Шарикова Мария - Одна ложь на двоих стр 11.

Шрифт
Фон

 Тише, мисс Айрин, это всего лишь я,  послышался над её ухом голос маркиза,  я не причиню вам вреда, но я так долго мечтал увидиться с вами наедине, что пошёл на эту маленькую хитрость!

 Лорд Линдс, что вы себе позволяете!  возмущённо воскликнула княжна, упираясь кулачками ему в грудь, как только почувствовала свободу.  Отпустите меня, или я очень громко закричу!

 Кричите, mademoiselle,  довольно улыбнувшись, произнёс юноша, коснувшись длинными пальцами подбородка девушки,  это только упростит мне задачу! Я давно хотел просить вашей руки, но вы, мисс Айрин, совершенно не выделяли меня среди остальных ваших поклонников.

 Зачем я вам?  дрожащим голосом спросила mademoiselle Болховская.

 Я потерял голову от любви, если вам будет угодно,  ответил Джеймс, склоняясь к её устам, но Ирина увернулась от поцелуя, чем ещё сильнее раззадорила маркиза.

Он собирался прижать её к стене, и сильной добиться своего, но неожиданно понял, что с такой девушкой стоит вести себя иначе. Ведь в итоге он всё равно сделал так, что лишь объявление о помолвке сможет спасти репутацию княжны. Светские камушки осуждают юных дебютанток и за менее серьёзные промахи, а в данной ситуации есть повод для скандала. Отпустив Ирину, Джеймс надел на лицо маску раскаяния.

 Простите меня, mademoiselle,  произнес юноша, подняв на неё глаза,  в вашем присутствии я теряю голову!

 Прошу, никогда больше так не делайте!  произнесла княжна, оправляя платье. Схватка с маркизом оставила на белоснежном наряде несколько складок, что наверняка не укроется от глаз бдительных матрон, которые так и норовят найти пороки в юных дебютантках.

 Только с вашего разрешения, mademoiselle,  вторгся в её сознание голос маркиза, который склонился к её ладони.

 Я должна идти,  промолвила Ирина, резко вернув себе руку, и подхватив пышные юбки, кинулась прочь из комнаты.

Она была настолько погружена в свои мысли, что не заметила, как встретила на пути преграду. Подняв глаза, она хотела извиниться, но слова замерли на устах.

 Вам следует быть внимательнее, mademoiselle,  по-русски произнёс стальной голос, от которого по спине Ирины пробежала сотня мурашек.

 Прошу прощения, милорд,  заставив себя говорить, промолвила девушка, поспешно присев в реверансе.

Княжну смущал ледяной взгляд, скользящий по лицу и наряду, будто безмолвно упрекающий её в грехах, которых на не совершала.

 Вы меня так боитесь, ma future belle-fille, (фр.  моя будущая невестка)что решили спасаться бегством?

 Я не  попыталась возрозить его словам Ирина, но смогла закончить, потому что герцог, подобно его сыну схватил её за руку и втолкнул в первую открытую комнату.

 Я никому не расскажу нашу маленькую тайну, Айрин, но потребую кое-что взамен,  хрипло произнёс мужчина, склонившись к её лицу, обдавая его горячим дыханием.

Ирина забыла как нужно дышать, не спуская взгляд с красиво очерченных губ, которые приближались всё ближе.

Йен смотрел на трепещущую в объятьях девушку, сходя с ума от двух желаний. Оттолкнуть её от себя, ведь герцог без труда догадался чем совсем недавно занималась княжна, уединившись в тёмной комнате. Но желание прижать к себе, и целовать чуть приоткрытые уста, находившиеся в нескольких миллиметров от него, оказалось сильнее. Последние несколько недель он не переставал о ней думать, хотя после неожиданного визита леди Херст у него были и другие женщины.

Устав бороться с собой, Йен привлёк mademoiselle Болховскую ещё ближе, так, что мог услышать громкое биение её сердца. Накрыв девичьи уста своими, он сделал то, о чём мечтал так давно. Мужчина надеялся, что она сама оттолкнет его, но к удивлению, княжна робко прильнула к нему, запустив тонкие пальчики ему в волосы. Герцог совсем потерял голову от подобного жеста, углубив поцелуй, лишая девушку дыхания. Робкие ответы, тихие стоны срывающиеся с уст Сладость её рта кружила голову, похлеще самого крепкого вина, заставляя желать большего. Но разве он посмеет?

 Боже, как я хочу тебя!  хрипло произнес герцог, оторвавшись от манящих губ.

Ирина смотрела на него широко распахнувшимися глазами, не понимая, о чём он говорит. Единственное, что она зналаона не хочет, чтобы этот миг заканчивался. Серебристо-голубой взгляд держал её в плену, не позволяя шевельнуться. И когда герцог вновь склонил голову, Ирина не пыталась увернуться. Её тело, ровно как и сердце тянулись к этому мужчине, и она была не властна над своими чувствами.

Очередной поцелуй оказался более порывистым, но Ирина не испугалась, а напротив постаралась ответить со всей силой страсти, на которую только была способна.

 Вот цена моего молчания,  неожиданно оторвавшись от неё промолвил герцог,  и вы дорогая, Айрин, сполна дали мне то, что я так страстно желал.

Сказав это, мужчина покинул комнату, ни разу не обернувшись. Княжна спрятала лицо в ладонях, только ныне осознав, какую глупость совершила. Вела себя как putain! (фр.  шлюха) Что о ней подумает герцог? Ведь она с ним даже не знакома. Встреча у реки, а позднее в его поместье не считается.

Понимая, что оставаться в темноте нет смысла, Ирина всё-таки попыталась найти дамскую комнату.

Оказавшись там и посмотрев на своё отражение, mademoiselle Болховская готова была провалиться сквозь землю. Измятый наряд и прическа мгновенно испортят её репутацию!

 Вам нужна помощь, мисс?  неожиданно поинтересовалась элегантно одетая дама, с золотистыми локонами, уложенными в красивую причёску,  вижу, вы попали в неприятную историю?

 Буду признательна за помощь,  отозвалась mademoiselle Болховская, не в силах сказать что-то большое.

Незнакомка помогла Ирине привести себя в порядок. Единственное, что не удалось скрыть, так это припухшие от долгих поцелуев губы.

 Благодарю вас,  слабо улыбнувшись, произнесла княжна. Она очень надеялась, что её долгое отсутствие ещё не было замечено.

Глава 15

Джеймс ожидал, когда брат Ирины спустится в кабинет лорда Сиднея. Юноша решил действовать немедля. Обстоятельства сложились так, что если маркиз не поторопиться, то предложение mademoiselle Болховской сделает его отец, а этого Джеймс не мог допустить. У него был шанс обернуть ситуацию в свою сторону, и он им воспользуется.

Но стоит отдать княжне должное, ей успешно удалось разыграть недотрогу. Маркиз готов был аплодировать ей за актёрский талант! То, что прекрасная Айрин не позволила ему, она с удовольствием дарила его отцу. Джеймс имел возможность созерцать их страстные объятья, вот только говорил родитель по-русски, и маркиз впервые пожалел, что не понимает языка своей бабки. Но и без слов было понятно, что отец решил покорить очередное женское сердце, вот только на этот раз его ждёт поражение.

 Лорд Линдс,  с порога произнёс Алексей вместо приветствия,  по правде сказать очень удивлён вашему визиту.

 И вам доброе утро, князь,  улыбнувшись, произнёс маркиз,  если честно, я намереваюсь поговорить с вашим отцом, но прежде хочу сообщить вам о намерениях относительно вашей сестры.

 Намерениях?  озадаченно переспросил Алексей,  я вас совсем не понимаю милорд.

 Видите ли, у нас в Англии очень строгие правила для юных дебютанток, и по моей вине мисс Айрин нарушила одно из них,  любезно доложил Джеймс.

 Милорд, вы уверены, что ничего не путаете?  недоверчиво произнёс князь,  скандал и Ирина это несовместимые вещи. Моя сестра очень скромная девушка, и она не могла

Джеймс с трудом сдержал рвавшийся наружу смешок. Знал бы князь, как сильно ошибается насчёт своей драгоценной сестрицы. Увиденное совсем недавно сказало маркизу, что княжна очень страстная девушка, и это не могло не радовать.

 Боюсь, это моя вина,  изобразив искреннее раскаяние, произнёс маркиз,  я задержал мисс Айрин дольше, чем следует, но я очень хочу всё исправить и именно поэтому желаю переговорить с вашим отцом.

 Вы правы, именно наш отец имеет право принять решение, милорд, но я надеюсь, что вы не станете давить на мою сестру.

 Разумеется, князь,  согласно кивнул юноша,  смею заметить, что питаю к мисс Айрин самые нежные чувства и постараюсь сделать её счастливой.

Алексей смотрел на маркиза, не слишком веря его рассказу, но сестра действительно отлучалась во время последнего бала у Блакфордов. Однако вернувшись в сопровождение очень красивой дамы, от которой в первое время Болховский не мог отвести взгляд, Ирина объяснила, что искала дамскую комнату, и заблудилась, а леди Херст ей любезно помогла. Так ли это на самом деле?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке