Я взбежала по ступенькам и бросилась в дом.
Мамочка! Мамочка!
Она не отвечала. Я заглянула в гостиную, в кухню, потом пробежала по коридору, ведущему в гостиную. Мамочка сидела на полу и таращилась на ковер.
Я опустилась на колени возле нее.
Мамочка?
Она не шелохнулась и, казалось, вообще меня не услышала.
Все будет хорошо, заверила я ее, похлопывая по колену. Папа поправится. Наверное, нам нужно поехать в больницу и встретить его там. Она не отвечала. Мамочка? Я осторожно ее потрясла. Мамочка?
Нет ответа.
Я встала, прижала ладонь ко лбу, потом выбежала на улицу и схватила полицейского за рукав. «Скорая» как раз отъезжала от дома. Полицейский был толстый и обильно потел.
Офицер, ммм я посмотрела на серебряный значок у него на груди, Санчес? Мамочке моей маме плохо.
Она по-прежнему не разговаривает?
Думаю, вы правы. Ей тоже нужно в больницу.
Полицейский кивнул и печально посмотрел на меня.
Я надеялся, что тебе она ответит, он поднес к губам маленькую рацию. Четыре-семь-девять, вызываю диспетчера.
Женский голос ответил:
Четыре-семь-девять, прием.
Я забираю миссис Кэлхун и ее дочь в больницу. Когда мы приедем, миссис Кэлхун может понадобиться медицинская помощь, пожалуйста, известите медиков.
Вас поняла, четыре-семь-девять.
Я огляделась в поисках Эллиотта, но его нигде не было видно. Санчес поднялся по ступенькам и прошел прямиком в гостиную, где мамочка все так же сидела, уставившись в пол.
Миссис Кэлхун? мягко обратился полицейский к мамочке, присаживаясь рядом с ней на корточки. Это снова офицер Санчес. Я отвезу вас и вашу дочь в больницу, там вы сможете увидеть вашего мужа.
Мамочка покачала головой и что-то прошептала, но я не смогла разобрать, что именно.
Вы можете стоять, миссис Кэлхун?
Мамочка никак не отреагировала на его вопрос, и тогда полицейский встал и начал поднимать ее на ноги. Я подхватила мамочку под другую руку, и вместе мы заставили ее встать. Поддерживая мамочку с двух сторон, мы довели ее до полицейской машины, усадили внутрь, и я пристегнула ее ремнем безопасности.
Санчес пошел к водительскому сиденью, а я снова огляделась по сторонам, надеясь увидеть Эллиотта.
Мисс Кэлхун! позвал Санчес.
Я открыла дверь со стороны пассажирского сиденья и юркнула внутрь. Когда мы отъезжали от дома, я все глядела вокруг, но Эллиотта нигде не было.
Глава пятаяЭллиотт
Мамочка? Мамочка!
У Кэтрин было такое лицо Я еще никогда и ни у кого не видел такого выражения лица. Она взбежала по ступенькам и скрылась за дверью, а я в нерешительности остановился, не зная, следует ли идти за ней следом.
Инстинкт подсказывал, что нужно остаться рядом с Кэтрин. Я шагнул на ступеньку, но полицейский прижал ладонь к моей груди.
Ты член семьи?
Нет, я ее друг. Друг Кэтрин.
Полицейский покачал головой.
Тебе придется подождать снаружи.
Но я попытался взять дверь штурмом, но крепкие пальцы стража порядка уперлись мне в грудь.
Говорю же, жди здесь. Я возмущенно уставился на него снизу вверх, но полицейский лишь равнодушно фыркнул. Ты, должно быть, сын Кэй Янгблад.
И что с того? выплюнул я.
Эллиотт? на тротуаре стояла мама и прикладывала ко рту сложенные рупором ладони. Эллиотт!
Я в последний раз глянул на дом, потом побежал к черному железному забору. Солнце уже опустилось довольно низко, но у меня на лбу выступили капли пота, а воздух вдруг стал душным.
Что ты здесь делаешь? спросил я, хватаясь за острые зубцы железного забора, стоявшего за домом Кэлхунов.
Мама посмотрела на полицейскую машину, на «Скорую», потом бросила быстрый взгляд на дом и явно осталась недовольна увиденным.
Что происходит?
Думаю, что-то случилось с отцом Кэтрин. Меня не пускают внутрь.
Нам лучше уйти. Идем.
Я нахмурился и покачал головой.
Я не могу уйти. Случилось что-то плохое. Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке.
С кем?
С Кэтрин, нетерпеливо ответил я и повернулся, намереваясь вернуться к крыльцу, но мама ухватила меня за рукав.
