Отлично, а то я уже задумался о том, не зря ли я приехал. По-правде жрать хочу.
Тебя что в самолете не покормили что ли? полюбопытствовал Тод паркуясь поблизости от ресторана, в который собирался вести брата.
Покормили, но там было не вкусно и не было сосисок.
Бедненький, как же ты без сосисочек. Ладно, идем, страдалец, накормлю тебя сосисками.
Конечно, ведь кто обо мне позаботится, кроме любимого братишки, Эдвард приобнял его за плечи.
Вот именно, цени, хохотнул Тод и они вошли внутрь, я тут уже завел свою кружку, гордо заявил он.
Ого, да ты я смотрю прям стал настоящим бюргером. Скоро отрастишь себе пузо и будешь распевать песни, Эдвард осмотрелся, пивная была большая, несколько залов и в каждом стояли длинные дощатые столы с лавками, такие, что создавалось впечатление, что все посетители сидят вместе, с одним большим столом.
Нет, пузо я точно не планирую отращивать, а для песен у меня нет голоса.
Тогда эта страна не для тебя, рассмеялся Эдвард, давай веди меня туда, где мне дадут еду.
Они прошли в один из залов и Тод выбрал сравнительно небольшой и пока что пустой стол у окна, там они и сели, причем он уже успел забрать свою кружку из специального ящичка при входе в зал, на котором было по-английски написано «Архитектор». Младший Палмер попросил меню на английском и углубился в него, я сам тут еще не все пробовал.
Ты меня разочаровываешь с каждой минутой все больше и больше, посетовал Эдвард, как так можно Просто ужас, я надеялся, что ты уже завсегдатай, а ты считай просто турист.
Я, извините, работаю, огрызнулся Тод, мне некогда шляться по кабакам.
Ужас- ужас, Эдвард не унимался, и стоило для этого переезжать в Германию.
Выбирай свои сосисочки молча, усмехнулся Тод, а то ночевать на коврике будешь
Ой какой ты злой и грубый, Эдвард покачал головой, надо было все-таки вынести тебя в колыбельке на дорогу, как я и планировал.
Тод изогнул бровь, вот как, ну круто, конечно, проворчал он, я его считаю любимый старшим братом, а он вон что
Но, заметь, я не вынес, Эдвард поучительно поднял палец с трудом борясь со смехом, поэтому сижу тут с тобой и надеюсь выпить пива.
С таким отношением, хрен тебе, а не пиво, хохотнул Тод и улыбнулся подошедшей официантке, так что ты будешь?
Эдвард быстро озвучил свой заказ одарив девушку улыбкой, порадовавшись что та поняла его английский и озорно подмигнул брату, я намерен перепробовать все пиво, что здесь есть.
Тогда, заказал бы набор, в котором есть все виды и попробовав выбрал бы самый понравившийся, предложил Тод.
Тоже вариант, но это для слабаков. Я же буду играть по-крупному.
Он широко улыбнулся, предвкушая свою трапезу.
Я тебя на себе до машины не потащу, сразу предупредил Тод.
Ты в меня совсем не веришь, мы же не в клуб приехали.
Я верю, конечно, просто мотивирую.
Как-то ты странно меня мотивируешь, Эдвард делано строго посмотрел на брата, но тут ему принесли его пиво, и он с интересом посмотрел на бокал, а потом с наслаждением сделал глоток. Тоду тоже наполнили его кружку пивом, и он улыбнулся,
рассказывай лучше, как у тебя дела.
Да потихоньку, Эдвард улыбнулся, работаю на радость любимого шефа и все жду, когда тот оценит это по достоинству. Пока наши с ним оценки слегка не совпадают. Джоан тоже работает, но ей кажется это доставляет большее удовольствие, чем мне. А так все нормально.
Не собираетесь еще потомство заводить?
Нет, даже не говори мне это слово. Мама, итак, каждый раз подозрительно поглядывает на Джоан, словно надеется, что та придет уже с животом.
Тод рассмеялся, бедный Бучик, вот кто точно против детей.
А вот не скажи, они с ней такие кореша, что папа даже ревновал первое время. Она насажала какие-то цветы, которые ему не понравились, а ему притащила круглую штуку, которая как раз понравилась, и Буча уже сжевал две таких, так что эта наглая мордапредатель.
