Владимир Фёдорович Конюшев - Ударная армия стр 47.

Шрифт
Фон

 Прошу прощения, господин капитан

Шлиппенбах взял Коробова под локоть.

 Вы знаете, граф, я должен преклонить перед вами повинную голову. Да, да. Пауль Шлиппенбах думал, что попадет в рай, если поможет русскому мальчику спастись из мышеловки Но Пауль Шлиппенбах  болван, старый болван. Настоящий добряк  это лейтенант Нойманн Вы понимаете?

 Ни дьявола я не

 Когда я сказал этому добряку, что мне нужен пропуск, Нойманн перетрусил Он сказал, что больше не может рисковать головой и

 Значит, он уже выдавал эти пропуска?

 Мальчик мой, да Нойманн выжал из этих паршивых бумажек не одну тысячу марок! Я прижал его к стенке, он признался, что выдал уже восемьдесят четыре пропуска! Восемьдесят четыре, а? Ну и восемьдесят пятый он вручил мне, как говорят американцы, на «леньяп», в придачу к восьмидесяти четырем Извольте получить.

Коробов улыбнулся Он смотрел, как Шлиппенбах расстегивал пуговицы мятой шинели, рылся в левом нагрудном кармане кителя.

 Извольте

Синяя бумажка Печать штаба двадцать четвертого корпуса Четким почерком написано: «Обер-лейтенант В. Толмачев, Берлин, Министерство пропаганды»

 Вы вы запомнили мою фамилию?  Голос Коробова дрогнул.  Господин капитан, поверьте, я так благодарен вам, что

 Когда-то я был инженером и запоминал более трудные вещи, чем русская фамилия Не надо вам лезть в карман, мальчик мой. Мне ничего не нужно. Братья примут меня и с пустым карманом А вы убегайте из мышеловки.

 Я не забуду вас, господин Шлиппенбах

Капитан медленным жестом приподнял согнутую в локте правую руку, повернулся, пошел по тротуару, мимо самоходки. Длинные темные волосы на его затылке топорщились из-за поднятого воротника шинели

Капитан свернул налево, в переулок.

 Господин обер-лейтенант

Эрих испуганно смотрел в странное лицо обер-лейтенанта.

 Вам плохо?!

 Нет, все хорошо, Эрих

 Господи, нам надо быстрее ехать!

Обер-лейтенант с усмешкой глянул на Эриха.

 Будете болтать  я вас выгоню.

 Господин обер-лейтенант, но

 Едем в «Густав».

Эрих вздохнул, пошел к машине, открыл правую переднюю дверцу

46

Вот же проклятая дыра, этот переулок Эрих протиснул «паккард» в промежуток между тротуаром и массивным желтым «бюссингом», в кузове которого сидели на дощатых некрашеных ящиках два фельджандарма, круто повернул руль влево  за «бюссингом» дорогу загораживал облепленный грязью броневик

 Проезжайте!  закричал фельджандарм, отступая к броневику. Он наклонился, увидел рядом с шофером обер-лейтенанта.  Господин обер-лейтенант, прошу проезжать!

Коробов успел увидеть: из высокой арки под домом тянулась к грузовику цепочка фельджандармов, из рук в руки они передавали синие папки

 Эти всегда успевают первыми удрать,  сказал Эрих.

 Молчите.

 О, господин обер-лейтенант, почему вы так нехорошо ко мне относитесь, боже мой?  Рыжая щетинка усиков Эриха дрогнула.

 Если вы будете поменьше раскрывать свой рот, я вас не оставлю и в Берлине. Да. Иначе вы загремите в фольксштурм и сложите вашу честную голову за империю и фюрера как герой Вас это устраивает  умереть героем, а?

 Господин обер-лейтенант, вы сделали для меня столько доброго

 Первый раз вижу сентиментального пруссака Слушайте, Эрих, вы способны найти двух приличных бабенок?

Эрих изумленно поднял брови Он никак не мог привыкнуть к этому непонятному русскому парню.

 Вы сказали бабенок?

 Именно. К семи вечера вы раскопайте двух приличных бабенок, займите столик в ресторане. Но учтите, для бабенок кавалер  вы. Я не в счет.

 Но зачем мне две девки, господин обер-лейтенант?..

 За столиком должны сидеть четверо, других я не желаю видеть рядом с собой. И вообще, мне кажется, что вы позволяете себе рассуждать, а?

 Виноват, господин обер-лейтенант!

Прошло минут пять, как обер-лейтенант скрылся в дверях ресторана «Густав», а Эрих все еще сидел за рулем Нет, этот русский  самый удивительный парень из всех, кого

Эрих ухмыльнулся.

47

На третьем этаже гостиницы «Густав», в холодноватой комнате на широком диване с вытертым за десятилетия зеленым плюшем лежал Коробов

Под сапогами  мятый лист газеты «Данцигер форпост», под темноволосой головой  зеленая плюшевая подушечка с вышитым серебром готическими буквами словом «Густав».

Коробов был один в этой холодноватой комнате, никто не мог видеть его лица

Так и есть, эти четверо моряков опять сегодня будут орать за стенкой Ого, что-то много женских голосов. А этот голосок приятен, черт бы побрал эту данцигскую шлюху Впрочем, сейчас у моряков может быть и не данцигская, в гостинице полно беженок из Пруссии Гуляете, господа моряки?

Коробов шевельнулся, заскрипели пружины дивана. Он поднес левую руку к глазам. Было без семнадцати минут девятнадцать часов. «Семнадцать минут перед девятнадцатью часами»,  неожиданно для себя русскими словами, но в расстановке немецкого языка подумал Коробов и усмехнулся.

Нехорошо было у него на душе, он злился на себя за то, что не устоял, что загнанное на самую глубину его «я» запретное чувство жалости к себе вдруг так властно сказало: существую, не умерло И сквозь чувство злости на себя Коробов вдруг понял: он все эти дни, с самого Берлина, подавлял, не выпускал на поверхность сознания мысль о человеке, которого он знал только как «четвертого» Да, это мысль о «четвертом» послужила толчком для появления недопустимого, запретного, позорного чувства жалости к человеку, который ощущал себя как «Коробов».

Мысль о том, что «четвертый» сейчас, может быть, стоит перед столом следователя и Если он начнет говорить, то «Коробов» умрет. И Циммерман умрет. Они оба умрут, если «четвертый»

Коробов опять поднес часы к глазам Резким движением сбросил ноги с дивана, посидел, выпрямившись. Медленно застегнул три верхние пуговицы мундира, потом, усмехнувшись, самую верхнюю расстегнул

Он знал, что расстегнутая верхняя пуговица мундира (отличного мундира, сшитого в Берлине у портного, в мастерской которого Коробов встретил адъютанта Гитлера  майора фон Альсберга)  это тот крошечный штрих, который мог сказать любому немецкому офицеру очень многое о владельце мундира. Пуговица может значить, что человек в мундире уже слегка пьян или у него есть возможность и желание хорошенько, черт побери, выпить, пуговица ненавязчиво подчеркивала, что человек, не застегнувший ее, не боится нарваться на замечание старшего в чине за воинскую небрежность, что этот человек сам причастен к высокому миру, где плевать хотели на мелочи, важные для паршивенького офицерика из двухротного гарнизона в деревне

Коробов глянул на сапоги  с голенищами стальной твердости, квадратными носками. Голенища еще поблескивали новым хромом, не знавшим крема, а три грязных пятнышка на подъеме правой ступни, которые нельзя было не заметить хозяину сапог и которые тем не менее остались, тоже входили в понятие воинского щегольства, усвоенное Коробовым еще осенью сорок четвертого года, когда Карл Циммерман неделю подряд возил свежеиспеченного обер-лейтенанта графа Толмачева по злачным местам на левой стороне Фридрихштрассе

Затянув ремень, Коробов сдвинул подальше на правое бедро пистолетную кобуру желтой кожи (это неуставное положение пистолета тоже входило немаловажной черточкой в понятие «славный парень этот обер-лейтенант»). Он подошел к зеркалу, вделанному в стену сбоку декоративного камина из красных кирпичей. Несколько секунд смотрел на себя: темные волосы зачесаны к затылку, широкие брови вот-вот срастутся на переносице. Под глазами  темные пятна

 Ну, ну сударь мой,  пробормотал Коробов, отвернулся от зеркала, глянул на фуражку (с двумя вмятинами на тулье справа и слева выше серебряного армейского знака), что висела у двери, но решил не надевать ее: входить в фуражке в ресторан было уж совсем дурной манерой по тем же неписаным заповедям армейского хорошего тона.

Он вышел в коридор, не торопясь запер дверь ключом с медной бляшкой. По давно не метенной зеленой ковровой дорожке шагали офицеры всех родов войск, господа в штатском уступали им дорогу, в дальнем конце гостиничного коридора у раскрытой белой двери номера толпилась компания  несколько офицеров в шинелях и дам в шубках, там смеялись

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке