Бишоф Дэвид - Единороговый гамбит (Роковые кости - 3) стр 44.

Шрифт
Фон

- М-да, старина Рикша веников не вязал, - заметил Нилрем, сжимая в кулаке Глаза Слоновой Кости. - И все же, не сочтите меня хвастуном, но я думаю, кое-что тут можно сделать.

Воздев руки горе, пожилой маг пробормотал несколько слов. Облака дыма перестали расползаться... вновь начали уплотняться... образовали две плоские длинные тучи.

Раздался гром, подобный урчанию в животах богов.

Ян увидел - но не услышал из-за грохота, - что Нилрем дает какие-то распоряжения Биллу Кистеру.

Кистер улыбнулся, кивнул и занялся собственными заклинаниями.

Результаты не заставили себя ждать.

Размахивая руками на манер дирижера, Кроули Нилрем направил тучи так, что они взяли монолит в тиски с обоих боков.

В тиски?

Нет, подумал Ян и, четко сознавая анахронизм своей метафоры, все же додумал мысль до конца. Монолит и тучи вместе напоминали... Сандвич!

- Скорее, маэстро Кистер! - вскричал Нилрем. - Майонез!

Билл Кистер, явно собрав в кулак все силы, повел рукой и произнес таинственные слова.

Из пустоты сгустилось и полилось вниз, на монолит, некое белое тягучее вещество.

Монолит замер.

А спустя мгновение с громким взрывом раскололся и рассыпался на мириады осколков.

Облака рассеялись.

На дороге осталась только куча щебня с красивыми белыми пятнышками.

Аландра приблизилась к ней.

- Бедные мои руны! - проговорила она с непритворным раскаянием.

- Раздвоение личности - обычная болезнь метафорических созданий, пояснил Кроули Нилрем. - Я внушил монолиту мысль, что он является сандвичем из "Макдональдса", и вся его психическая организация разом обрушилась.

- Это мне урок, - промолвила Аландра, смахивая слезу со своих очаровательных глаз.

- У меня один вопрос, сэр, - вступил в беседу Кистер. - Как вы узнали, что именно майонез окажется ключом к победе? А не сливочное масло, скажем?

Нилрем величественно поднял брови.

- Позвольте, Уильям. Я все-таки забочусь о своем здоровье! Сливочное масло - на гамбургер?!

- А-а, - протянул Кистер, и отряд продолжил путь.

ГЛАВА 8

- О, Ян, - пролепетала принцесса Аландра. - Как же скверно я себя повела!

- Перестань себя винить, - ответил Ян. Он готов был из кожи вон вылезти, лишь бы утешить любимую.

Весь день, пока они шагали по шоссе "Три шестерки", Аландра не переставала стенать.

- Нет! Не пытайся смягчить пилюлю! Я этого достойна! О, Боже, как я этого достойна! - Лицо принцессы мертвенно побледнело. - Это урок, преподанный мне прямо с Небес, я это знаю.

- Послушай-ка, Аландра, - проговорил Ян, несколько утомленный всеми этими стонами. - Ты это... позволь заметить... слишком.

- Мне нужно излить душу, Ян, - парировала она, обиженно сдвинув брови. - Разве неясно?

- Да нет, ясно. После того как ты потеряла и руны, и голову, и девственность - правда, это утрата довольно давняя, я так понимаю...

Сзади кто-то насмешливо хмыкнул.

- ...ты стала еще невыносимее, чем раньше! - докончила Хиллари.

Аландра окинула своих спутников изумленным взглядом - и расплакалась.

- Вы только поглядите, что вы наделали! - вскричал Ян, крепко прижав принцессу к себе.

- Боюсь, что у нас есть дела поважнее, чем забота об обидчивых дамах! - возразил Кроули Нилрем.

- Она - причина и цель нашего похода!

- Отнюдь, - отвечал Нилрем. - Не скрою, ее присутствие необходимо - но лишь благодаря ее чисто метафизическим свойствам. Которые, кстати сказать, обусловлены не личными качествами, а наследственностью. В том случае, если наша... принцесса... вновь будет создавать нам трудности, мы с маэстро Кистером без особых усилий наложим на нее Заклятие Оковы и от-не-сем ее к месту назначения на руках.

Маг поглядел на Аландру в упор. Аландра подавила в себе рыдание:

- Вы... вы не джентльмен, сэр.

- Этой роскоши я в данный момент не могу себе позволить, - парировал Нилрем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора