Уоррен Трейси Энн - Любовь или соблазн [Его лучшая любовница] стр 30.

Шрифт
Фон

Наступило молчание: все три женщины задумались.

 Тебе нужен дом в городе?  спросила Лили.

 Да, но, как я уже сказала, мне нечем за него заплатить!

 А тебе и не придется. Мне принадлежит очень хороший особняк как раз напротив, через площадь. Мы с Итаном думали его продать, но я отдам его тебе. Или хотя бы разрешу тебе там жить. Бесплатно.

 Ой, но я не могу

 Не сомневайся!  перебила ее Лили.  Дом чудесный, и стоит пустой, вся мебель под чехлами. Тебе надо только собрать свои вещи и перевезти туда.

Габриэла покусала губу.

 Но подумай, какие пойдут разговоры! Тони будет в ярости.

 А тебе что за дело? Ты ведь говоришь, что хочешь получить развод: подумай только, что начнется! И потомочень многие супружеские пары живут порознь. Это никого особо не удивит.

Габриэла вопросительно посмотрела на Джулианну.

 Конечно, в свете пойдут разговоры,  сказала та.  Но ведь в обществе постоянно о чем-то болтают. Если ты твердо намерена порвать с Тони, тогда этот план кажется мне разумным.

Несмотря на заверения подруг, Габриэла не чувствовала особого оптимизма по поводу такого развития событий. Но с другой стороны, предложение Лили было очень соблазнительным. Если у нее будет собственный дом, ей не придется терпеть присутствие Тони, или, того хуже, его охлаждение к ней. И может быть, она сможет жить дальше и найти хоть какое-то спокойствиеесли не счастьебез него. К ней вдруг пришла решимость.

 Я согласнаесли ты не передумаешь,  сказала она.

 Никогда!  заверила ее Лили.

 Мне понадобится прислуга

 Это не проблема. Мыс Джулианной поможем тебе найти нужных людей.

 Но на что я буду жить?

 Ну, это просто!  объявила Джулианна, которой этот план явно нравился все больше.  Просто отправляй счета Тони. Он будет их оплачиватьхотя бы для того, чтобы не было новых сплетен.

 Кстати говоря,  сказала Лили,  вот-вот должен начаться очередной светский сезон. Я уверена, что тебе надо полностью обновить гардероб! Как только ты переедешь и устроишься, я предлагаю отправиться за покупками!

Впервые за много недель Габриэла улыбнулась.

Тони хмуро посмотрел на письмо, которое держал в руке,  одно из нескольких, полученных им за те дни, пока он жил в городском особняке. Однако он не спешил открывать еговсе мысли были о Габриэле.

Наверное, им следовало бы вернуться в Роузмид, где он намеревался оставаться всю зиму. По крайней мере таков был его план до того, как она убежала и сообщила ему, что желает получить развод.

Он пробовал говорить себе, что ее бегство и охлаждение не имеют никакого значения, но на самом деле это было не так. Женившись на ней, он пожертвовал своей свободой, и все это время старался обращаться с ней ласково и уважительнои вот как она ему за это отплатила! «Проклятие! Зачем только она услышала мой разговор с Итаном!»мысленно возмущался он. Однако, несмотря на все его недовольство, случившееся невозможно было исправить. Теперь оставалось только найти способ жить дальше.

Наверное, ему следовало бы поговорить с Габриэлойпопытаться найти какой-то компромисс. Это будет лучше существования в этом ужасном состоянии неопределенности. Он толком не знал, что именно сможет ей сказать, но, наверное, попытку в любом случае следовало сделать.

Бах!

Громкий стук донесся из холла, после чего послышалось сразу несколько голосов. «Что за черт?»подумал он, откладывая так и не прочитанное письмо. Встав из-за стола, он отправился выяснить, в чем дело.