Это просто я уехал, вот он и страдает, ищет себе замену любимого хозяина
Я так и подумал, рассмеялся Эдвард, ну тогда, когда приедешь в следующий раз привези Бучику подарок.
Обязательно привезу, как же Бучик без подарка то, сам подумай.
Вот, даже не знаю, как-то раньше обходился, Эд смеясь смотрел на брата, когда приедешь то теперь?
Тод пожал плечами, не знаю, летом, наверное, проговорил он, на день независимости, на барбекю.
Тоже неплохо, надеюсь меня никуда не зашлют, и мы увидимся, он сделал глоток пива, а то придется снова к тебе лететь.
Ты уж постарайся быть выходным в выходной, брат у тебя, между прочим, один.
Это да и на улицу я его не вынес, он улыбнулся глядя на него. Они выросли, но казалось, что ничего не изменилось. так, где мои сосиски?
Эд допил пиво и бросил взгляд в пивную карту, я уже дозрел до нового выбора.
Ух ты, ну заказывай, подбодрил он брата, а жена твоя разделяет твои вкусы на пиво?
К пиву она относится положительно, правда, в нее столько не влезает.
Ты знаешь, я бы испугался за тебя, если бы в нее все это влезало.
Кто знает, может она у меня талантлива во многих отношениях, Эд улыбнулся, вспоминая жену, правда не в пиве.
Уверен, у нее есть другие плюсы, иначе бы ты на ней не женился.
Наверняка есть, если у вас получится познакомится поближе ты это и сам увидишь.
Это ты меня с ней поближе не знакомишь.
Да как-то не получается, Эд вздохнул, но уверен мы чтонибудь придумаем.
Мне скоро начнет казаться, что ты меня просто стесняешься и не хочешь, чтобы она узнала меня лучше.
То есть вариант, что я прячу ее от тебя ты не рассматриваешь? Может быть это она ужасна.
Я же ее видел и вроде бы ничего ужасного не заметил
Просто ты ее не рассмотрел хорошенько.
Хорошо, в следующий раз рассмотрю лучше.
Договорились, Эдвард хищно вонзил зубы в сосиску, главное, чтобы ты прилетал в то время, когда мы дома. А то в прошлый раз мы тебя не застали, ездили к родителям Джоан. С этой работой выделить время на семью оказывается не так просто, как казалось изначально.
Ты вообще должен был бы это понять, зная, как работает папа, отозвался Тод.
Я знал, вот только подвох в том, что, когда ты один и работаешь без выходных это совсем не заметно. А когда оказывается, что в твой выходной жене надо ехать на другой конец города, чтобы привести в порядок сад ветхой старушки, которая может и не доскрипеть до конца заказа, вот это обидно.
Тод хмыкнул, и как же ты бедняга справляешься с такими трудностями? Убиваешь старушек, чтоб их меньше становилось?
Слущай, а это мысль! ликующе воскликнул Эд, как мне такое раньше не приходило. Оказывается, мой младший братишка невероятно коварен.
Что только не придумаешь, чтобы любимый старший братец был счастлив, проговорил он отпивая свое пиво, пользуйся.
Спасибо, Эд кивнул, отпиливая кусок от своей сосиски и отправляя его в рот. Улыбнувшись, он прожевал его и подцепил лежащую рядом кислую капусту, с интересом посмотрел на нее, перед тем как отправить в рот. А довольно вкусно, хотя на вид выглядит, как дерьмо.
Я не ем, отозвался Тод, потому что она какая-то дурацкая, а вот пюрешка очень вкусная, попробуй.
Эдвард подцепил картошку из тарелки брата и попробовав одобрительно кивнул, ничего, но капуста прикольнее.
Тебе никто и не предлагал меняться. Так что, ешь свою капусту.
Я и ем, Эдвард с довольным видом отправил в рот очередную порцию и запил ее пивом, отличная капуста. И пиво тоже, да и страна тоже неплохая, понимаю, чего ты тут решил обосноваться.
Ну да, разумеется все дело в еде, поддержал его Тод, это ведь самое главное в жизни.
Разумеется, Эд прикончил сосиску и посмотрел на брата с улыбкой, разве могут быть какие-либо сомнения. Еда и сондве главные составляющие бытия. Кстати, как насчет сна?