Уоррен Трейси Энн - Любовь или соблазн [Его лучшая любовница] стр 26.

Шрифт
Фон

 Что же она еще сделала?

 Она решила отправить Тони в школу. Не прошло и недели, как его отец лег в могилу, когда она сказала сыну, что уезжает. Может, мне не следовало бы вам рассказывать, потому что, кажется, даже его светлость не подозревает о том, что я слышала, но. Он умолял ее, чтобы она позволила ему остаться. Он встал на колени и просил, чтобы она разрешила ему жить здесь, в Роузмиде. Он обещал ей, что будет послушным, что не будет шалить. Он будет подчиняться гувернеру, и делать все заданные ему уроки. Он сказал ей, что любит ее, и попросил ее остаться и никуда не уезжать хоть какое-то время. И я почувствовала огромное облегчение, когда она вроде бы согласилась. Но уже на следующее утро она приказала сложить все его вещи, заставила нас разбудить его спозаранку, одеть и накормить. А потом усадила его в карету. Она сказала, что ему пора вести себя как мужчине. Теперь он герцоги должен держаться так, как это требуют титул и обязанности. Боже правый, я никогда не забуду, какое у господина было лицо, он был потрясен ее предательством. Но он не плакалне уронил и слезинки. Мне кажется, что вся его любовь к ней в тот день умерла. Пусть герцогиня и осталась жива, но он потерял обоих родителей. Я знаю, что он больше ни разу не назвал ее мамой.

Она печально вздохнула и завершила свой рассказ.

 После того как карета уехала, она снова отправилась на континент со своим любовником. Его светлость не возвращался домой еще шесть лет даже на каникулы. А когда он все же приехал то был уже совсем взрослымнастоящим герцогом во всех отношениях, несмотря на свои молодые годы.

Минуту Габриэла сидела молча, представляя себе все это, видя Тони таким, каким он должен был быть тогда, юным и беззащитным, без единого любящего человека рядом. А женщина, которая дала ему жизнь, оказывается, совершенно его не любила! Как она могла быть настолько черствой? Как способна мать обращаться с собственным сыном с такой холодной бессердечностью? Странно, что он вообще способен с ней разговаривать! Габриэла не смогла бы и если бы в тот момент она знала то, что знает сейчас, то приказала бы гнать ее в шею! Непонятно, как Тони может находиться с ней в одной комнате, с этой мерзкой женщиной!

 Благодарю вас, миссис Армстронг,  проговорила она наконец.  Спасибо, что вы мне это рассказали. Могу только представить себе, каким одиноким он себя чувствовал! И каким преданным. Она ужасная женщинаи я не стану приглашать ее сюда, в поместье, и в наш лондонский дом. Я ей и чашки чаю не дам, вот что я вам скажу!

Экономка улыбнулась.

 Ах, ваша светлость, я так рада, что герцог вас нашел! Вы именно та, кто ему нужен, и мы все видим, как глубоко вы к нему привязаны. По-моему, он с детства не доверял ни одной женщиненаверное, поэтому был так тверд в своем нежелании жениться. Но он ведь не смог перед вами устоять, правда? А вы перед ним!

 Да, согласилась Габриэла.  Как я убедилась, его светлость совершенно неотразим.

Габриэла задумалась над тем, не ошиблась ли миссис Армстронг. Неужели отказ Тони жениться все эти годы может объясниться тем, что он не в состоянии был доверять женщине настолько, чтобы связать себя с ней узами брака? Значит, он просто не позволял себе влюбиться, считая, что это слишком рискованно? Он не скрывал своей решимости до конца жизни оставаться холостяком! Однако все-таки женился на ней, так? Ведь если раньше ей хотелось получить доказательство его любви, то теперь в этом больше не было нужды. Никакая другая причина не могла бы заставить его передумать!

