Аманда Квик - Расколотый рай стр 4.

Шрифт
Фон

 Как жаль.

Эдвард чуть приподнялся на носках бежевых туфель и зафиксировал на Алексе свой грустный взгляд.

 И что более существенно, он скорее всего меня уволит и мы оба потеряем наши комиссионные. Алекса сжала губы.

 Ну, для меня это не самое важное.

 Для вас, возможно, и нет. А вот для меняЭдвард умоляюще посмотрел на нее.  Может быть, по поводу «Танцующего сатира» вы все-таки ошибаетесь?

Алекса усмехнулась:

 Посмотрите на эту работу сами. Только внимательно.

 Вы думаете, я не смотрел на нее, когда покупал у Форсайта? И представьте себе, не увидел ничего подозрительного.  Эдвард посмотрел на статую.  Замечательный сатир. Великолепный пример французского влияния на американскую скульптуру стиля ар-деко .

 В том-то все и дело,  мягко произнесла Алекса.  Сатир немножко лучше, чем должен быть.

Эдвард мрачно прищурился.

 Я что-то не понял.

Она недовольно махнула рукой в сторону скульптуры:

 Посмотрите на мастерство, с каким выполнены волосы. На эти переплетения. А положение руккакое дивное равновесие, какое чувство пропорциональности. Энергия, с какой поставлены его ноги, или как там они у сатира называются. Кажется, копыта? А какое земное выражение у его лица.

 Изощренная чувственность является классическим элементом стиля ар-деко,  затараторил Эдвард.

 Чувственность деколедяная и несколько мрачноватая. А здесь мы видим теплоту и живость. Кроме того, работы Ивса тяжеловеснее.  Алекса на секунду замолчала, подыскивая нужное слово.  И холоднее.

 Вы уверены?  Эдвард уставился на скульптуру.

 Уверена.  Никаких сомнений тут быть не могло. Когда дело касалось таких работ, она почти никогда не ошибалась. Эдвард знал это лучше, чем кто-либо другой.

 Происхождение вещи безупречное.  Казалось, Эдвард пытается убедить скорее себя, чем ее.  В конце концов, она поступила из галереи Пакстона Форсайта, который уже больше тридцати лет связан со всеми наиболее значительными коллекционерами. Его репутация

 Я знаю,  прервала его Алекса.  Его репутациявсе, моя женичто.

Эдвард распрямился. Он очень эффектно выглядел в белом льняном костюме с идеальными складками на брюках. Алекса позволила себе даже чуточку восхититься. Эдвард обладал редчайшим врожденным чувством стиля, и легкий льняной костюм на нем не выглядел, как иногда на других, сшитым из простыней, только что снятых утром с постели.

 Алекса,  произнес он,  ваша репутация безупречна. Вы это знаете не хуже меня. Вам просто нужно спокойно пережить это трудное время и поэтому проявить сейчас известный прагматизм.

 Прагматизм?

 Да. Дело в том, что Траск крупный предприниматель. А мы с вами прекрасно знаем, зачем предприниматели покупают для своих фирм произведения искусства. Разумеется, только ради рекламы и еще для того, чтобы похвалиться перед коллегами, руководителями других корпораций. Так что это все не подлинное увлечение искусством, а одна видимость.

 Я воочию вижу,  задумчиво произнесла Алекса,  как Траск во время игры в гольф со своими приятелями-фирмачами делает очередной удар, а потом говорит: «А в моем новом отеле художественная коллекция лучше, чем в ваших».

Эдвард слегка улыбнулся:

 Конечно, не столь прямолинейно, но приблизительно что-то в этом духе. Поймите, художественные коллекции различных корпорацийэто своего рода некие знаковые атрибуты существования больших боссов, так же как и их молодые жены. Учтите, у Траска по поводу вещей, поступивших из галереи Пакстона Форсайта, ни разу не возникло ни малейших сомнений. Впрочем, ни у кого другого тоже.

 Еще бы, у Форсайта такой авторитет.

 Совершенно верно. Не обижайтесь, но я думаю, что у Траска будут все основания проигнорировать ваше заключение относительно этой работы. К тому же нельзя сказать, что ваше теперешнее существованиея имею в виду то, чем вы сейчас занимаетесь,  Эдвард взмахнул рукой, показывая на коробки, загромождавшие заднюю комнату магазина Алексы,  прибавляло вам в его глазах веса.

Алекса даже не поморщилась. У нее уже выработался определенный иммунитет.

Уже больше года минуло после скандала, связанного с продажей подделок, который разрушил ее многообещающую карьеру специалиста по искусству и антиквариату начала двадцатого века, когда буквально в одно мгновение она потеряла самое важное качество искусствоведарепутацию честного эксперта.

После унизительного краха когда-то престижной «Галереи Макклелланд»в Скоттсдейле она вернулась в Авалон зализывать раны. Впрочем, непосредственно ей ничего определенного не инкриминировалось, только слухи в печати для узких специалистов. Но до того как они улягутся, необходимо было залечь на дно.

Это она и сделала, открыв в Авалоне небольшой магазинчик «Сувениры прошлого». Не ради денегона была достаточно обеспечена,  а только чтобы занять чем-то время и иметь возможность обдумать план триумфального возвращения в мир искусства.

В магазине продавались недорогие копии разнообразных предметов культуры античных времен и средневековья. Торговля шла неплохо. Ее посещали всевозможные туристы-эзотерики, а также любители старины.

Жаловаться ей было сейчас не на что. Работа в «Сувенирах прошлого» ее пока удовлетворяла. Под руководством Ллойда за прошедший год она приобрела достаточную деловую хватку. В общем, время для нее не прошло даром, оно кое-чему научило.

Но это, так сказать, вид с фасада. Втайне же она испытывала постоянное ноющее ощущение голода по профессии, которую очень любила.

Предложение Эдварда Вэйла поработать над коллекцией ар-дека для корпорации «СЕО Авалон резортс инк.» было обратным билетом в мир искусства. Она не могла себе позволить упустить такую возможность.

 Эдвард, что вы от меня хотите? Привезли на экспертизу «Танцующего сатира», чтобы я высказала свое мнение, кстати, именно за это вы мне и платите,  я его высказала. Что дальше? Вы же знаете, что я права.

Эдвард раздвинул полы элегантного пиджака, уперся ладонями в бедра и принялся бормотать, уставившись на бронзового сатира:

 Будь оно все проклято, проклято, проклято

 Почему вы, прежде чем покупать, не пригласили меня посмотреть вещь?

 Я же вам говорил, там был еще один претендент. Надо было немедленно принимать решение.  Эдвард застонал.  Ну кто бы мог подумать, что Форсайт способен так ошибаться?

Алекса промолчала. В галереях такого калибра, как у Форсайта, подлинность вещей почти никогда не подвергалась сомнению.

 Будь оно проклято, проклято, проклято!  снова заладил Эдвард.

Алекса внимательно посмотрела на него.

 Что вы собираетесь делать с «Танцующим сатиром»?

 Не знаю.  Эдвард отвел глаза.  Нужно серьезно подумать.

Алекса встревожилась.

 А что тут думатьэто фальшивка.

 Это вы так считаете,  пробормотал он. Тревогу сменила паника.

 Эдвард, вы знаете, что в таких вещах я никогда не ошибаюсь.

Он по-прежнему избегал смотреть на нее.

 Никто не может быть уверен в своей правоте на все сто процентов. Если говорить серьезно, то существуют два противоречащих друг другу мнения: ваше и Форсайта. Как консультант по искусству корпорации «СЕО Авалон резортс инк.»я имею полное право согласиться с вердиктом Форсайта. Вообще-то у меня есть все основания доверять его профессиональному опыту.

Алекса резко выпрямилась.

 Вы хотите сказать, что собираетесь включить эту вещь в коллекцию отеля?

 А почему бы и нет?  Эдвард упрямо выпятил подбородок.  Ведь она сертифицирована не кем-нибудь, а самим Пакстоном Форсайтом.

 Черт возьми, Эдвард, вы не можете включить «Танцующего сатира»в коллекцию.

 Приведите мне хотя бы один веский довод, почему это не следует делать.

Она сделала шаг вперед.

 Я привела вам наилучший довод из всех возможных. Это не Икарус Иве. Это фальшивка.

 Так утверждаете вы.

 Да, так утверждаю я.

Алекса не знала, что делать. В любом случае нужно было держать себя в руках, иначе все ее планы могут рухнуть в одночасье.

Эдвард действительно имел полное право предпочесть мнение Форсайта ее мнению. Форсайтодин из самых престижных галерейщиков в стране. А кто она?

«В конце концов, это бизнес,  сказала она себе.  На карту поставлена моя судьба, поэтому нужно, во-первых, оставаться спокойной, а во-вторых, не портить с Эдвардом Вэйтом отношений».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора