Бишоф Дэвид - Единороговый гамбит (Роковые кости - 3) стр 18.

Шрифт
Фон

Под ее эгидой проводятся конкурсы на знание орфографии. Поскольку в английском пишется "Манчестер", а произносится "Ливерпуль", победить в них не так просто. Заметим еще, что по-английски "to spell" значит и "правильно писать", и "накладывать заклятие". Что логично, ибо заклинания - все равно, что компьютерные программы: ошибок в них быть не должно. - Примеч. пер.]

- Звучит впечатляюще, - согласился Нилрем исключительно из вежливости. - Ну что ж, познакомьте меня с этим юношей...

"Как же, как же, - думал он тем временем, досадливо выгнув бровь с той стороны, с которой его видела маман. - Получить парочку дурных советов, вернуться в матушкин особняк и засесть в конце-то концов за работу над Вратами!"

Они пробрались сквозь дебри локтей и очков в другой угол зала, где стоял пресловутый Кистер. Де-Лион тронул юношу за руку:

- Простите за вторжение, мой дорогой мальчик, но мне нужно поговорить с вами и представить вас моим гостям. Не обессудьте, Лидия.

Женщина, беседовавшая с Кистером, вежливо кивнула и обернулась к своим соседям по столу.

Кистер, мгновенно смешавшись, нервно заморгал и выдавил из себя:

- О, э-э-э, добрый день, мистер Де-Лион!

Его глаза беспокойно заблестели.

Де-Лион тепло пожал руку Кистера, затем со всей учтивостью представил ему Нилрема и его мать. Стороны обменялись любезностями.

"Суетливый какой-то", - подумал Нилрем, наблюдая за молодым человеком. Уильям Кистер был шести футов без малого ростом и несколько полноват. Его каштановые кудри припорошила безвременная седина, карие глаза смотрели умно, но несколько озадаченно. Верхнюю губу украшали кривоватые - впрочем, не очень безобразные - усы, которые он то и дело теребил, словно проверяя, не отвалились ли они.

- Я как раз рассказывал мистеру Нилрему о вашей области исследований, мистер Кистер.

- О да! - воскликнул молодой человек. - По-видимому, я буду писать еще одну книгу на эту тему. Мы с Лидией Фэрнсворт из "Друид-пресс" сейчас обсуждаем детали.

- Кистер, я не буду зря тратить слов, - проговорил Де-Лион. - Вне сомнения, вы слышали о миссис Беннетт. Так вот, присутствующий здесь мистер Нилрем - ее сын, что, на мой взгляд, в комментариях не нуждается. Кистер, Нилрем утверждает, что является одним из тех Магов-Игромейстеров, о которых вы пишете. И судя по всему, с Игрой, которой он занимается последнее время, дела идут не очень хорошо.

Кистер среагировал моментально. Его челюсть отвисла - аккуратно указав дорогу бокалу, который упал из его рук на пол.

Правда, облил Кистер только себя самого и, по-видимому, даже и не заметил, что его штанины внезапно промокли.

- Хм... наверное... - Он нервно сглотнул. Его глаза медленно выпучились. - Наверное, вы шутите. - Он огляделся по сторонам, точно ища поддержки или хотя бы знака, что все, кроме него, посвящены в розыгрыш.

Однако никто из гостей не обращал на их беседу никакого внимания.

- Да нет же, уверяю вас со всей ответственностью... - возразил Де-Лион.

Нилрем кивнул с мудрым и искренним видом.

- Но это же была просто... обыкновенная сумасшедшая гипотеза, чисто для развлечения. Я настриг из источников лоскутки и фрагменты, а потом сшил из них этакий безумный ковер, - нервно улыбнулся Кистер.

- Я не вправе предоставлять вам информацию в подтверждение вашей правоты, - вмешался Нилрем. - Могу сказать лишь одно: Темный Круг действительно существует, и Маги-Игромейстеры - тоже... по крайней мере, существовали до недавнего времени.

- Потому-то вы мне и понадобились, Кистер, - подхватил Де-Лион. Нилрем попал в беду. Мне подумалось, что вам может быть известно что-нибудь, что могло бы ему пригодиться.

- В беду? - переспросил Кистер, озадаченно глядя на Нилрема. - Я не понимаю.

Настала пора испытать глубину познаний этого школяра.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора