Чарлз Хендерсон - Снайпер морской пехоты стр 34.

Шрифт
Фон

Лёгкий многоцелевой вертолёт зигзагами летел над хребтами, и время от времени его пытались обстрелять из-под деревьев из стрелкового оружия. При каждом нападении с земли пилот резко наклонял «Хьюи» на правый борт и начинал кружить над этим участком, при этом дверной проём наклонялся до такой степени, что пулемётчик уже лежал прямо над головами нападавших. В грохот лопастей вливался треск отрывистых частых очередей, которые выпускал морпех, осыпая джунгли и спрятавшегося в них врага красными трассирующими пулями.

Вертолёт плавно подошёл к земле и задрал нос кверху, становясь на полозья. С Хэткока спало напряжение, в котором он находился все сорок минут полёта. Разгребая ногами траву и грязь, он быстро пошёл прочь от рокочущей машины, подальше от посадочной площадки.

Как только трое морпехов отошли подальше, «Хьюи» оторвался от липкой земли. Слегка вздрогнув, вертолёт клюнул носом и унёсся вдаль, тут же пропав за деревьями.

Комендор-сержант Уилсон встретил троих снайперов на вершине холма и доложил капитану об остальныхвсе в добром здравии, каждый пополнил счёт убитых. Но больше всего Уилсону и ещё кое-кому из морпехов на наблюдательном посту хотелось поговорить о задании, с которого только что вернулись трое морпехово том самом особом задании.

Хэткок с Бэрком больше часа просидели на земляном полу снайперского КП в окружении любопытных морпехов, набившихся их послушать. Они рассказали о том, как был застрелен Француз, но так и не смогли ответить на самый главный вопрос: «За что? Почему шпиёны так хотели его убить?» Как бы там ни было, именно благодаря этому вопросу, на который не было ответа, этой непостижимой тайне, укрытой под завесой таинственности дел рыцарей плаща и кинжала, эта их вылазка превратилась в пикантную историю, вызывавшую горячий интерес. С того дня, когда они впервые рассказали её в блиндаже на высоте 263, она быстро разошлась, с каждым новым пересказом обрастая всё более захватывающими предположениями.

Время от времени Хэткок снова и снова задавался вопросом о том, что именно мог натворить тот Француз, или что он собирался сделать, из-за чего пришлось высылать снайперов на спецзадание, чтобы его убить. Капитан Лэнд знал немного больше со слов того занятного типа в тигровом камуфляже, который мельком упомянул о сбитых пилотах и допросах, проводимых Французом, но подтвердить его слова никто не мог, и поэтому Лэнд ни с кем не делился услышанным.

Операция «Рио-Бланко» продлилась ещё три дня, завершившись в 6 часов вечера 27 ноября 1966 года.

В результате совместных действий сил морской пехоты США, морской пехоты Республики Корея и Армии Республики Вьетнам противник потерял более пятисот человек убитыми, однако вьетконговцы и бойцы северовьетнамской армии продолжали то и дело появляться на берегах реки Трокхук. Несколько подразделений были оставлены на месте для зачистки района. Капитан Лэнд оставил им в помощь на высоте 263 четырёх снайперов под началом сержанта Хэткока.

Прошло совсем немного времени, и Хэткок уже не мог отвечать на все заявки. Изо дня в день он отправлял обе снайперские пары в патрули и на небольшие операции, отражая их деятельность в донесениях, которые составлял по большей части из записей в своей снайперской книжке и через день отправлял капитану Лэнду.

Поскольку сам Хэткок был пятым снайпером, он, невзирая на риск, ходил на задания в одиночку, беря на себя запросы, которые не могли удовлетворить другие.

* * *

Через десять дней постоянных выходов на патрулирование Хэткок заметил, как вымотались его морпехи. Они походили на зомби в мешковатых одеяниях, веки их постоянно слипались, закрывая глубоко запавшие, воспалённые от усталости глаза. И тогда он стал ходить в патрули вместо них, оставляя их отдохнуть на высоте.

Наступило 14 декабря. Хэткок стоял у входа в едва возвышающийся над землей, обложенный мешками с песком блиндаж, в котором на протяжении последних двадцати четырёх дней размещался штаб снайперов. Его бойцы стояли полукругом вокруг него, с вещмешками на плечах, с оружием, приставленным к ноге. Он отправлял своих четырёх морпехов домой, на высоту 55.

«Бэрк, скажешь капитану Лэнду, что я здесь ещё нужен. А вас я отправляю обратно потому, что вымотались вы до предела. Можете ошибиться на задании и погибнуть. Кроме того, Рождество на носу».

Бэрк взглянул на сержанта и констатировал: «Сержант Хэткок, вы и сами выглядите не очень. Может, передумаете?»

«Я сам знаю, что мне делать, младший капрал!  отрезал Хэткок.  И задавать подобные вопросы вам не положено. Ваше делопередать мои слова капитану».

Такая реакция обидела Бэрка, хотя он и ожидал подобного от своего усталого начальника. Он очень уважал Хэткока, да и знал его уже хорошо.

 Извините за нарушение субординации, сержант Хэткок, но мне просто не хочется, чтобы с вами что-нибудь случилось. Мы ведь должны заботиться друг о друге. Морпехи о своих всегда заботятся. Так ведь?

 Есть такое, Бэрк.

 Может, оставите меня? Чем плохо? Мы ведь здорово сработались, сержант. Вы и сами о том говорили. Я бы вам очень помог.

 Ты больше мне поможешь, если улетишь на высоту 55. И тогда мне придётся заниматься лишь самим собой. Главноедоставь вот этих морпехов в целости-сохранности.

Бэрк угрюмо кивнул. «Значит, пора нам».

«Ага. Скажи капитануя буду держать его в курсе. Как только тут заваруха кончитсяприлечу к вам».

Четверо морпехов, закинув вещмешки и винтовки на спину, зашагали прочь от блиндажа, у которого остался стоять Хэткок.

Махнув на прощанье рукой, Бэрк сказал: «Мы будем вспоминать о вас, сержант Хэткок, лёжа на новых кроватях и поднимая тосты в честь Рождества».

Хэткок тоже помахал ему рукой. «Хорошо! Мы с Чарли тоже повеселимся. А вы там на рожон не лезьте, понял?»

Бэрк поднял большие пальцы: «Всё нормально!»

* * *

 Чёрт побери! Где сержант Хэткок?  рявкнул Лэнд, когда перед ним предстали четверо снайперов. Он стоял позади блиндажа на высоте 55 за пулемётом 50-го калибра, оснащённым оптическим прицелом и наведённым на равнину под высотой.

 Сэр,  ответил Бэрк, вытянувшись по стойке «смирно».  Сэр, сержанту Хэткоку надо кое-что доделать. У него всё хорошо. Он сказал, что будет регулярно вам докладывать.

 Я вас вместе с ним ещё неделю назад здесь ждал. Хочешь сказать, что руки у него теперь развязаны, и он там будет рыскать сам по себе? Его же теперь ничто там не сдерживает, чёрт возьми!

 Сэр, не ругайте его так,  сказал Бэрк, пытаясь по мере сил защитить сержанта.  От него там много пользы.

 Бэрк! Хорош херню пороть! Я же знаю, что вы с Хэткоком давно уже спелись. Ты на что угодно пойдёшь, чтоб его выгородить. Но он неправ!

«Ганни!  сказал Лэнд, переведя взгляд на Уилсона.  Срочно свяжись с ними, с кем угодно. Я должен знать, что там сейчас замышляет этот худосочный гадёныш!»

Хэткок заранее понимал, что капитан будет не в восторге, если снайперы вернутся без него. Но он уже успел наладить хорошие отношения с командирами нескольких подразделений. Они часто позволяли ему работать самостоятельно, самому планировать снайперские операции. И с каждой запланированной и реализованной им операцией репутация его росла. Ему это было по душе.

Хэткок находился в положении, недоступном для большинства других морпехов из рядовых и сержантов, и он был страшно доволен собой, хотя внешне ещё больше исхудал и вымотался. Но соображал он не хуже, чем раньше, и с каждым выходом действовал против противника со всё большим коварством. Сколь бы необычным ни казался очередной его план, и каким бы опасным ни было задание, его мнение много значило для тех морпехов, что ежедневно сопровождали его до места и подбирали после выполнения задания. Их уже не надо было убеждать в правоте «снайперской идеи».

* * *

Прошло Рождество, до Нового года оставался один день. Хэткок вышел за колючку с патрульной группой, которая должна была дойти с ним до излучины реки Трокхук. Там он мог перемещаться и держать под прицелом два обширных участка, где было разрешено открывать огонь без ограничений.

В этом районе, значительно западнее тех мест, где он обычно работал, участились стычки с противником. И сейчас он вышел в этот «ничейный» район, чтобы понаблюдать за противником, определить его численность, и, разумеется, побеспокоить его огнём. Он собирался там заночевать и вернуться уже без сопровождения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке