Тут ей вспомнилась Чатти, которую застали у озера наедине с возлюбленным, и то, как отреагировал на это отец: он стал держаться с ней подчеркнуто холодно, отстранение Он счел ее виновной в том, чего она не совершала.
Знаете, смущенно прибавил Джейк, мне тут пришло в голову, что я вполне мог бы выдать себя за вашего супруга. И нарочно рассориться с вашим родителем, а после покинуть Саванну. Якобы в великом гневе.
Серенити звонко рассмеялась. Предложение Джейка показалось ей донельзя забавным. Онее супруг?!
Спасибо. Она сердечно пожала ему руку. Благодарю вас за участие ко мне, но, знаете, тайное всегда в конце концов выходит наружу. Я всю сознательную жизнь писала правду и не стану теперь лгать людям. Нет, я пообещала самой себе, что никогда не пожалею о случившемся, и сдержу это обещание во что бы то ни стало.
Джейк понимающе кивнул.
Но если вам вдруг понадобится помощь, дайте мне знать. Я тотчас же примчусь к вам на выручку. И никому не позволю вас обидеть.
Послушайте, Черный Джек, насмешливо произнесла она, еще немного, и я приму вас, безжалостного морского разбойника, за мягкосердечного, участливого человека.
Джейк скорчил свирепую физиономию и, сделав вид, что хватается за воображаемый кинжал у пояса, сипло прошептал:
Ох, леди, вы проникли в мою самую страшную тайну! Теперь мне не остается ничего другого, кроме как заставить вас умолкнуть навек!
Серенити весело расхохоталась и в тон ему ответила:
Не беспокойтесь так, мистер Черный Джек. Я знаю немало тайн, которые унесу с собой в могилу. Одной больше, одной меньшевелика ли разница?
Тут к ним подошел один из матросов:
Мисс Джеймс?
Да, это я.
Капитан велел мне проводить вас в вашу каюту. Серенити кивнула ему и, простившись с Джейком, сошла на нижнюю палубу. Каюта, которую ей предоставили, была небольшой, чисто убранной. Узкая койка помещалась в нише, совсем как у Моргана на «Тритоне».
Капитан вскорости лично засвидетельствует вам свое почтение.
Спасибо, вы можете быть свободны, кивнула она матросу.
Стоило двери за ним закрыться, как Серенити дала волю слезам. Никогда больше она не увидит Моргана. Никогда!
Она села на койку и вынула из кармана бережно сложенный листок. То была его записка, которую она получила на «Тритоне» из рук поваренка Корта. Текст она помнила наизусть. Слезы застилали ей глаза, а она все смотрела и смотрела на строчки, написанные его рукой, и сердце ее разрывалось от тоски и печали.
Глава 20
Ну что, капитан?
Морган, усаживаясь за стол в таверне «Голова вепря», вместо ответа на вопрос Барни лишь устало махнул рукой. В воздухе витали запахи пота, немытых тел, жареного мяса и эля. Морган приказал неряшливой служанке принести всем выпивку и мрачно уставился на кока, Барни и Уша-кии, которые давно уже ждали его возвращения.
По-прежнему ничего? понизив голос, осведомился кок.
Ничего. Никаких следов. Никто ее не видел, никто о ней не слышал. Во всяком случае, так утверждают все, кого я расспрашивал.
Служанка принесла им по огромной кружке эля. Морган схватил одну из них и единым духом осушил до дна.
Спутники его встревожено переглянулись. Но ему было не до них. Досадуя на Серенити и на себя, он изо всех сил хватил кулаком по столу. Будь все проклято! И в первую очередь он, Морган Дрейк!
Каким же надо быть идиотом, чтобы позволить любимой и любящей женщине уйти?!
Он уже пятнадцать месяцев, три дня и пять часов вел тщетные поиски. Он побывал на корабле, который вез ее домой, но и там ничего не смог выяснить. Команда знала о ней не больше, чем все прочие, к кому он обращался с вопросами.
Джейк проводил ее в лодке до берега, где они вдвоем наняли экипаж, на котором она должна была отправиться в центр Саванны. И больше никто ее не видел. Она пропала без следа, словно растворилась в воздухе.
Ну что ж, значит, так тому и быть! С него довольно. Она исчезла, и он очень этому рад.
Очень даже рад, ясно?!
Вы о чем, капитан? Глаза Ушакии едва не вылезли из орбит. Чему это вы так рады?
Ах, оставь! прорычал Морган и осушил еще одну вместительную кружку эля.
Ого-го! Смотрите-ка, чего только не выбросит на берег прибой! Какие дела заставили вас, джентльмены, прибиться к моему причалу?
Брось свои шуточки, Джейк! не оборачиваясь, мрачно буркнул Морган. Мне не до веселья.
Нашему капитану вот уж пятнадцать месяцев не до шуток, пояснил словоохотливый Барни и приветливо кивнул Джейку. За все это время даже не улыбнулся ни разу.
Морган сердито взглянул на него, но на старика это не произвело ни малейшего впечатления.
Мы пытаемся отыскать мисс Джеймс, вставил кок. Но нам даже на след ее напасть не удалось. Так что капитан, того и гляди, со злости возьмет да выпустит нам всем кишки.
А до чего же жаль, что вы не видели физиономию колониального капитана, когда мы взяли его корабль на абордаж! рассмеялся Ушакии. Он, поди, готовился с жизнью распрощаться, а нашему капитану всего-то и надо было, что разузнать про мисс Джеймс!
Морган нахмурился при воспоминании о том, каким идиотом он тогда выказал себя в глазах команды колониального судна. Да и своей собственной, если уж на то пошло
И ради чего?
Ради сведений о жестокой гордячке, которая его отвергла.
Которая так сумела замести следы
И тут он весь внутренне подобрался: в голове его, одурманенной элем, мелькнула светлая мысль. Ведь Джейк был последним, с кем ее видели!
Схватив друга за ворот, он притянул его к себе и свирепо пророкотал:
Ты последний, с кем ее видели! А ну-ка отвечай, где она, а не то я сию же минуту тебя прикончу!
Джейк расхохотался ему в лицо:
Ну-ну, приятель! Будь ты хоть чуточку трезвей, я бы со страху в штаны наложил, честное слово! Он с силой высвободил помятый воротник из цепких пальцев Моргана. Сколько времени вы околачиваетесь в порту?
Да уж месяц, пожаловался Барни. Целый проклятущий месяц. И все без толку. А капитан не желает никуда отсюда трогаться, пока мы не отыщем барышню. Пусть, говорит, от нас одни косточки останутся, а «Тритон» сгниет, но без мисс Серенити мы отсюда ни ногой. И старик понуро опустил голову.
О-о-о, дружище Морган, хохотнул Джейк, ты, похоже, здорово втюрился в эту мисс Джеймс, а?
Морган сердито засопел.
Не могла же она исчезнуть без следа! Она где-то скрывается, и рано или поздно я ее отыщу!
Вот и славно, примирительно проговорил Джейк. Но до той поры предлагаю вам перебраться ко мне. Иначе вас отсюда, того и гляди, вышибут за неумеренные возлияния. Ведь ты, Морган, уже едва на ногах держишься!
Никуда я не пойду! заявил Морган, покачнувшись на стуле. С места не сдвинусь, пока хоть что-нибудь о ней не узнаю!
Ушакии и Родал, скомандовал Джейк, а ну держите его за плечи, потому как, если он добром со мной не пойдет, я его оглушу и потащу к себе домой силком!
Только попробуй! прорычал Морган.
И в следующий миг провалился в гулкую зияющую пустоту.
Ну и удар у вас, капитан! с восхищением проговорил кок, помогая Ушакии и Барни погрузить бесчувственного Моргана в повозку, что стояла у дверей «Головы вепря».
Так мне не впервой угощать тумаком этого твердолобого господина, смеясь, ответил Джейк. Но что это с ним такое? Он, похоже, ночевал в свинарнике в обнимку с тамошними обитателями.
Морган и впрямь выглядел как вконец опустившийся нищий бродяга. Его нечесаные волосы длинными прядями свисали на плечи, подбородок и щеки покрывала двухнедельная щетина, а от перепачканной одежды разило так, словно он не менял ее несколько недель.
Так ведь худо ему пришлось, пояснил Барни, усаживаясь на козлы. Хуже некуда. Как вы отплыли, мы, значит, денек еще постояли на якоре у Санта-Марии, а после капитан решил погнаться за барышней.
И тут мы угодили в шторм, подхватил кок. Сбились с курса. Потом стали искать повсюду колониальный парусник, на котором вы с ней добирались до Саванны.
А когда его нашли и взяли на абордаж, вас на нем уже не оказалось, сказал Барни. Вы успели сойти на берег. Он грустно покачал головой. Я капитана не видал таким угрюмым с тех самых пор, как померла бедняжка Пенелопа.
Джейк вздохнул, вспомнив о тех тяжелых для Моргана временах.