Юми (просматривает конверты). От университета, какие-то ассоциации, насчет пожертвований, все как всегда, бесполезное (Останавливается на золотом конверте, смотрит на Сынвана.)
Сынван (берет золотой конверт, отправителем указан культурный фонд «Фантазия», смотрит на Юми, качая головой в знак согласия). Это счета за воду
Ёнсо перехватывает конверт.
Сынван и Юми удивленно охают.
Сынван. Это реклама! Что-то вроде письма счастья
Ёнсо (открывает конверт, внутри приглашение, напечатанное шрифтом Брайля). Как преуспела в развитии наша страна, даже рекламу делают со шрифтом Брайля.
Сынван и Юми обеспокоены.
Ёнсо (читает; говорит спокойно). Приглашение на вечер, посвященный двадцатилетию культурного фонда «Фантазия»
Юми. Зачем они так рано прислали? Разве юбилей не на следующей неделе? (Неловко смеется.)
Сынван внимательно следит за выражением лица Ёнсо.
Юми. Вы же в любом случае не пойдете туда. Несмотря на настойчивость тети, да?
Ёнсо (не слушает, продолжает руками читать текст; замирает). Второе апреля в пять часов?
Сынван и Юми терпят фиаско!
Ёнсо (удивленно). Завтра?
S #9. Двор особняка Айви (день)
Ёнсо выходит неровным шагом на улицу. Юми и Сынван следуют за ней.
Ёнсо. Ли Гурым! (Хлопает в ладони.)
Гурым подбегает и встает рядом с Ёнсо.
Сынван. Давай вместе пойдем?
Ёнсо. Я сама справлюсь. (Берет Гурым за поводок.)
(Е) Звонит телефон Сынвана.
Сынван (смотрит на имя звонящего: «Больница Кильдам»; Ёнсо уходит вперед, он быстро отвечает на звонок). Да, Чо Сынван слушает. Доктор про результаты?
Юми выглядит удивленной.
Ёнсо возвращается, встает рядом с Сынваном, дотрагиваясь до его груди, нащупывает плечо, затем руку и выхватывает телефон.
Сынван и Юми удивленно смотрят на Ёнсо.
Ёнсо. Это Ли Ёнсо. Скажите все сразу мне, ведь это я получатель роговицы.
Сынван взволнованно смотрит.
Ёнсо (на лице промелькнуло разочарование; сухим тоном в трубку). Почему и в этот раз ничего не выйдет?
Сынван тяжело вздыхает.
Ёнсо. Опекун опять отказал в последний момент? Или же вы обнаружили еще какую-то инфекцию? В чем проблема на этот раз? (Зажмуривает глаза.) Хватит. Не стоит больше звонить сюда. Я собираюсь удалить свое имя из списка ожидания. (Передает телефон Сынвану.)
Сынван (удивлен, суетливо говорит в трубку). Доктор, подождите, пожалуйста!
Юми (с жалостью). Госпожа
Не оборачиваясь, Ёнсо уходит вместе с Гурым.
S #91. Перед особняком Айви
Ёнсо громко захлопывает ворота и уходит. Гурым, словно чувствуя настроение Ёнсо, жмется к ее коленке.
Ёнсо сглатывает бурлящие эмоции и шагает по знакомому маршруту.
S #92. Двор особняка Айви
Сынван убрал телефон, Юми спешно следует за ним и хватает его за руку.
Юми. Оставьте ее. Куда вы пойдете в таком виде?
Сынван осматривает себя, он все еще одет в пижаму; с волнением смотрит на главные ворота.
Юми. Она успокоится немного на свежем воздухе. Я бы тоже разозлилась на ее месте. Каждый раз они как будто издеваются над ней.
Сынван (задумчиво). Мне нужно съездить в больницу.
Юми. Ваш приезд вряд ли поможет исправить ситуацию.
Сынван тяжело вздыхает.
Юми. Сейчас лучше отступить, принять все как есть, сходить на завтрашнее мероприятие Верно говорю?
Сынван. Вы же сами знаете. Ёнсо после того, что случилось с ее глазами, она про балет и слышать не хочет. Ни разу даже не заговорила о «Фантазии». И так все три года.
Юми. Я хочу сказать, что она не может вести себя так еще тридцать лет. Пока она стоит на месте, мир продолжает двигаться вперед. И вы, и я, мы не молодеем.
Сынван серьезен.
S #10. Парк (день)
Ёнсо подходит ко входу в парк, желая прогуляться по нему. Дотрагивается рукой до ограждений.
Садится на корточки, завязывает шнурки, включает навигатор. Сцены последних трех лет ее жизни.