В холле царила суматоха. Парадная дверь была открыта, а пара незнакомых ему лакеев несла по лестнице тяжелый сундук. Еще какие-то люди на улице грузили в повозку пирамиду шляпных коробок. Позади повозки стояло черное ландо.

Тони упер руки в бока, взирая на странную сцену.

 Что все это значит?

Рядом с ним возник растерянный Крамп:

 Я как раз собирался вас искать, ваша светлость. Кажется, ее светлость

 Ну?  вопросил Тони, хмуря брови.  В чем дело?

 Уезжаю,  бросила Габриэла, которая, оказывается, стояла на площадке выше его.

Обернувшись, Тони посмотрел на нее, невольно отметив, как хорошо она выглядит в своем платье из алого кашемира и в теплом шерстяном пальто. Она плавно спустилась по лестнице, словно впереди ее ждала всего лишь поездка по модным магазинам.

 Интересно, куда же?

Он бросил на нее хмурый взгляд и скрестил руки на груди.

 Буду жить по другому адресу.

 Если ты собралась вернуться к своей подруге, то можешь об этом забыть,  отозвался он пренебрежительно.

Она натянула перчатку.

 Нет, я переезжаю в другой район Лондона. На Блумсбери-сквер, если говорить точно.

 Значит, собралась убежать к Рейфу и Джулианне?

 Теперь у меня будет собственный домон находится напротив дома моих дяди и тети.

Его руки опустились.

 Так это Лили! Это она придумала такой план?

 Нет. Она просто вызвалась мне помочь, предложив воспользоваться принадлежащим ей особняком. А решила я все сама. А сейчас, похоже, мои лакеи уже погрузили все вещи. Так что я с вами попрощаюсь, ваша светлость.

Он стремительно протянул руку, поймав ее за запястье.

 Ничего подобного ты не сделаешь! Послушайте,  приказал он, обращаясь к одному из незнакомых лакеев,  немедленно снимите багаж с повозки и перенесите обратно в дом. Немедленно!

 Тот из вас, кто подчинится,  объявила Габриэла,  будет уволен. Ничего не трогать!

Лакеи секунду поколебалисьи остались на своих местах, так что ее имущество по-прежнему находилось в повозке.

Тони почувствовал, что его кровь внезапно превратилась в раскаленную лаву.

 Идем со мной!  приказал он Габриэле.

Она приостановилась и, пожав плечами, пошла за ним в кабинет. Он не оставил ей выбора: его рука тисками сжала ее локоть. Однако как только за ними закрылась дверь, он отпустил ее, опасаясь, что в противном случае сделает что-нибудь недопустимое.

 А теперь,  проговорил он, скрестив руки на груди,  изволь объяснить мне, что значит вся эта чушь!

 Это не чушь. Я решила переехать, чтобы жить отдельно.

 Твое местоздесь, в моем доме, в качестве моей жены! Ты ведешь себя глупо, по-детски, и снова поступаешь необдуманно.

Она возмущенно выпрямилась.

 Ничего подобного! Мне надоело притворяться вашей послушной женушкой, пока вы не решите, что я вам надоела.

Он побледнел.

 Значит, вы желаете расстаться? Ну что ж, наверное, это неизбежно случилось бы рано или поздно, так почему бы и не сейчас? Отлично. Если решили уехатьпожалуйста. Вы, конечно же, можете направлять ваши счета сюда. Я позабочусь о том, чтобы они были оплачены.

Она судорожно сплела пальцы.

 Благодарю вас. Хотя я в любом случае собиралась это сделать.

Он бросил на нее пристальный взгляд, прищурив глаза.

Габриэла снова посмотрела ему в лицо: в ее взгляде проскользнула неуверенность, а лицо вдруг стало печальным.

 Тони, я

Он внезапно почувствовал, что с него хватит.

 Ни слова больше!  резко прервал он ее.  Вы решили уехать, Габриэла. Вот и уезжайте! Скатертью дорога!

Ее губка предательски задрожала.

 До свидания, Тони.

 Всего хорошего, ваша светлость.

Со слезами, блеснувшими в ее фиалковых глазах, она повернулась и поспешно ушла из комнаты.

 И сколько таких порций виски ты уже опрокинул?  спросил Рейф Пендрагон у Тони в клубе «Брукс» неделю спустя, опускаясь в кресло напротив.

Тони недовольно посмотрел на него.

 Явно недостаточно, раз все еще в состоянии с тобой разговаривать.

Поймав взгляд проходившего мимо официанта, Тони знаком потребовал налить ему новую порцию, осушил остатки виски из предыдущей и отставил стакан в сторону.

Рейф пожал плечами:

 Это точно. Я и сам в прошлом достаточно часто топил печаль в вине, так что не имею права тебя критиковать.

Тони взялся за новый стакан, который поставил перед ним официант.

 Это не печаль: я праздную. Я ведь снова стал практически холостяком, знаешь ли.  Он сделал большой глоток, дожидаясь, чтобы действие виски начало ощущаться.  Так что, твоя новая соседка уже окончательно устроилась?  саркастически осведомился он.

 Ты имеешь в виду Габриэлу?  Рейф замолчал, дожидаясь, чтобы принесший ему напиток официант отошел.  У нее все хорошо. Джулианна с детьми навещает ее каждый день.  Немного помолчав, он чуть подался вперед.  Послушай, Тони, относительно того, что между вами произошло

 Тебе ничего не нужно говорить,  прервал его Тони. Рейф сделал небольшой глоток бренди.

 Что ж, как твой друг я буду уважать твои пожелания, но как ее дядя надеюсь, что вы вдвоем сможете найти нормальный выход из этой ситуации. Весь город гудита ведь половина высшего света еще не вернулась в столицу! Уже сейчас каждая вторая фраза касается герцога и герцогини Уайверн: их скоропалительной свадьбы и не менее скоропалительного расставания. В светских колонках только об этом и пишут.

 К счастью, я их не читаю,  лениво процедил Тони. Пальцы его сильнее сжались на стакане вискиа потом он поднял его и сделал еще глоток.  И ты можешь сообщить своей племяннице, что она может вернуться в свой законный дом, как только пожелает. Решение уехать принадлежало исключительно ей.

 Может быть, вы поговорите

 С меня разговоров достаточно.  Он со стуком отставил стакан.

 Эй, привет! Что это вы обсуждаете с такими серьезными лицами?  спросил Итан подсаживаясь к ним минуту спустя.

Тони раздраженно нахмурился:

 Что угодно, кроме нового места жительства моей супруги. Впрочем, раз уж ты пришел, то я могу еще кое-что сказать по этому поводу.

Итан поспешно посмотрел в сторону двери.

 Наверное, мне лучше уйти

 Нет, садись!  потребовал Тони, указывая на пустое кресло.  С чего это ты позволил своей жене предложить Габриэле твой особняк на Блумсбери-сквер?

 Я тут ни при чем. Поверь мне, у нее есть собственная голова. Если бы она сначала спросила у меня, что я по этому поводу думаю, я бы посоветовал ей не вмешиваться

 Вот именно!  подхватил Тони.

 Но она меня не спрашивала. Она предложила ей дом. А та приняла ее предложение. Тони, я очень сожалею о твоих разногласиях с Габриэлой.  Итан глотнул вина.  Но я ничем не могу тебе помочь, не рискуя сам оказаться в положении холостяка, что грозит мне всякий раз, как я пытаюсь на чем-то настаивать. Лили и без того в последнее время очень тобой недовольна.

Тони недоуменно наморщил лоб:

 Вот как? И что я такого сделал?

 Габриэла рассказала Джулианне и Лили о том разговоре, который она тогда нечаянно услышала. Лили считает, что тебе следовало бы быть умнее.

 Может быть переведем разговор на менее взрывоопасную тему? Например, о лошадях?  предложил Рейф.

