- Даже, если у неё не будет наследства?Усмехнулся Эд Фокс.Деньги, которые ты получила при разводе, уже исчезли, Юна, или ты сделаешь Хельгу богатой наследницей? Только не говори, что она рассчитывала на Гари? Я разрушил все её надежды и всю ложь, которую ты вдалбливала в её голову все эти года.Голос мистера Фокса повысился.Я избежал бесчестия нашей семьи, Юна, которое ты хотела мне устроить! Так, что лучше молчи!
Эля слушала эти семейные разборки и не понимала, почему она должна их слушать. Её тарелка уже давно пустая, а желудок так и не насытился. Заметив, что уже никто не обращает на неё внимания, Эля протянула руку к блюду с круглыми булочками и быстро взяла одну. Она блаженно втянула носом аромат булочки и откусила кусочек.
В три укуса она покончила с булочкой как раз в тот момент, когда мистер Фокс договорил свои последние слова. Их взгляды вновь встретились и строгий взгляд хозяина замка смягчился.
- Молодец, девочка, - произнёс он и улыбнулся, - молодой задор и хороший аппетит должны побеждать в этой жизни, а все склоки оставь им. Господа, - обратился он ко всем, - предлагаю закончить обед спокойно, без разбирательств, - он кинул взгляд на Марселину и Юну, - а уж затем продолжить наш разговор в моём кабинете через час. Мисс Эля, Иван, вы тоже обязаны там быть. Я так хочу!
Эля в ответ, почему-то, кивнула, а затем посмотрела на Гари. Он смотрел на неё с ужасом в глазах.
Сцена 4.
Эля вернулась в свою комнату, после того, как проводила Ивана Ивановича. Не успели они войти в его комнату, как к ним ту же вошёл врач мистер Самюэль Ли.
- Мистер Фокс приказал мне проверить ваше здоровье, мистер Ершов.Сказал он довольно приказным тоном. Он посмотрел на Элю.А вы, мисс, можете идти и доверить мне своего отца.
Эля была немного удивлена его словами, да и его поведением. Обычно врачи не разговаривают со своими пациентами в таком тоне, так говорят военные люди.
- Вы, наверное, военный врач, мистер Ли? Говорите приказным тоном, а мы должны вам подчиняться?Сказала Эля и посмотрела на Ивана Ивановича.Но я уйду только тогда, когда меня попросит об этом мой отец.
К удивлению Эли, врач усмехнулся.Мистер Фокс прав, говоря о вас, мисс. Вы за словом в карман не полезете и довольно решительная девушка.Он улыбнулся, и взгляд его смягчился.Да вы правы, я военный человек, вернее, я частный детектив, но с медицинским уклоном. А сейчас прошу вас оставить нас наедине. Мне надо осмотреть мистера Ершова и доложить о его здоровье мистеру Фоксу.
Эля кивнула.Хорошо, мистер Ли, но и я хочу знать состояние здоровья отца.
- Конечно, - кивнул врач, - мистер Фокс вам всё скажет. А пока идите в свою комнату, мне кажется, что вас там ожидают.Эля приподняла бровь от удивления, и Самюэль тут же ответил на её немой вопрос.Не спрашивайте, кто. Профессиональная тайна.
Эля подошла к двери своей комнаты и взялась за её ручку. Она вдруг вспомнила два мужских взгляда за столом. Один был взгляд Джонасмешливый, пронзительный и вопросительный. Эля вспомнила, что поняла по этому взгляду. Ей тогда показалось, что Джо совершенно не удивлён намёку его отца, а вот она этот намёк не поняла.
Второй взгляд был Гаристрогий, тоже пронзительный, но с ноткой ужаса. И от него Эля почувствовал боль в душе, и даже страх. Она поняла, что от намёка её отца, Гари пришёл в ярость. Так на что же намекал мистер Фокс?
Эля тяжело вздохнула, отбросила из головы все взгляды и вошла в свою комнату.
Гари сидел в кресле и смотрел на неё в упор. На мгновение Эля застыла, увидя его, а потом решительно закрыла за собой дверь и подошла к нему.
- Чем я обязана твоему визиту?Спросила она и села в кресло напротив.Только говори прямо без намёков. От намёков вашей семейки, моя голова идёт уже кругом.
Строгий взгляд Гари немного смягчился.
- Так, значит, ты и сама не знаешь, на что намекал отец?Спросил он.
- Понятия не имею.
- А если подумать? Вы с мистером Ершовым разговаривали с ним с глазу на глаз. О чём вы говорили?
- Мистер Фокс совершенно бессовестно предложил мне выйти замуж за одного из своих сыновей.Эля сложила руки на груди, и теперь её взгляд стал строгим.Он шантажисттвой отец, Гари. Он выкрал наши с отцом паспорта и запер их у себя в сейфе.
- Зачем он это сделал, Эля? Ты, наверное, шутишь?
- На счёт чего? На счёт нашей женитьбы или на счёт паспортов? Подумай, Гари.
Парень внимательно изучал её лицо почти минуту, а потом ответил.Я потребую сегодня возвращение ваших паспортов, Эля. Не беспокойся на этот счёт. Я знаю, как подействовать на отца. А вот на счёт женитьбы?Гари немного нахмурился и договорил.Я подумал, что отец сам захотел жениться на тебе.
- Что?!Эля почти подпрыгнула на своём кресле.Ты, что с ума сошел? Вернее, вы тут все не в своём уме! Да, я сейчас пойду к нему и сама поговорю с ним как умею! Что о себе возомнил, этот старый
Она резко встала с кресла, но тут же была остановлена рукой Гари.
- Остынь, Эля. Ничего ты этим не добьёшься. А вот отец всегда добивается того, чего хочет. Остаётся узнать, что именно у него на уме.
- Вот я схожу и спрошу!Эля рванула руку, но Гари не отпустил.
- Ты добьёшься только заточения в одну из башен замка. Таким образом, он добился любви моей мамы. Вернее.Лицо Гари помрачнело, и он вздохнул.Но это уже забытая история и вспоминать её я не могу.
Любопытство Эли победило желание пойти к мистеру Фоксу на разборку.
- Тогда расскажи её мне, или я пойду к твоему отцу и- Она помахала в воздухе кулачком свободной руки.
- И тебе ли говорить о шантаже?Усмехнулся Гари.Но, что бы ты ни натворила дел, я так и быть расскажу эту историю. Садись.
Он усадил Элю вновь в кресло, сам сел напротив и заговорил.
- Отец встретил мою мать в Стамбуле. Она была турчанкой. Ей отец торговал коврами, именно в его лавке мой отец и встретил мою мать. А через день выкрал её из родного дома и привёз в Англию.
- И это происходит в 21 веке?Тут же возмутилась Эля.
- Это происходит с теми, кто имеет власть и деньги, век тут ни при чем. Так вот, отец привёз маму в Англию, сюда в этот дом и запер в восточной башне. Ей было столько же, сколько и тебе, и она его тоже поразила своей красотой и своим независимым характером.Гари вздохнул и опустил голову.
- «Тоже?Мысленно спросила себя Эля.Что это значит»?
- Отец навещал маму в замке, и ты понимаешь для чего.Гари поднял голову, но в глаза ей не посмотрел.Так продолжалось несколько месяцев, пока мама не поняла, что беременна. А когда узнал об этом отец, то женился на ней. Мама дала свой согласие, потому чтотоже полюбила его.
- Своего насильника?!Воскликнула Эля и вскочила с кресла.Как такое может быть?Она минуту смотрела в глаза Гари, наполненные болью и ещё каким-то непонятным чувством, и проговорила.Хотя твой отецкрасивый мужчина и она могла в него влюбиться. Почему нет?
Эля вновь села в кресло и стала ждать продолжение рассказа, но Гари молчал.
- И что было дальше?Не выдержав его молчания и взгляда, спросила она.
- Вскоре родился я, а через день мама умерла. Всё.Гари встал и подошёл к окну.
И только через минуту Эля заговорила.И ты боишься, что меня ждёт та же участь? Не бойся, Гари.Эля встала с кресла и подошла к нему.Я буду сопротивляться, и для начала я- она приподняла ладошки и сложила пальцы в «кошачьи коготки», -выцарапаю ему глаза.
Гари в тот же миг повернулся к ней лицом, увидел «шевелящиеся коготки» и тут же заключил их в слои ладони. Он поднёс пальчики Эля к своим губам и поцеловал их.
В то же мгновение дверь отворилась, и в комнату вошёл Джо. Он увидел эту милую картину и слегка присвистнул.
- Братик, а ты не теряешься.- Усмехнулся он и подошёл поближе. - Ловишь каждое мгновение, что бы женить Элю на себе? Зря стараешься, ты же слышал и наверняка понял, что нас ждёт новая мачеха? - Джо хитро посмотрел на Элю, прицыкнул я зыком и договорил.Как будем тебя звать, мамочка: мамой Элей или мачехой Элькой?
Эля «окаменела», но лишь на мгновение. Она резко освободила руки из ладоней Гари и через секунду влепила пощёчину Джо. Теперь «окаменел» он.
- Попридержи язык, несостоявшийся пасынок!Воскликнула она, быстро подошла к двери, открыла её и договорила.Оставьте мою комнату, сынки. Один с намёками, другой.голову запудрил. Уходитебыстро! Мне надо подумать.