Эллиотт, идем со мной. Немедленно.
Почему?
Потому что мы уезжаем.
Что? в панике воскликнул я. Но ведь предполагалось, что я уеду завтра!
Планы изменились!
Я отдернул руку.
Я никуда не поеду! Я не могу бросить ее здесь в такую минуту! Посмотри, что происходит! Я обеими руками указал на машину «Скорой помощи».
Мама расправила плечи.
Не смей отмахиваться от меня. Ты еще слишком юн, Эллиотт Янгблад.
Я отшатнулся. Если мама чувствовала, что к ней относятся неуважительно, то была страшна в гневе.
Прости, но я должен остаться, мама. Это будет правильно.
Она всплеснула руками.
Ты едва знаешь эту девочку!
Она моя подруга, и я хочу убедиться, что с ней все будет хорошо. Что здесь такого?
Мама нахмурилась.
Этот город токсичен, Эллиотт. Ты не можешь остаться. Я же предупреждала, чтобы ты не заводил друзей, особенно девочек. Мне и в голову не приходило, что ты свяжешься с Кэтрин Кэлхун.
Что? О чем ты говоришь?
Я сегодня звонила Ли, предупредить, что заеду за тобой. Она мне рассказала про эту девчонку Кэлхунов. Сказала, что ты дни напролет проводишь с ней. Ты здесь не останешься, Эллиотт, ни ради этой девочки, ни ради тети Ли, ни ради кого бы то ни было.
Я хочу остаться, мама. Хочу ходить здесь в школу. Я уже завел здесь друзей и
Я так и знала! она ткнула пальцем в сторону улицы. Это не твой дом, Эллиотт, мама тяжело дышала, я видел: она собирается выдвинуть мне ультиматум. Она всегда поступала так с папой. Если хочешь еще когда-нибудь вернуться сюда до своего восемнадцатилетия, то тащи свою задницу в дом твоих дяди и тети и собирай вещи.
У меня поникли плечи.
Если я сейчас брошу Кэтрин, она не захочет, чтобы я возвращался, умоляюще проговорил я.
Мама прищурилась.
Я знала. Эта девочка для тебя больше чем друг, так? Последнее, что тебе нужноэто заделать ей ребенка! Они никогда не выберутся из этой проклятой дыры. Ты будешь привязан к этому месту навечно, и все из-за этой развязной девицы!
Я скрипнул зубами.
Она не такая!
Черт возьми, Эллиотт! мама запустила ладонь в волосы и прошлась взад-вперед передо мной. Знаю, сейчас ты не понимаешь, но позже ты поблагодаришь меня за то, что я уберегла тебя от этого места.
Мне здесь нравится!
Она снова указала на улицу.
Иди. Сейчас же. Иначе я больше никогда не привезу тебя сюда.
Мама, пожалуйста! взмолился я, указывая на дом.
Иди! завопила она.
Я вздохнул и посмотрел на полицейского. Тот, похоже, наблюдал за нашей с мамой перепалкой с веселым интересом.
Вы ей скажете? Скажете Кэтрин, что мне пришлось уйти? Скажете ей, что я вернусь?
Я затащу тебя в машину силой, Богом клянусь, процедила мама сквозь зубы.
Полицейский выгнул бровь.
Лучше ступай, парень. Похоже, твоя мама настроена серьезно.
Я протиснулся через калитку, прошел мимо мамы и потащился к дому дяди Джона и тети Ли. Она поспешила следом, не переставая ворчать, но я пребывал в таком смятении чувств, что совершенно не слышал ее нравоучений. Нужно попросить тетю Ли отвезти меня в больницу, чтобы проведать Кэтрин. Тетя Ли поможет мне все объяснить. Я чувствовал себя подавленным. Кэтрин будет так больно, когда она выйдет из дома и не увидит меня.
Что стряслось? спросила с порога тетя Ли. Я поднялся по ступенькам, быстро проскользнул мимо тети, рывком распахнул дверь и с грохотом захлопнул за собой. Что ты натворила?
Я? вскинулась мама. Это не я разрешала ему болтаться с девчонкой Кэлхунов без всякого надзора!
Они просто дети. Эллиотт хороший мальчик, он бы никогда не
Неужели ты не помнишь, какими становятся мальчики в этом возрасте? завопила мама. Ты знаешь, я не хочу, чтобы он здесь оставался, но намеренно смотришь сквозь пальцы на его похождения с этой девицей! Наверняка она тоже хочет, чтобы он остался. Как, по-твоему, она собиралась удержать его здесь? Уже забыла Эмбер Филипс?
Не забыла, спокойно ответила тетя Ли. Они с Полом живут на нашей улице.