Смешно вышло с ручным оружием. Действие пушки мы проверили на заднем дворе, на уменьшенной модели. А убедившись в реальности результата, купили три дюжины штуцеров, и пуль с пыжами к ним. Уехав в лес, еще поэксперементировали. Заклинание вполне походит не только для пушек. То есть засовываешь пулю, и пыж, чтоб не выкатилась, и спускаешь курок. Вуаля! На триста метровуверенный и точный бой. Наша абордажная команда будет называться «Быстрая Смерть».
Все это происходило на фоне тройной осады. Мои бывшие одноклассницы решили, что или сейчас или никогда. И, парой, принялись меня, не то чтоб домогаться, но демонстрировать, что готовы уступить грубому насилию практически без сопротивления. Грибова и Маржиевская, объединившись, что меня весьма изумляло, постоянно мелькали перед глазами. Набиваясь, как минимум на совместные трапезы, и чаепития. И ресторан для этого был весьма удобен. Они сделали его своей штабквартирой по моему захвату.
Я легкомысленно познакомил их с Бергом. В надежде, что он хоть на время их отвлечет. А он, похоже, втюрился в Грибову. И это, с нескрываемым удовольствием, всячески поощряла Зойка. Явно рассчитывая заполучить меня в безраздельную собственность.
А меня это все слегка напрягало, хотя бы потому что ну нафиг в восемнадцать лет человеку жениться? И потому что сильно отвлекало от подготовки. Но девчонки были славные, а Берг реально бил копытом, глядя на Ленку. Обижать их нечестно. Так что частенько мы сидели в ресторане за кофием и трепались обо всем понемногу.
Это Орлов у нас бирюк. А в вас, Алексей Оттович, сразу видно возвышенную натуруМаржиевская, не заморачивалась и, обрабатывая Берга, лупила крупным калибром по площадям. вот спросите, его, он любил хоть когда ни будь?
Здесь я вам, графиня, не знаю что возразитьстатус возвышенной натуры, Бергу, завсегдатаю самых дешевых публичных домов вокруг Академии, очень приятен. плохо знаю еще Орлова. Но пока мне кажется, что кроме себя он никого не любит.
Вот!!! Ленка, вообще-то млела. Будучи увлечена мной, она как то упустила, что мужское вниманиеэто так волнующе! А этот смешной Лешка Берг смотрит на неё с таким обожанием! Да и Орлову неплохо будет понять, что он теряет. Сразу видно, что вы, Берг, очень умный человек. Потому что Орлову и ответить на это нечего.
Перестаньте, графиня, меня уязвлять! лениво отбрехивался яу меня было, когда любил я. Было, когда любили меня. Но больше всего мне нравится спать до обеда.
Послушайте, девушки, Орлов неисправим. я знаю, что Берг мне признателен. А нам, не сходить ли вечером в театр? На Шекспира? «Двенадцатая ночь, или что угодно»! Говорят очень смешная пиеса.
В общем, я не сомневаюсь в верности Алексея Берга. Резкое изменение статуса, что произошло у него после того как он попал под мое начало, его радовало само по себе. А если знать, что вернувшись из похода, он станет крупнейшим теоретиком магии, и наверняка получит титул, то и вовсе не о чем беспокоится. И Елена Грибова, наследная баронесса, дочь царского чиновника высочайшего ранга, еще вчера более недостижимая чем Луна, едет с ним в театр. Вовсе не считая его недостойным.
А я был занят вещами прозаическими, но не мене волнующими. Среди вопросов, что мне нужно было решить, было два самых важных. Кто будет настоящим судоводителем? Начет себя я ни секунды не заблуждался. Управлять настоящим парусником, о двухтрех мачтах я не смогу. Не говоря о самой навигации. Тоесть если я и доплыву по морю из точки А в точку Б, то только случайно. Поэтому нужен морской волк. Юный навигатор, что мне дадут, нужен скорее для антуража и статуса.
Помощь пришла откуда не ждали. Отто Ленинг, он же глава Краковской преступности Гюнтер, предложил мне подходящую кандидатуру. Во время обсуждения транспортировки в Триест моей нелегальной части найденного клада, я проговорился, что нет ни корабля, ни, что еще хуже, капитана. Так что придется не только довезти, но и ждать. И он неожиданно порекомендовал мне своего должника.
Дело в том, что как у всякой солидной козаностры, в приоритетах российской преступности было вовсе не перерезание глоток, и грабеж богатых домов. А как раз контрабанда, замаскированная под международную торговлю. Хотя, там все настолько респектабельно, что никто и не поймет, где кончается торговля, и начинается контрабанда. И наоборот.
Короче бригантина, под командой капитана Родриго Баскеса, спокойно везла по морю драгоценный фарфор. Чуть ли не для Версаля. И подверглась алжирским пиратам. Капитан Баскес не сдерйфил, а вступил в бой. И потопил придурков. Правда, в процессе перестрелки, бригантина поймала пару ядер в корпус. Что ничуть не повлияло на мореходность. Но вот фарфор А с учетом того, что даже захваченный, он бы все равно вернулся к владельцам За достаточно скромные деньги, пираты сдавали хабар нашим мафиозо. А тут вроде бы и герой. Но, лучше бы ты сдался, капитан Родриго. Мы бы, честь по чести, выкупили и тебя, и груз с экипажем. А теперь ты нам должен стоимость фарфорового сервиза. Ну, и вправду, не купцы же виноваты? В общем, Александр Алексеевич. Вот его вексель на тысячу золотых. Человек он правильный, но в наших делахбесполезный. Так что если глянетсязабирай.
И вот, мы сидим в ресторации, ожидая капитана Родриго, которому назначили здесь встречу, и переругиваемся с Бергом, который ноет про морские опасности и ужас.
Леша, ну кончай уже жути нагонять, как дитя малое.
Не могу. Я думаю о превратностях.
В смысле?
Могу запить.
С чего? Так боишься?
Опасаюсь. На корабле я беспомощен, и от меня ничего не зависит. А от бездны под ногами у меня зуд в заднице. Одна надежда, на обломок, что оторву и выплыву. А пить непрерывно, ты меня сам пришибешь.
Да ладно! Уж плавучесть то, ты себе сделать можешь.
Ну спасибо! Вместо того, чтоб быстро утонуть, ты предлагаешь мне болтаться в море пока не сдохну!
Чтоб меньше боятся, утешай себя мыслью, что тебя никто не любит.
Фи, Орлов. Мимо.
Ну, тогда придумай как левитировать!
Твоя дремучесть в вопросах магии, Орлов, искупается только твоей тупостью. Оказавшись на знакомом поле, он воспрялтолько полный неуч может рассуждать о том, что в процессах сопряжения стихий можно
Дальше я не слушал. И так знал, что его теперь не остановить минут десять. Рассеянно курил, иногда только вставляя«Надо же!», «Помедленнее, я конспектирую!» и прочие кто бы мог подумать. И когда я уже начал прикидывать, как переключить его внимание на женщин, о которых он тоже много и охотно рассуждает, нас прервали.
Господа, Орлов и Берг? Мне передавали, что вы хотели со мной встретиться. Якапитан Родриго Баскес.
Присаживайтесь, капитан. Выпьете с нами?
Опрятно одет в поношенную, но чистую одежду. Щегольская трость и галстух. Высок, строен но крепок, взгляд решительный. Но в нем читается разочарование. Он шел в сумасшедшей надежде на серьезный наем. А здесь два юнцааристократа из столицы. Катать золотую молодежь в море, явно не то, чего он ожидал. Ну, попробую его удивить. Я достал из внутреннего кармана его вексель. И отдал ему. Он развернул бумагу, и поднял на меня недоуменный взгляд.
Что это значит?
Ваш долг погашен, капитан.
А взамен?
Вы можете поступать как вам угодно. Но я предлагаю вам поход под моим командованием. Вы будете на должности старшего помощника, но навигация, управление кораблем и экипажем будет чисто вашей епархией. Жалование десять золотых в месяц. По окончание похода я гарантирую вам место капитана на моем корабле. Но, думаю, вы получите чин капитана Имперского флота.
Он выглядел ошарашенным и махнул коньяк как водку. Да и понятно. Он готовился к чему то преступному. Потом, к пьяному разврату тупых мажоров. А тут
Какое судно?
Вот здесь, капитан, начинается самое интересное. Корабль мы пойдем выбирать завтра. И купим его исходя из ваших рекомендаций. Там, правда будет ряд специфических требований. Господин Берг вас ознакомит.
Экипаж?
Вам и набирать. За неделю управитесь?
В общем, капитан Баскес согласился. Опасливо поглядывая на нас как на сумасшедших. Корабль что мы купили, был трехмачтовый сорокопушечный фрегат, лет сорока возрастом. Тут же мной переименованный, в «Облом». Мои спутники не стали интересоваться, что я имел ввиду. Потому что его завели в док, на приведение в божеский вид. Там переоснастили парусное вооружение, и установили наши пушки. Взамен сорока коронад, что я потребовал снять. Может, продайте кому, капитан. Загрузили пятьдесят тонн боеприпасов, и столько же продуктов. С водой, Берг, если ты не придумаешь мне заклинание опреснения, то я буду тебя пороть, привязав к мачте. На радость всему порту.