И все же какая-то часть его существа оставалась для нее закрытой, она это чувствовала. Туда он не допускал никого. Однако доверие ведь возникает постепенно. Тут нужны время и терпение. Наверное, ей просто следует запастись терпением, окружить его любовью и медленно тот барьер, который он поставил между ними, разрушится. Капля камень точит.

И потом, она чувствовала, что Тони счастливнесмотря на то, что теперь они гораздо меньше времени проводили вместе. Он был занят своими делами, да и у нее появились собственные обязанности. Габриэле предстояло еще очень многое узнать о жизни в Роузмиде и особенно о том, чего ожидают от нее. Ей хотелось, чтобы Тони ею гордился и не жалел о своем выборе. И для этого ей, наверное, уже пора было снова вернуться к домашним делам.

 Еще раз спасибо за то, что вы рассказали мне о его светлости,  сказала она экономке.  Я буду это помнить. Кажется, перед этим мы с вами обсуждали меню? Может быть, продолжим?

 С радостью, ваша светлость.

Глава 17

 Наконец-то вы здесь!  воскликнула Габриэла, быстро спускаясь по ступеням портика Роузмида к элегантному черному экипажу с четверкой лошадей, который остановился всего несколько секунд назад.

Ее малиновый кашемировый плащ трепетал на холодном декабрьском ветру, но ее радость не могли притушить тучи, летевшие по пасмурному небу.

 Как я рада!  откликнулась Джулианна, которую Рейф как раз высадил из кареты. Женщины со смехом обнялись, радуясь встрече, а потом настала очередь Рейфа заключить Габриэлу в крепкие объятия.

После этого он чуть отстранился, чтобы внимательно ее осмотреть.

 Можно не спрашивать, как ты поживаешь,  проговорил он с улыбкой,  потому что я и так вижу. Ты прекрасно выглядишь.

Она улыбнулась.

 У меня все хорошо. Даже замечательно. И я так рада, что вы смогли приехать к нам на Рождество! Итан и Лили прибыли всего четверть часа назад, они уже в доме, с Тони. И все остальные тоже скоро должны приехать, в том числе Мэрис, Уильям и Гарри. Я так рада, что Мэрис решила, что может нас навестить, хоть она уже на седьмом месяце!

 Я на прошлой неделе получила от нее письмо,  ответила Джулианна,  где она пишет, что чувствует себя отлично. Иначе она ужасно огорчалась бы из-за того, что ей пришлось остаться без праздника.

Тут Габриэла почувствовала, что ее дернули за край плаща. Посмотрев вниз, она обнаружила, что на нее устремлен пристальный взгляд зеленых глаз Кэмпбелла Пендрагона. Тот поднял вверх свои ручонки, явно требуя, чтобы с ним тоже поздоровались.

 Тетя Габби! Подними меня!

 Привет, мой хороший!  сказала она, взяв мальчугана на руки.  Значит, ты меня не забыл, а?

 Господи, нет, конечно!  с улыбкой отозвалась Джулианна.  Он только о тебе и говорил в последние две недели, с тех пор как я ему сказала, что мы поедем в гости к тете Габриэле и дяде Тони.

Мальчик прижался к ней, обнимая за шею. Она посадила его себе на бедро, ощущая, что он оказался неожиданно тяжелым, несмотря на маленький рост.

 Дамы, позвольте сделать вам одно предложение,  прервал обмен любезностями Рейф.  Давайте продолжим разговор в доме, где тепло и не может вот-вот хлынуть дождь.

Они согласились с ними все пятеро вошли в дом в сопровождении целого роя слуг, которые выгружали багаж из обоих экипажей и вносили его в дом. В холле их встретили Тони, Итан и Лили, которые как раз собирались выйти с ними поздороваться. Снова начались объятия и приветствия, а Кэм радостно переходил с рук на руки.

Спустя пару минут они уже собирались перейти в гостиную, когда Габриэла заметила, что Лили вдруг замерла и повернулась. Ее ровные медные брови сдвинулись, и она пристально посмотрела на плетеный короб, который как раз занесли в дом.

