***
Одевшись, Ноа вышел из гардеробной и удивленно замер, обнаружив в своей спальне Амелию ОШи. Девушка стояла у двери, вперив взгляд в наручные часы у себя на запястье. Его присутствия она, казалось, не замечала. Или, судя по покрасневшим щекам, делала вид, что не замечает.
Добрый вечер, Амелия! учтиво поздоровался он. Какой приятный сюрприз! Соскучились по жениху?
Девушка подняла на него испуганные глаза и громко сглотнула.
Я я просто
Ноа подошел ближе, врываясь в ее личное пространство, и она оказалась зажата между ним и дверью.
Разве Вас не учили, что неприлично заходить в спальню к мужчине?
Амелия задрожала, когда дыхание мужчины коснулось ее лица, и еще больше покраснела. Он почти наслаждался ее страхом.
Я я прошу прощения!
И?
Малышка опустила взгляд. Ее пальцы нервно теребили рукава платья.
Я больше не буду расхаживать по Вашему дому.
О, расхаживай, сколько хочешь, милашка, только учти одну вещь: еще раз увижу тебя в своей спальневосприму это, как приглашение.
Девушка недоуменно нахмурилась.
Какое приглашение?
Из горла непроизвольно вырвался смешок. А она забавная.
Приглашение сделать с тобой все, что мне заблагорассудится, конечно.
Амелия шокировано вскрикнула.
Как вы смеете!?
Смею, дорогая моя. Хочу напомнить, что ты моя невеста и наша свадьба состоится уже совсем скоро. Я решил перенести сроки.
Вы не можете!
Закрой рот, когда я говорю, и слушай!
Она тут же захлопнула рот и опустила глаза. Ему понравилась такая покорность. Ноа терпеть не мог требовательных женщин.
Хорошая девочка. Пойдем, мы опаздываем на ужин. После того, как я поговорю с твоим отцом, он тебе сообщит об изменениях в процессе организации и дате самой свадьбы. Не волнуйся, милашка, платье сшить тебе успеют. В конце концов, ты невеста Фитцджеральда. Только пожелай и все получишь.
Девушка молча кивнула и он отошел, давая ей выйти за дверь.
***
Во время ужина он заметил, что Кьяра делает какие-то знаки сестре, но Амелия не реагировала. Она сидела рядом с Ноа, вяло ковыряясь в тарелке, и односложно отвечала на редкие вопросы его матери. Ужин проходил чинно и до невозможности скучно, пока не подали ростбиф. Неожиданно, кусок мяса из тарелки Амелии одним взмахом ножа перелетел через стол и приземлился прямо на декольте матери Ноа. На секунду все пораженно замерли, а потом Амелия, покраснев до невозможности, вскочила со стула и начала извиняться, бросаясь к Хелен с салфеткой в руке.
Все в порядке, дорогая, не надо. Если вы меня извините, я, пожалуй, переоденусь, не то это пятно не вывести.
Хелен встала и удалилась из-за стола, а Амелия села на свое место. Посмотрев на Кьяру, Ноа заметил торжествующий взгляд, который она бросила на сестру. Чертовки явно что-то задумали и если они намеривались сорвать помолвку, то кому-то непоздоровится. И он, кажется, знал, кто зачинщик.
***
Все оказалось сложнее, чем они думали. Такой воспитанной девушке, как Амелия, было очень сложно забыть о манерах и стыде, выставив себя неуклюжей дурочкой перед такими снобами, как Фитцджеральды. Вот уж кого мог одобрить их отец! Эта семейка придерживалась тех же традиций и правил, о которых он так пекся.
Когда Амелия ушла в свою спальню после их разговора перед сном о дальнейших планах, Кьяра решила поискать что-нибудь съестное на кухне. На ужине она пропустила несколько перемен, так как была придирчива в плане еды и многие блюда из английской кухни не любила. К сожалению, она не учла, что может заблудиться в этом огромном доме. Все еще в вечернем платье, но без туфель, девушка осторожно выскользнула из своей комнаты в домашних мягких тапочках, которые предоставляли всем гостям, и двинулась по ветвляющему коридору. Кое-как найдя выход на лестницу, она спустилась вниз и направилась в ту сторону, куда обычно шли слуги. Наверняка, кухня там.
