Тут раздался стук в дверь, и Юджиния с недоумением обернулась.
Кто бы это мог быть? Наверное, управляющая заметила мою машину в гараже и хочет узнать, почему я так скоро вернулась из отпуска.
Не пускай ее в эту комнату. Тогда мне не придется объяснять, зачем я проделал дыру в стене
Сайрус умолкего пальцы нащупали предмет, завернутый в защитную пленку с пузырьками воздуха. Одновременно он услышал звук открывшейся двери и женские голоса.
Господи, Юджиния, прости меня
Нелли, ты жива! Я просто глазам не верю
Тут голос Юджинии оборвался.
Черт побери, тихонько буркнул Колфакс.
Затем раздался мужской голоскрасивый, хорошо поставленный, с интонациями снисходительного юмора. Сайрус не слышал его три года, но не забыл.
Добрый вечер, мисс Свифт. Будьте добры, закройте дверь и заприте ее. В противном случае мне придется вышибить мозги вам и мисс Грант, тогда они испачкают ваши красивые белые стены.
Глава 22
Нет, Колфакс, не беспокойся, вставать не надо.
Толкая перед собой Юджинию и бледную, с копной огненно-рыжих волос женщину, Дэмиен Марч появился в арке, отделявшей гостиную от холла. На его аристократическом лице появилось довольная, но ледяная улыбка.
Сайрусу, собиравшемуся вскочить на ноги, пришлось отказаться от своего намерения. Бросив взгляд на Юджинию, он расслабил мышцы и остался на месте. Она стояла позади рыжеволосой женщины неподвижно, лицо казалось спокойным, но в ее глазах Колфакс заметил ужас.
Он повернул голову в сторону Дэмиена, оглядел его белоснежный спортивный пиджак, синие брюки, итальянские туфли ручной работы и грустно улыбнулся. В одной руке Марч держал пистолет, в другойкожаный атташе-кейс.
А ты, я смотрю, все такой же пижон. Давненько не виделись, Марч.
К сожалению, не могу сказать, что я соскучился по тебе. Я бы предпочел, чтобы мы вообще никогда больше не встречались. Кстати, об одежде. Я вынужден попросить тебя снять куртку. Дэмиен приставил ствол пистолета к затылку Юджинии. Не могу не отметить, что твоя куртка немодная.
В этих вещах ты разбираешься. Сайрус отбросил куртку в сторону. Он заметил, как Юджиния чуть прищурила глаза.
Вижу, ты еще предпочитаешь экстравагантный стиль, поцокал языком Дэмиен. И оружия нет. Да, Колфакс, для нашей встречи ты одет неподобающим образом.
Юджиния не любит оружие.
Очень кстати, хмыкнул Марч.
Я начинаю думать, что была не права, бросила Юджиния, сжав руку в кулак.
Не вините себя, мисс Свифт. Даже если бы Кол-факс был вооружен, это бы ему не помогло. Чтобы попасть в меня, он должен прострелить вас, а я могу вас твердо заверить, что у него не хватит духу убить невинную женщину.
В отличие от вас? съязвила Юджиния.
Я действительно не связываю себя архаичными понятиями о чести, когда они мешают добиться успеха или выжить. Я реалист, мисс Свифт, а мы, реалисты, смотрим на вещи трезво и прагматично.
Никакой вы не реалист, а жестокий, трусливый убийца, что не одно и то же.
Если вы так считаете, дорогая, значит, все еще верите в сказки.
О да. Иначе как объяснить, что на свете существуют монстры вроде вас?
Вряд ли сейчас подходящее время, чтобы с ним спорить, милая, сказал Сайрус.
Он прав, мисс Свифт. Действительно неподходящее время для дискуссии о том, где проходит граница между добром и злом. Дэмиен следил за Колфаксом с улыбкой, но глаза оставались настороженными. Как я уже сказал, лучше бы нам с тобой не встречаться, Кол-факс, но ситуация такова, что у меня нет выбора.
Это было неизбежно, я не сомневался, что ты жив.
И готов был всю жизнь искать меня.
Да.
Я знал, что с тобой надо кончать, вздохнул Дэмиен. Черт побери, хватка у тебя бульдожья, рано или поздно ты бы меня нашел.
Конечно.
Мне не следует жаловаться, не так ли? Твои таланты и способности всегда были ограничены странными понятиями о долге и ответственности. Но, признаю, если ты берешься за дело, то делаешь его с поразительным упорством.
Спасибо.
Думаю, ты не встречался раньше с мисс Грант. Марч кивком указал на рыжеволосую женщину. Позвольте вас познакомить. Нелли, моя дорогая маленькая воровка, это Сайрус Чендлер Колфакс.
По застывшему выражению ее зеленых глаз Сайрус понял, что Нелли измучена и напугана.
А я думала, вы утонули в море, сказал он.
Мисс Грант пыталась инсценировать собственную смерть, презрительно хмыкнул Дэмиен. Однако у нее не хватило ума сделать все как следует, верно, дорогая? Мои люди нашли ее пару дней назад в весьма обшарпанном отеле Лас-Вегаса.
А как вы ее нашли? поинтересовалась Юджиния.
Без особого труда, улыбнулся Дэмиен. Она, видите ли, собиралась продать с аукциона кубок Аида, но крайне неосторожно выбирала контакты при подготовке сделки. Один из тех, к кому она обратилась, работал на меняНе понимаю. Юджиния взглянула на подругу. Что это он тут толкует про аукцион?
Я была дурой, прошептала Нелли со слезами.
Да, ты была дурой, согласился Марч. Но в итоге твоя глупость оказалась полезной, поэтому не расстраивайся и не ругай себя.
Что вы собираетесь делать? спросила Юджиния.
Видите ли, мисс Свифт, это длинная история. Я знал, что Колфакс ищет кубок Аида, пустил слух, что его украли и перепродали на черном рынке. Уж он-то наверняка обратят на это внимание и возьмет след.
Ты устроил так, чтобы я нашел кубок для тебя? простонал Сайрус.
Да. В некотором смысле я был твоим клиентом. Дэмиен просто наслаждался. Став жертвой весьма экзотической кражи, я, естественно, не мог обратиться в полицию. Мне требовалось, чтобы этим делом занялся человек, имеющий сильную мотивацию для поисков моего кубка.
И ты выбрал меня.
Дэмиен одарил Колфакса снисходительной ухмылкой.
Разумеется. Я знал, что когда слухи о кубке Аида дойдут до твоих ушей, ты сразу возьмешься за его поиски и они приведут тебя ко мне.
Черт побери. Этого я и боялся.
Сайрус всегда учитывал такую возможность, но ему было обидно сознавать, что бывший компаньон использовал его в своих целях. Впрочем, у него не оставалось выбора, к тому же он и сам надеялся, что поиски кубка приведут его к Дэмиену. К сожалению, их встреча оказалась не такой, как рассчитывал Сайрус.
Рад констатировать, что ты выполнил задачу со своей обычной добросовестностью, усмехнулся Дэмиен. Ты сумел выяснить, кто приобрел мой кубок, но к тому времени, когда ты узнал, что Адам Дэвентри стал его новым владельцем, тот был уже мертв.
Прежде чем я успел до него добраться, ублюдка столкнули с лестницы, ответил Сайрус, заметив, как Нелли болезненно поморщилась.
Дэмиен бросил на него лицемерно-сочувственный взгляд.
Я наблюдал за твоими действиями издалека. Не скрою, факт твоей поездки на остров с мисс Свифт показался мне любопытным. Конечно, она эксперт по стеклу, но чтобы найти кубок или определить его подлинность, тебе вовсе не требовалась ее помощь. Когда же я узнал, что Дэвентри по завещанию оставил свою коллекцию Либрукскому музею, все встало на свои места.
То есть? не поняла Юджиния.
Как представитель Либрукского музея вы получили доступ в Стеклянный дом, чего хотел и Колфакс. Ему оставалось лишь найти способ, чтобы отправиться вместе с вами, и он пробрался внутрь. Дэмиен скорчил отвратительную елейную гримасу и, подмигнув, добавил:
Если можно так выразиться.
Понятно, протянула Юджиния.
Меня сбил с толку, мисс Свифт, ваш непонятный интерес к мисс Грант. Поначалу мне было неясно, почему вы купили ее картину в этом жалком магазинишке на острове.
Почему это вас удивило?
А ты не понимаешь? вмешался Сайрус. Он решил, что на самом деле ты остановилась в Стеклянном доме из-за кубка Аида.
Что? Юджиния ошарашенно уставилась на Марча. До недавнего времени я даже не верила в его существование. Я поехала на остров, чтобы выяснить, что случилось с Нелли.
Ты поехала меня разыскивать? вскинула голову Нелли Грант.
Я думала, ты погибла, но не верила в историю о несчастном случае. Я решила, что тебя убили.
И ты хотела выяснить, кто это сделал? О, Юджиния, я не подозревалаНелли всхлипнула.
Прошу прощения, мисс Свифт. Дэмиен сверкнул в ее сторону чарующей улыбкой. Я, разумеется, предположил, что вы охотитесь за кубком. Признаю, мне даже в голову не приходило, что вы решили выяснить обстоятельства гибели мисс Грант, которая на самом деле была жива и здорова. Странно, в конце концов, она всего лишь глупая и не слишком одаренная художница, простая сотрудница вашего музея. С какой стати вас так волновала ее судьба?