INSERT
1. Особняк Айви. Лишившаяся зрения Ёнсо на ощупь передвигается по дому. Видно, как она задевает пороги и дверные косяки. На лице Ёнсо страх и растерянность. Хватаясь за стол, она задевает вазу, отчего та падает и разбивается. Сцена с разбитой на мелкие осколки вазой. Побледневшая Ёнсо, крепко зажав уши, медленно оседает на пол посреди всего этого беспорядка.
2. Репетиционная комната в особняке Айви. Ёнсо протягивает руку.
Сынван (Е). Думаю, мы сможем найти донора роговицы!
Надежда озаряет юное лицо Ёнсо.
3. Ёнсо сидит в углу темной комнаты, поджав под себя ноги. Когда дверь открывается и входит Сынван, вся комната заливается светом. Сынван выглядит подавленно. Он ставит поднос с едой на стол. Вокруг съежившейся фигурки Ёнсо разбросаны балетные пачки и пуанты.
Ёнсо медленно бежит с Гурым. Ее лицо серьезно, а зубы крепко стиснуты. Гурым гавкает. Маршрут настолько знакомый, что Ёнсо спокойно меняет направления, будто видит дорогу. За Ёнсо наблюдают сзади!.. За ней следуют, но она об этом не знает. Взмахнув крыльями, мимо пролетает птичка. Она смотрит сверху вниз на бегущих Ёнсо и Гурым, какое-то время кружит в воздухе и взмывает высоко в небо. [Связка]
S #11. Утес (день)
[Связка] Птица парит в синем небе. Крутой обрыв на краю темно-синего моря. Великолепный вид простирается словно до края земли. Мужчина сидит, свесив ноги Это Дан! Он смотрит на пейзаж взглядом, полным раскаяния. Горькие слезы застилают глаза.
Дан. Здравствуй, море, здравствуй, мир. Даже без меня ты будешь все так же прекрасен.
Дан встает на ноги. И, словно кончая с жизнью, прыгает с обрыва! Но Дан не падает, он летит вдоль кромки обрыва парит на широко раскрытых крыльях. Он подбирает с обрыва древесный листок.
Дан. Совсем забыл!
Дан улыбается и, свободно паря в воздухе, улетает.
S #12. Прибрежная дорогаВ грузовике (день)
По дороге едет грузовик с собаками. Водитель (мужчина сорока лет) напевает песню. Услышав скулеж из багажного отделения, он грозно стучит по задней части кузова. Затем, продолжая напевать, достает сигарету и прикусывает ее. Ветер с силой задувает в открытое окно. Огонек зажигалки гаснет всякий раз, когда он пытается прикурить. С недовольным вздохом мужчина продолжает тщетные попытки.
Дан (Е). Какой глупец.
Дан сидит на пассажирском сиденье! Уже без крыльев. Он смотрит на листок в руке, на нем написано «Прибрежная дорога. Грузовик номер 3964». Водитель, ничего не подозревая, начинает злиться из-за зажигалки. Это Дан задувает пламя.
Дан. Злиться должен я Тот, кто ворует домашних животных и торгует жизнями, должен понести наказание.
Водитель. Черт Да что ж это такое?! (Отшвыривает зажигалку.)
Дан ловит брошенную зажигалку! Она парит в воздухе прямо перед глазами водителя
Водитель. Ч-что?! Призрак?
Дан. Вообще-то ангел, остолоп. (Начинает крутить зажигалку в воздухе.)
Водитель (напуган вращающейся зажигалкой). Изыди, демон! Я я хожу в церковь на службы!
Дан. Да ну? Похоже, вера твоя ничего не стоит.
Водителю кажется, что висящая в воздухе зажигалка как будто метит в него! Еще немного, и она полетит ему прямо в голову!
Дан (Е). Живи благороднее. Совсем безобразием будет, если твоя жизнь станет страшнее твоего лица.
Водитель (напуган). А? Аааа? (Хватается за ручку двери.)
S #13. Прибрежная дорога (день)
Грузовик останавливается у телеграфного столба. Собаки, сидящие в железных клетках в багажнике, напуганы. Водитель, шатаясь, вылетает с водительского кресла, замки на железных клетках открываются, словно сами по себе. Дверцы клеток распахиваются настежь. Собаки стремительно выскакивают из клеток и разбегаются! Водитель с криками бежит за ними. Кадры с высоты птичьего полета: собаки и водитель бегут по дороге. Настоящий хаос. Дан залезает в, казалось бы, пустой багажный отсек и направляется к клетке в самом дальнем углу. Там лежит умирающий щенок, который будто крепко спит. Дан наклоняется к нему, достает платок и накрывает им щенка. Щенок открывает глаза и виляет хвостиком.
Дан. Господин, ты готов? (Ласково.) Пора идти.
Едва заметное свечение над щенком протягивается к небесам.