письмо Джулианны. Он невесело хмыкнул. Меня привела в неописуемое изумление уверенность моей сестры в том, что я дурно поступил с вами!
Эвелин испуганно съежилась.
Она что, написала вам это? осторожно спросила она. Грейстоун медленно улыбнулся и направился к ней. Чуть не задохнувшись, Эвелин вжалась в подоконник.
Думаю, вам прекрасно известно, что она написала.
Она догадалась о том, что произошло! Хотя я несколько раз говорила ей, что вы не позволяли себе никаких неподобающих заигрываний, поспешила заверить Эвелин. Я защищала вас! Твердила, что вы не должны передо мной извиняться!
Его глаза расширились от изумления. Слишком поздно Эвелин осознала, что Джулианна не делилась с Джеком своим предположением, не настаивала на том, что это он должен извиняться перед Эвелин.
Так она думает, что я с вами заигрывал? вспыхнул он. Ну конечно, она так думает! А вытрагическая героиня всей этой истории. В то время как язлодей!
Эвелин напряженно замерла на месте.
Я говорила ей не один раз, что вы вели себя как истинный джентльмен!
Он засмеялся:
И что же, она поверила вам?
Нет.
Он подошел ближе и склонился над ней. Эвелин застыла. Он снова взглянул на её губы и на сей раз уже не отвел взгляд. Её сердце оглушительно забилось. Неужели он собирался поцеловать её? Прямо сейчас?
Но Грейстоун резко отпрянул.
Отдаю вам должное, вы отважны, у вас достанет храбрости для дюжины мужчин.
Эвелин покачала головой:
Я вовсе не такая храбрая.
Он с жаром возразил:
Я в это не верю.
Я боюсь я боюсь будущего и того, что оно готовит Эме.
Грейстоун в упор посмотрел на неё:
Разумеется, вы боитесь. Он отошел от Эвелин и принялся неспешно расхаживать по комнате. Теперь моя сестраваша ярая защитница. Она считает, что, как человек чести, я должен мчаться вам на помощь.
Эвелин боялась пошевелиться, хотя подоконник уже впился ей в бедро.
Я не знаю, почему она так хочет, чтобы вы помогли мне, честно сказала она. Я не пыталась склонить её на свою сторону.
В самом деле?
Её заинтриговали наши отношения.
Его серебристые глаза пронзили Эвелин.
Естественно, заинтриговали. Джулианна романтична с головы до ног.
«Что же, спрашивается, это означает? гадала Эвелин, наблюдая за ним. Какое отношение ко всему этому имеет романтичная натура Джулианны?»
Грейстоун вдруг остановился.
А вам когда-либо приходило в голову принять «нет» в качестве ответа?
Их взгляды встретились. Грейстоун оставался серьезным, и Эвелин поняла, что должна объясниться честно.
Наша встреча была такой ужасной, что поначалу я хотела лишь одногозабыть её. Я попыталась найти другого контрабандиста.
Теперь его взор стал безжалостным.
Должен признаться, до сих пор ещё ни одна женщина не описывала мои объятия как «ужасные».
Эвелин сглотнула комок в горле.
У меня не было иного выбора, кроме как обратиться к вам, с трудом произнесла она, и её сердце екнуло. Знаю, вы не помните событий четырехлетней давности, но вы действительно спасли мою жизнь и жизнь моих близких. Я доверяю вам, мистер Грейстоун. Я доверяю вам, как никому другому.
Лицо Джека застыло, превратившись в твердую маску, и он отвел взгляд.
Мне очень не понравилось ваше письмо. Это была продуманная попытка зазвать меня в Розелинд, чтобы я мог попасть под действие ваших чар и согласился выполнить вашу просьбу.
Задрожав, Эвелин нерешительно заметила:
Я тоже не уверена, что мне нравится подобный сценарий.
Грейстоун поднял взгляд, и она заметила, как сверкали его глаза.
Значит, вы признаете, что это была ещё одна окольная попытка заставить меня беспрекословно подчиниться вам? Втянуть меня в решение своей проблемы?
Она прикусила губу.
Да. Но, по правде говоря, я просто хочу помириться. Хочу начать всё заново! Ида, мне всё ещё требуется ваша помощь! вскричала она.
Его взор не дрогнул ни на мгновение. Грейстоун смотрел на неё дерзко и проницательно.
Я пришел сюда, чтобы принять ваши извинения, графиня. Сказать по правде, у меня нет другого выбора. Эвелин остолбенела.
У меня, может быть, довольно скандальная, дурная репутация, но это не совсем соответствует действительности. Я человек чести. И честь требует от меня принять подобные извинения, даже если они неискренни.
Вне себя от волнения, Эвелин судорожно вздохнула.
Но я всегда буду у вас в долгу.
Повисла тишинамертвая, тяжелая. Эвелин спрашивала себя, не собирается ли Джек преодолеть разделявшее их короткое расстояние и заключить её в свои объятия, несмотря на все их разногласия.