Итан охотно кивнул. Тони продолжил пить виски, предоставив друзьям общаться между собой. Как ни досадно ему было признаться, но несмотря на все, что сделала Габриэла, он по ней скучал.

Ночью он едва мог заснуть: его разум и тело снедали мысли о ней. Днем он тоже не мог сосредоточиться на делах.

Тони вынужден был признать, что физически жаждет еепричем с такой силой, которая буквально сводит его с ума. Он уже несколько недель не видел ее. В последний раз вместе они были в Роузмидев ночь перед тем, как она сбежала. И воздержание уже начало ему сильно досаждать.

«Что мне следовало бы сделать,  подумал он, принимаясь за следующую порцию виски,  это отправиться в ее особняк и настоять на своих правах». Он сказал Рейфу правду: пусть Габриэла его бросилано она не перестала быть его женой. Пусть они и не живут вместе, но это не означает, что у него исчезли мужские потребностипотребности, которые необходимо удовлетворять! И она, черт подери, должна это делать, иначе у него не останется иного выхода и он вынужден будет искать общества других женщин. Но ведь по-настоящему ему нужна только Габриэла.

«И, видит Бог, я намерен ее заполучить!»решил он.

Поставив стакан на стол с такой силой, что виски выплеснулось ему на пальцы, Тони стремительно встал, но в следующую секунду снова оказался в кресле. Комната закружилась вокруг, а Итан и Рейф недоуменно посмотрели на него.

«Господи! Да я же напился!  понял он.  Может быть, идти к ней сегодня было бы не слишком разумно».

В таком состоянии он может сказать или сделать нечто такое, о чем потом будет сожалеть. И если ему удастся попасть к ней в постель, он провалится в сон раньше, чем успеет воспользоваться своими супружескими правами. В таком состоянии не стоит отправляться к Габриэле с визитом. Сейчас он пойдет домой и сунет голову под холодную воду. А вот завтра завтра все будет иначе!

Глава 20

Габриэла никогда не была склонна хандритьи в последние дни старалась находить себе как можно больше дел, чтобы не думать о том мужчине, которого старалась забыть. Однако забыть Тони ей не удавалоськак не удавалось и перестать его любить. «Я удалила его из своей жизни, но не могу удалить из сердца».

Внезапно в дверь постучали.

 Прощу прощения, ваша светлость,  сказал ее новый дворецкий Форд,  его светлость герцог Уайверн пришел вас повидать. Мне проводить его наверх?

 Его светлость здесь? Да-да, конечно, просите.

Тут же, отстранив дворецкого, в комнату вошел Тони.

 Думаю, можно обойтись без формальностей,  заявил он Форду, прежде чем тот успел открыть рот,  мы с герцогиней уже знакомы, поскольку она моя жена.

Поняв намек, дворецкий почтительно поклонился и ушел, прикрыв за собой дверь.

Тони обвел взглядом обстановку.

 Дом выглядит достаточно удобным.

 Да, он очень милый. Лили поступила умно, когда его купила.

Было заметно, что Тони стиснул зубы, но ничего больше не сказал, а пройдя к следующему окну, снова посмотрел на улицу.

Габриэла с трудом подавила желание тяжело вздохнуть. Напряженность их отношений ощущалась очень остро.

 Вы пришли инспектировать мое новое жилище?

Он повернулся, устремив на нее взгляд своих синих глаз.

 Нет. Я здесь по другой причине. Эта ситуация чрезмерно затянулась. Я хочу, чтобы ты вернулась в мой особняк. Более тогоя на этом настаиваю.

На этот раз она все-таки вздохнула.

 А я боюсь, что вынуждена буду отказаться. Между нами ничего не изменилосьи я не вижу причины возвращаться. Я останусь здесь.

Он подошел к ней.

 Ты моя жена, и этой причины вполне достаточно. Мне вообще не следовало позволять тебе уезжать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке