Джесси горько улыбнулась:
Насколько я помню, впервые мы с ним разговаривали, когда он увольнял меня из отдела кадров «Бенедикт фастенерз». Верно, Хэтч?
Этель и Джордж смотрели на нее с открытыми ртами.
Он тебя уволил? недоверчиво переспросила Этель.
Да, и, по правде говоря, это было очень обидно. Джесси заметила некоторое раздражение на лице Хэтчарда и воодушевилась. Хоть какая-то реакция, уже победа.
Вот уж не знал, что ты работала у своего отца, заметил Джордж. Думал, ты всегда старалась этого избежать.
Я и работала там всего несколько недель. Папа настоял, чтобы я хотя бы попыталась. Утверждал, что это мой долг перед семьей. Я как раз в тот момент была без работы
Что с Джесси случается довольно часто, пробормотал Хэтчард.
Джесси гневно взглянула на него.
Ну, я и решила попробовать. Правду сказать, мне даже понравилось. Мне оказалась по душе работа в отделе, я уже начала привыкать. Но через два дня после своего назначения Хэтч меня выбросил.
Милостивый Боже! Этель взглянула на Хэтчарда.
Не думаю, чтобы это произвело уж слишком большое впечатление на Джесси, спокойно заметил Хэтчард. Она ведь уже привыкла, что ее постоянно увольняют. Такое происходит регулярно, верно, Джесси?
Она пожала плечами.
Мне действительно довелось встретить достаточное количество близоруких и старомодных боссов, объяснила она.
Хэтчард кивнул:
Бедняжки боссы.
Джесси взглянула на него, размышляя, шутит он или серьезно сочувствует тем многочисленным руководителям, которые имели с ней дело до него. Решила, что он говорит вполне серьезно. Хэтч ко всему относился серьезно.
Я неплохо справлялась в отделе кадров. Признай это, Хэтч. Большинство рекомендованных мною людей оказались прекрасными работниками.
Проблема была не в твоих рекомендациях по найму.
Джордж повернулся к Хэтчарду:
Тогда какого черта ты уволил ее?Хэтчард опустил меню на стол.
Давайте скажем так: Джесси недостаточно хорошо ориентируется в деловом мире.
В переводе это означает, что я чаще принимаю сторону служащих, чем руководства, если возникает конфликт, пояснила Джесси. Новому исполнительному директору такой подход пришелся не по нутру.
Джордж Галвэй не смог сдержать смешка.
И что на это сказал Винсент?
Винсент был глубоко мне признателен за то, что я уволил Джесси. Он старался найти способ избавиться от нее с того самого дня, как только ее нанял. Ему хватило суток, чтобы понять, что он совершил большую ошибку, допустив Джесси в отдел кадров, объяснил Хэтчард.
В конечном итоге все обернулось к лучшему, успокоила Джесси Галвэев. Месяц назад я устроилась на замечательную работу в прекрасной фирме под названием «Консультации Валентайн». Мне кажется, я наконец нашла свое призвание. Миссис Валентайн говорит, что, если все пойдет, как задумано, она сделает меня своим полноправным партнером.
А какие консультации дает эта миссис Валентайн? обратился к ней Джордж с характерным для бизнесмена интересом.
Ну зачем вам это знать! мягко вступил Хэтчард.
Но мы хотим это знать, верно, Этель?
Разумеется, подтвердила Этель. Нас всегда интересовало, чем занимается Джесси. У тебя увлекательная жизнь, дорогая.
Миссис Валентайнэкстрасенс.
О Господи! Этель подняла глаза к потолку.
Неудивительно, что Винсент мечтает, чтобы ты на ней женился, заметил Джордж, наклонясь к Хэтчарду. У нее дела чем дальше, тем хуже.
Надеюсь, что это пройдет, невозмутимо заметил тот. Как раз в этот момент к ним подошел официант.
Через два часа, когда серый «мерседес» Хэтчарда остановился у ее дома, Джесси вздохнула с облегчением. Он еще на выключил мотор, а она уже потянулась к ручке дверцы.
Вот мы и приехали, Хэтч, произнесла она с искусственной веселостью. Сделка с Галвэем подписана и закреплена. Скажи папе, что я исполнила свой долг. Теперь, если не возражаешь, мне надо торопиться. У меня завтра тяжелый день. Уверена, ты меня понимаешь.
Хэтчард не глядя нажал на кнопку, закрывающую все двери.
Джесси услышала громкий щелчок и откинулась на сиденье, чувствуя бесполезность борьбы с неизбежным.
Ты что-нибудь еще хочешь?
Хэтчард, положив руки на руль, поглаживал длинным пальцем его гладкую поверхность. Она не могла оторвать взгляда от этого пальца, загипнотизированная его странно эротичным движением.
Полагаю, наконец сказал Хэтчард, что нам надо поговорить. Пригласи меня на чашку чая.
Джесси с трудом оторвала взгляд от пальца. Света уличного фонаря хватало, чтобы она разглядела решимость в лице Хэтчарда. Просьба о чашке чая скорее напоминала приказ. Ну что же, он отчасти прав. Им надо поговорить. Они достаточно долго играют в кошки-мышки.
Приглашаю, уступила она.
Хэтчард открыл замки, и Джесси распахнула дверцу, прежде чем он успел подойти к ее стороне машины.
Они молча поднимались по лестнице. У дверей Хэтчард взял у нее из рук ключ и открыл замок.
Джесси вошла, нащупала выключатель и включила свет.
Хэтчард помог ей снять оранжевый плащ, делая это медленно, чтобы она могла почувствовать тяжесть его рук. Она вдруг подумала, что платье прикрывает слишком малую часть ее спины.
Разве это так уж плохо, Джесси? тихо спросил он.
Она быстро освободилась от легкого плаща, оставив его у него в руках.
Что так плохо?
У нас с тобой. Он бросил ее плащ на спинку кресла и, не отводя от нее взгляда, снял пиджак.
Не было смысла притворяться, что она не понимает, о чем он говорит. Джесси отвела взгляд.
Да.
Почему же? Он подошел к ней, на ходу ослабляя узел галстука.
Как ты не понимаешь, Хэтч? Джесси открыла буфет и достала две кружки. Это будет катастрофой и для тебя, и для меня.
Ты пока еще не дала нам возможности попытаться. Он присел к столу и завел ногу в красивом ботинке за ножку стула. Каждая наша встреча, а их было всего четыре или пять, идет раз и навсегда заведенным образом, как сегодняшняя.
То есть?
Во-первых, мне приходится загонять тебя в угол и перекрывать все возможные выходы. Затем я должен уговаривать, шантажировать или играть на твоем чувстве вины, чтобы ты не отказалась в последнюю минуту. В ресторане ты меня без конца задираешь. Потом я везу тебя домой, ты прощаешься и вылетаешь из машины с такой скоростью, будто опаздываешь на следующее свидание. И это называется шансом узнать друг друга?
Странно тогда, что ты во мне нашел? Но, полагаю, мы оба знаем ответ. Она включила конфорку под чайником, резко повернув рукоятку пальцами. То, что ядочь Винсента Бенедикта.
Хэтч со спокойным любопытством глядел на нее.
Ты считаешь, что я интересуюсь тобой только из-за компании?
Джесси вздохнула:
Во всяком случае, в значительной степени.
Компания лишь свела нас. И мне компания очень нужна. Но я никогда не женился бы на тебе, если бы ты не была мне нужна не меньше компании. А ты мне нужна.
Джесси вздрогнула, ее рука дернулась так резко, что она рассыпала ложку чая по всему полу.
Черт возьми!
Остынь, Джесси.
Ты всегда так на меня действуешь.
Я знаю, спокойно признал он.
Как я могу серьезно относиться к мужчине, в присутствии которого чувствую себя полной идиоткой? Она положила еще ложку чая в заварочный чайник и потянулась за шипящим на плите чайником.
Джесси, пожалуйста. Я знаю, нас друг к другу тянет. И нам обоим дороги интересы «Бенедикт фастенерз». Так почему бы тебе не дать мне шанс?
Она наклонилась над столом, уставившись в чайник:
Ладно, ладно. Я тебе отвечу, только тебе мой ответ не понравится.
Попробуй.
Признаю, меня к тебе тянет, но я не собираюсь с тобой связываться, Хэтч. И я совершенно определенно не хочу выходить за тебя замуж, даже если все считают это великолепной идеей.
Почему?
Она глубоко вздохнула.
Потому что тыкопия моего отца.
Неверно, сказал он, немного помолчав. Ничего подобного.
Ты прав. Ты во многом еще хуже, Хэтч. Жестче. Более одержимый. Больше поглощен работой. Если, конечно, это возможно. Именно поэтому у моего отца было две жены, и теперь обе бывшие. И не потому, что он бегает за женщинами или меняет старых жен на молоденьких, чтобы чувствовать себя сильнее и увереннее. По правде говоря, в обоих случаях ему попались хорошие женщины, и он это знал. Будь его воля, он бы не развелся.