Кейт Уильям - Симбионты (Шагающая смерть - 4) стр 44.

Шрифт
Фон

Дожинко? - Ко было японским суффиксом, который означал "порт", но единственное значение слова дожин, которое он знал, являлось резким, унижающим понятием.

- На земле несколько веков назад, - объяснила Ортиз, - на японском острове Хоккайдо, жили аборигены, которых называли аину. Пару тысяч лет назад они заняли все прибрежные острова, но японская эмиграция с основной территории постепенно смыла их оттуда, принуждая тесниться и тесниться на Хоккайдо, запрещая охотиться, ловить рыбу и даже использовать собственный язык. Насколько я могу догадаться, к середине двадцать первого века аину вымерли.

- Геноцид, - сказала Катя. Слово было жестким и холодным.

- Думаю, что так оно и есть, хотя сомнительно, что геноцид был когда-либо осознанной целью для нихонджин. В любом случае, этнические японцы называли Аину Дожин. Позже они стали применять это слово к любым примитивным аборигенам. Это... не очень хорошее слово. Оно подразумевает что-то грязное, медленно мыслящее, морально безвкусное. Я не уверена, но думаю, что оно связано с одним из слов нихонго для какого-то сорта слизи. Сейчас они используют слово для описания ДалРиссов.

- Это объясняет, - сказал Дэв, - почему у них всегда возникают неприятности с любым, кто думает не так, как они.

- Японцы не одиноки в этом, Дэв, - пояснил Синклер. - Я вынужден признать, что нетерпимость, безусловно, является общечеловеческим качеством.

- Некоторые культуры практикуют это в большей степени, чем другие, заметила Катя.

- Интересно, не это ли создало проблему на ШраРиш, - сказал Дэв. Империалы могут быть тяжеловаты на руку. Если они нанесли ДалРиссам оскорбление...

- Это, - сказал Синклер, - первое, что тебе необходимо определить. Почему ДалРиссы напали?

- И разозлились ли они на всех людей или только на империалов? добавил Смит. - Можем ли мы использовать этот гнев, чтобы перетянуть их на нашу сторону?

- Главное, - подчеркнула Ортиз, - выяснить, значит ли гнев для ДалРиссов то же самое, что и для нас.

- А база все еще там? - поинтересовался Дэв. - Может, у империалов на поверхности уже ничего нет.

- Это может быть и хорошо для нас, и плохо, - задумчиво сказала Катя. Если империалы покинули поверхность, это может создать большие трудности при попытке приблизиться к ДалРиссам. Они могут поставить там своего рода карантин, что сделает проникновение туда сложным.

- Я не утверждал, что эта миссия будет легкой, - сказал Синклер. Остальные рассмеялись.

- А можем мы поближе рассмотреть эту базу? - спросил Дэв.

- Нет проблем, - кивнул Синклер. - Смотрите.

Купола увеличились, вращаясь в пространстве, в то время как их стены стали прозрачными. Дисплей показывал внутренние структуры, выделяя различными цветами жилые модули, складские зоны, силовые станции, контрольные центры и другие детали военной базы.

Самая крупная постройка, пирамида со срезанной верхушкой, содержала ангар с лифтами для аэрокосмолетов. На верхней взлетной палубе три аэрокосмолета класса "Камоме" покоились в пар-ковочных зонах, разделенных защитными стенками. Внутри ангара еще четыре шаттла лежали в ремонтных люльках. Нижний уровень здания содержал тридцать два уорстрайдера, полный комплект. Их торсы обвивали провода, идущие от порталов обслуживания. Схема показывала их силуэты. "КУ-1180", - подумал Дэв.

- Насколько я понимаю, типы страйдеров, это всего лишь предположение, основанное на общей информации, - сказал он.

- Предположение, - подтвердил Синклер, - и устаревшее, по крайней мере, уже на четыре месяца. Все же картинка дает вам понятие о том, что может находиться на военной базе подобных размеров. Там есть и более тяжелые машины. Развединформация, которую вы привезли, упоминает, по крайней мере, об одном "Катане".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги