Тогда пойдем к лошадям.
О боже... Может, заодно и в футбол сыграем? Ты же девочка, Сэм...
Можно сходить в парк Золотых Ворот. Там есть лошади, без всякого энтузиазма откликнулась я.
Отличная мысль! прозвучало у меня за спиной.
Я обернулась, не веря своим ушам. Крис!
Привет, Джилл. Здравствуй, малышка. Слушайте, девочки, вы когда-нибудь бываете дома? Я дважды заезжал за вами на этой неделе, но никого не застал.
У меня словно гора с плеч свалилась.
В самом деле? Что ж ты не оставил записку?
И не собирался. Мне хотелось застать вас врасплох. Рано или поздно вы бы мне все равно попались!
Черт возьми, это произошло скорее поздно, чем рано! Но не будем придираться. Главное, что он вернулся.
Я рада тебя видеть. Как дела с фильмом?
Отлично. Трамино готов облобызать нас. Нас? Похоже, он действительно очень доволен. Давай не будем о работе. Кажется, вы собирались в парк. Можно мне с вами?
Опять дурачится? Конечно, можно! После трехдневной разлуки я бы взяла его с собой даже к зубному врачу. Три днякак три года...
Мистер Криц, пойдемте с нами, пожалуйста!
Она сказала «по-жа-а-алуйста», и у меня растаяло сердце. Я счастливо кивнула.
Конечно, Крис. Почему бы и нет?
Спасибо, очень приятно. Но прошу вас, юная леди, не называйте меня «мистер». Иначе я буду величать вас Самантой. Как вам это понравится?
Ф-фу! Она скорчила такую физиономию, что мы с Крисом покатились со смеху.
Так я и думал. Тогда называй меня Крис. Просто Крис. Ладно?
Она готова была лопнуть от радости, но я сурово покачала головой. Крис приподнял бровь.
Ты что, Джилл? Кончай эти церемонии! Ну ладно, пусть будет «дядя Крис». Идет?
Казалось, он от души забавляется. У меня отлегло от сердца. Наверное, строгое воспитание лишило меня чувства юмора.
Вот так-то лучше, величественно кивнула я.
Окей, Сэм. Будешь называть меня «дядя Крис»?
Мне тоже так больше нравится. Дядя Криц. Хорошо, задумчиво кивнула она, улыбнулась и протянула ему последний картофельный чипс.
Спасибо, Сэм. А теперь садись ко мне на закорки. Поиграем в лошадки?
Да, да!
Она забралась ему на спину, обняла за шею, и мы выступили в поход. Я несла купальные полотенца. На душе было радостно. Предстоял веселый день!
Мы зашли домой, угостили Криса бутербродом с тунцом, прихватили щетку для волос, плюшевого медведя, бутылку вина, а потом сели в машину и отправились в парк. Две порядком уставшие гнедые лошадки катали посетителей. Сэм залезла в тележку с Крисом, и он в красках рассказал ей, как мы скакали по пляжу в день съемок и переплывали через бухту. Сэм слушала его открыв рот. Впрочем, я тоже.
Затем мы пошли в японский «чайный домик», отведали восточных сладостей и выпили чаю. А потом до пяти часов провалялись на траве в ботаническом саду. Сэм играла с плюшевым мишкой, а мы с Крисом незаметно прикончили бутылку вина. Были и прятки, и салочкив общем, день прошел чудесно. Смертельно не хотелось возвращаться домой, но стало холодать.
Как вы относитесь к домашней еде, мистер Мэтьюз?
Ты умеешь готовить? Казалось, он взвешивал мое предложение, и я тут же вспомнила о предупреждении Джо. Может, у Криса были другие дела...
Кое-что умею. Но если будешь издеваться, можешь убираться ко всем чертям!
Покорнейше благодарю. Раз вы так ставите вопрос, предпочитаю принять приглашение. Он степенно кивнул, Сэм залилась довольным смехом, а я присоединилась к ней.
По дороге мы заскочили в супермаркет, а когда приехали домой, я отправилась на кухню готовить салат и спагетти с мясным соусом. В это время Крис купал Сэм. Они вышли из ванной взявшись за руки. Девочка была ужасно довольной, и я заподозрила, что они только сделали вид, будто помылись. А, черт с ними! Никто еще не умирал от капельки грязи.
Эй, Джилл, а с обедом-то неладно вышло... вполголоса сказал он, и я встрепенулась.
В чем дело?
Только не говори Сэм... В мясном соусе черви.
Черви? Где? взвизгнула я. Сэм червями не напугаешь, а вот меня сразу чуть не вывернуло наизнанку.
Он кивнул, ткнул вилкой в кастрюлю и поддел ею макароны.
Посмотри сама. В жизни не видал таких здоровенных червяков.
Засранец, это же спагетти! Словно он сам этого не знал...
Серьезно? Не врешь? На лице Криса расплылась мальчишеская улыбка, и я чуть не огрела его сковородкой.
Глистыэто из моей задницы! Весь аппетит испортил...
Джиллиан! Ледяной тон Криса был ужасно похож на тон моего отца, и я согнулась пополам от хохота.
Мы сели за стол, и началось такое веселье, что Сэм с трудом удалось отправить спать.
О да, это сильно отличалось от вчерашнего безумного вечера, проведенного с Джо на балу! Нам было чертовски хорошо втроем. И пусть Джо Трамино катится к черту со всеми предупреждениями! Разве от Криса Мэтьюза можно ждать неприятностей? Просто у него такой стиль. Он любит шутки, розыгрыши, в нем много детского, он дружит с Сэм больше, чем со мной, ну и что? Он хороший человек, и впереди у нас долгая счастливая жизнь...
Поедем завтра на пляж? Он развалился на кушетке, потягивая вино и дожидаясь, когда я закончу возиться с посудой.
Конечно. Отличная мысль. Стинсон-Бич? Наши глаза встретились, словно мы одновременно вспомнили о том, что там произошло.
Да, Стинсон-Бич... Послушай, Джилл, наверное, тебе следует это знать. У меня есть девушка. Я с ней живу.
Глава 5
Его признание прозвучало как гром среди ясного неба. Я подозревала это с первого дня, но не желала ничего знать. А делить его с кем-то мне тоже не хотелось. Крис сказал, что не так уж привязан к этой девушке. Не надо волноваться. Он все уладит. Крис говорил об этом так легко, что сомневаться не приходилось: он сдержит слово. Я верила ему.
Крис провел ночь в моей постели, и лишь под утро я с трудом заставила его перебраться на диван. Сэм пока не следовало знать о наших отношениях. Она слишком мала.
После странного завтрака, состоявшего из гренок по-французски, яиц всмятку и бекона, мы собрали корзинку с едой и в десять часов отправились на Стинсон-Бич. Предстоял славный денек, и, когда мы прибыли на пляж, я с легкой грустью убедилась, что там полно народу... Сэм тут же улизнула играть с другими детьми, и мы с Крисом остались наедине.
Джилл, ты переживаешь? Едва он открыл рот, как я поняла, о чем пойдет речь. Из-за моей подружки, да?
И да и нет. Эта мыслькак гвоздь в стуле, а я ревнива. Но разбирайся сам. Если она и вправду мало что для тебя значит, дело другое. Что ты намерен предпринять? Это был пробный шар.
О, она уйдет. Это просто хиппи-новичок. Я подобрал ее зимой. Она была совсем зеленая, осталась без денег, вот я и протянул ей руку.
Не только руку...
На душе у меня стало кисло. Молоденькая, свеженькая...
Эй, да ты действительно ревнивая. Остынь, беби. Она уйдет. Если хочешь знать, я вовсе не влюблен в нее.
У нее красивое тело?
Да, но у тебя не хуже, так что выбрось это из головы. На свете есть только одна девушка, которую я любил, но эта история давно кончилась. Можешь не беспокоиться.
Кто она? Мне нужно было знать все.
Евроазиатка. Это было давно. Ее звали Мэрлин Ли. Она теперь в Гонолулу. Очень далеко отсюда.
Думаешь, она вернется? У меня явно начиналась паранойя.
Я думаю, что тебе следует помолчать. Кроме того, я влюблен в твою дочку. Так что не морочь мне голову. Ты вылитая теща. Идеальный типаж.
Я швырнула в него горстью песка, а он прижал меня к земле и поцеловал.
Мама, ты что, играешь с дядей Крицем? Я тоже хочу! протиснулась между нами Сэм.
Эта игра называется «искусственное дыхание», и в нее играют только взрослые. Лучше слепи мне лошадь из песка.
Дочка отнеслась к этой идее без восторга. Наша игра показалась ей скучноватой, и Сэм вернулась к друзьям. Мы, смеясь, смотрели ей вслед.
Ты здорово умеешь обращаться с детьми, Крис. Я начинаю подумывать, нет ли у тебя пары-тройки собственных.
Обожаешь ты задавать коварные вопросы, Джилл. Нет у меня детей. А если бы и были, то тут же отреклись бы от такого папаши.
Почему? Забавно. Он так хорошо ладил с Сэм...
Ответственность. У меня на нее аллергия. Пошли поплаваем наперегонки!
Мы так и сделали, и я обогнала его на полдюйма. В отместку он чуть не утопил меня. Аллергия на ответственность, каково, а? Напрасно я заговорила об этом.