К счастью, так и оказалось. Нащупав выключатель на стене, Кьяра включила старинные бра, мягко освещающие большое помещение. Кухня была огромной и обставлена большим количеством техники, половины из которой она даже не узнала, но такой же помпезной и роскошной, как и весь дом. Подойдя к двухкамерным холодильникам, а их было два, она заглянула в каждый и нашла для себя йогурт. Прихватив ложку и яблоко со стола, Кьяра выключила свет и направилась обратно в свою комнату. Осталось только найти ее в этих странных коридорах. К сожалению, все двери были одинаковые, к тому же, она боялась ненароком заглянуть к папе и Луизе, которые точно не одобрили бы ее ночные похождения по чужому дому. В конце концов, снова оказавшись на площадке у лестницы, Кьяра решила позвонить Амелии, чтобы она ее забрала.
Амелия, я не могу найти свою комнату, забери меня, зашептала девушка, как только сестра взяла трубку. Буду в гостиной у лестницы, где ты сегодня ждала начала ужина.
И, услышав шум в коридоре, положила трубку, не послушав, что ответила сестра. Она тихо шмыгнула в комнату и закрыла за собой дверь, прижавшись к ней ухом. В коридоре были слышны удаляющиеся шаги. Фух, успела! Поняв, что находится в кромешной темноте, Кьяра двинулась вдоль стены в поисках выключателя и удивленно вскрикнула, когда ее рука наткнулась на чье-то тело. Рот девушки тут же зажала чужая ладонь.
Вижу, вы с сестрой взяли за привычку навещать меня в спальне, раздался мужской шепот рядом с ухом.
Волоски на затылке встали дыбом, а тело охватила дрожь страха. Этого не могло быть. Он не посмел бы! Кьяра оттолкнула руку, зажимающую ей рот, и вжалась в стену позади себя, пытаясь избежать прикосновения мужчины.
Что Вы себе позволяете?
Нужно было бежать отсюда. От него и от этой, в высшей степени неприличной, ситуации.
Вот только не надо прикидываться невинной овечкой, раздалось совсем рядом. Я раскусил тебя с первой встречи. Твоя сестра может и леди, но ты явно не прочь поразвлечься. Иначе, зачем ты пришла в спальню к мужчине поздней ночью?
Ноа внезапно включил свет и она, заморгав сначала от неожиданности, тут же влепила ему пощечину, от которой загорелась ладонь.
Я знала, что ты невоспитанный грубиян и видит Бог, пыталась вести себя вежливо, но это переходит все границы. Никто не смеет так разговаривать со мной! Даже Фитцджеральд. Я высокородная леди. И я вовсе не искала твоего общества, а думала, что зашла в гостиную.
Ах, ты, маленькая
Фитцджеральд угрожающе двинулся на нее, но его отвлек стук в дверь.
«Слава Господу!»
Кьяра вскрикнула, разглядев, наконец, что из одежды на нем только боксеры и зажмурилась в ужасе. Голый мужчина рядом с ней! Какой кошмар!
Не открывай! зашипела она.
Девушка боялась представить, что будет, если их кто-нибудь увидит.
Кто там? спросил Ноа через дверь.
Это Амелия, раздался робкий голос сестры и Кьяра вздохнула с облегчением. Я прошу прощения, но
Подожди секунду, бросил мужчина.
По его шагам она догадалась, что он отошел от двери. Раздалось шуршание одежды. Все еще прикрывая глаза ладонью, Кьяра повернулась в сторону двери и открыв ее, стремительно выскочила наружу, чуть не сбив Амелию.
Пойдем быстрее!
Она потянула сестру в сторону и та послушно повела их по коридору в сторону спальни Кьяры, в которую зашла следом за ней.
Не хочешь объясниться?
Кьяра тяжко вздохнула, но решила ничего от нее не скрывать и рассказала о произошедшем в комнате ее жениха.
Он ужасный человек, Кьяра! сказала Амелия после ее пересказа событий. Со мной он вел себя таким же образом. Если бы ты не бросила трубку, я предупредила бы тебя, что нельзя заходить в ту комнату. Я сегодня совершила такую же ошибку.
Ты не можешь выйти за него замуж, Амелия. Кто угодно, только не он! Я до сих пор не могу поверить, что человек его положения может себя так вести. Жаль, что мы не можем рассказать все папе. Он только скажет, что мы себя скомпрометировали таким поведением, а свадьбу все равно не отменит. Нужно брать дело в свои руки.
Боюсь, что так, вздохнула сестра. Даже если мое ужасное поведение и манеры не сработают, то я все равно на это не пойду. Устрою скандал, сбегу, но не выйду за него замуж. Ни одной женщине не пожелаю такого мужа.