 Я не ошиблась? Эта корзинка мяукает?

Темные глаза Джулианны округлились, и она поспешно отдала малышку Рейфу.

 Боже мой! За всей этой суматохой я чуть не забыла!

 О чем речь?  осведомился Тони, с подозрением глядя на корзинку, о которой зашла речь.

 Мы привезли вам особый подарок. Ну, вообще-то Габриэле, но они доставят радость вам обоим.

Тони нахмурился еще сильнее.

 Они?

Тут мяуканье раздалось снова. Услышав его, Габриэла улыбнулась и поспешно подошла к корзинке. Выдернув ремень крышки, она откинула ее.

 Котята!  воскликнула она, глядя на двух совершенно очаровательных мохнатых малышейрыжего и черного.  Ой, какая прелесть!

Наклонившись, она по очереди погладила каждого.

 Новое потомство Агги, объяснила Джулианна. Им нужно было найти хозяев, и мы вспомнили про вас.

 Очень признательны,  проворчал Тони, скрестив руки на груди.

Габриэла укоризненно посмотрела на него.

 Не ворчи. Они чудесные, и я уже их обожаю. Габриэла бережно вынула из корзинки одного из котят, который протестующе замяукал.

Подойдя к ней, Тони погладил пушистую головку котенка.

Габриэла выпустила обоих котят из корзинки на поли тут цокот когтей, и лай возвестили о появлении собак Тони, Макса и Диггера. Они с Тони одновременно потянулись за котятами, но было уже поздно малыши выгнули спинки и зашипели, положив начало безумной суете и неразберихе. Только через пару минут удалось увести собак и поймать перепуганных котят, вернув их в корзинку.

 Да уж,  проговорил Тони, заматывая расцарапанную до крови руку носовым платком,  праздник скучным не будет.

 Не хочешь бренди?  предложил Тони две недели спустя, входя с Итаном к себе в кабинет.

Солнце, попадавшее в окна, щедро нагрело помещение, несмотря на январский морозец на улице. Итан согласился выпить и сел в одно из кресел у камина.

Все остальные гости уехали несколькими часами раньше, но Итан и Лили остались, решив задержаться еще на день из-за того, что утром Лили подташнивало.

 Из-за всех этих празднеств я так и не успел произнести тост в твою честь,  сказал Тони.  Ведь не каждый день мужчина узнает, что ему предстоит стать отцом.

На лице Итана появилась радостная улыбка.

 Правда. Тем болеев первый раз. Лили очень рада. Я тоже.

Наполнив рюмки, Тони заткнул графин хрустальной пробкой и прошел к камину, чтобы дать одну рюмку другу. После этого он сел во второе кресло по другую сторону камина.

 Поздравляю тебя, папочка.

Пока они с Итаном неспешно пили бренди, мысли Тони вернулись к прошедшим дням Рождества. Праздник оказался не только не скучным (как он и предсказывал), а просто потрясающим. Чтобы создать нужную атмосферу, в самом большом камине Роузмида сожгли рождественское полено, а весь дом украсили лентами, колокольчиками и зелеными сосновыми ветками. Днем мужчины ездили верхом или ходили на охоту, а женщины оставались дома и болтали, занимались рукоделием, читали и рисовали, хоть Габриэла и жаловалась, что ее акварели остаются все такими же бездарными. По вечерам, после обеда, начинались развлечения и игры: иногда они пели и музицировали, иногда играли в карты, или разгадывали шарады, или подбирали рифмы.

За два дня до Рождества дожди сменились снегопадом, так что землю покрыло мерцающее белое одеяло. Тони приказал приготовить санкии все отправились на прогулку, чтобы покататься по замерзшим полям. Ему особенно запомнилось, как весело блестели фиалковые глаза Габриэлы, которая ехала с ним, кутаясь в плед и подбитый мехом плащ.

Вернувшись в дом, они отогревались горячим чаем и сидром с пряностями, к которым подали сдобные бисквиты, потом они с Габриэлой оказались под веткой омелы. Не в его обычае было упускать удобный случайи он притянул ее к себе и крепко поцеловал, вызвав крики одобрения и дружеское поддразнивание.

Поздно ночью, когда все разошлись по спальням, он пришел к ней, чтобы продолжить то, что они начали внизу, и целовал ее, пока они оба чуть не обезумели от желания. Ласками и поцелуями он доводил ее до вершины наслаждения снова и снова, так что она почти потеряла сознание от острого экстаза. Только после этого он вошел в ее теплую, влажную плоть.

Позже, когда он пришел в себя настолько, что снова обрел способность думать, он поймал себя на мысли, что удивляется тому, насколько доволен своей жизнью. Ему казалось, что после полугода семейной жизни его интерес к ней должен был бы притупиться, на основании прошлого опыта он считал, что пылкая страсть в лучшем случае постепенно остывает. Вместо этого он хотел Габриэлу не меньше, чем прежде,  если не больше. Настолько, что порой это начинало его тревожить.

Именно поэтому после их возвращения в Роузмид он старался сдерживать свои желания, часто под предлогом дел стараясь удалиться от нее. Он напоминал себе, что Габриэлаего жена, а не любовница, и что не годится ему постоянно увиваться вокруг нее.

Тем не менее, ночью он всегда приходил к ней и любил ее долго и страстно. И даже в тех редких случаях, когда они не занимались любовью, он оставался с ней, наслаждаясь тем, как она сворачивается калачиком рядом с ним и какой горячей становится во сне.

Если бы в доме не было такого количества гостей, он мог бы поддаться соблазну и нарушить собственный запрет, оставшись с ней в постели на весь день Рождества. Вместо этого он с удовольствием наблюдал, как она ест сладости и пьет пунш с печеными яблоками, рассматривая подарки. В их числе были колье и серьги из бриллиантов и аметистов, которые он специально заказал в Лондоне. Драгоценности заставили ее восторженно вскрикнуть, так что остальные женщины тут же окружили ее и заахали.

Габриэла же подарила ему пару хороших кожаных перчаток, картину модного анималиста Стаббса с изображением лошади и три дюжины шелковых носовых платков с монограммами, которые она вышила своими руками. Он тут же положил один из них себе в карман.

В целом это Рождество оказалось одним из самых радостных в его жизниочень может быть, что и самым лучшим, если говорить совершенно честно. Но теперь оно стало прошлым.

Вернувшись к настоящему, Тони поймал на себе недоуменный взгляд Итана.

 Не обращай на меня внимания, сказал он.  Я просто отвлекся на свои мысли. Еще раз от всей души поздравляю тебя со счастливым известием. За твоего будущего сына и наследника!

 Спасибо!  откликнулся Итан.  Или за дочь. Я знаю, что мне полагается хотеть сына, но на самом деле мне хотелось бы сначала девочку малышку с рыжими волосами и зелеными глазами, точь-в-точь как у ее матери.

 Тогда за твою дочь.

Они подняли рюмки и выпили.

 Наверное, скоро и я буду тебя поздравлять,  заметил Итан, ставя рюмку на столик.

Тони задумался.

 Наверное, ты прав, хотя я бы не возражал, если бы Габриэла еще какое-то время принадлежала только мне.

 Что ж, могу тебя понять. У тебя до сих пор не закончился медовый месяц. Так было и у меня с Лили, но теперь мы женаты уже год и готовы увеличить семью. Скоро и ты почувствуешь то же. Должен признаться, что поначалу я скептически отнесся к твоей женитьбе, но теперь вижу, как тепло вы друг к другу относитесь. Я рад, что ты нашел Габриэлу, Тони. И полюбил ее.

Его друг нахмурился.

 Полюбил? Ну, до этого еще слишком далеко! Мы с Габриэлой подходим друг другу, и это хорошо. Но тут в основном плотский интерес, и ничего более.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке