Я поцеловал ее в макушку. Я только частично видел, что произошло, но сейчас, при комнатном свете, я отчетливо разглядел растрепанные кончики ее когда-то длинных волос. Нежно гладя ее спину, я подождал, пока она сделала глубокий вдох и ее всхлипы станут реже реже. Сняв куртку, я позволил упасть той на диван. Я снова притянул Сару и спросил:
- Расскажи мне, что случилось. Ведь это сделала не ты, правда?
Ее голова двигалась из стороны в сторону на моей груди.
- Кто? - спросил я снова.
Она не ответила, икота не давала ей спокойно дышать. Я поднял ее подбородок.
- Сара, скажи мне. - Мой голос был жестче, чем я хотел. - Скажи мне, кто сделал это с тобой.
- Они сказали, что это была моя вина, мое напоминание о том, что я наделала. - С каждым словом она безуспешно пыталась опустить подбородок. Настойчиво возвращалась моя ярость, я отказывался ослабить свою хватку.
Они?
Я знал. Я понимал, кого она имела в виду, но мне нужно было услышать это от нее.
- Они? Кто они? И что ты сделала?
Словно жидкость, ее организм сам освободился от моих объятий, она сползла с моих коленей на пол. Когда Сара схватилась за мои ноги, ее рыдания вернулись. Сначала причитания были непонятными, но вскоре я разобрал.
- . . . сказал, что я соврала или это ты солгал. Они не позволили мне ждать тебя. Я пыталась. - Ее голова опустилась ниже. - Я говорила им, что не могу обсуждать это... ты не давал мне разрешения. Прости, я знаю, что ты собираешься сделать. Я знаю, я была неправа. Я не... я не... понимаю, зачем они сделали это... я спрашивала... - Она качала головой, ее лоб почти коснулся пола. - Ты не говорил, что я могу... я пыталась... он сказал, что я предположила Я не... я не... но она сказала, что я нуждаюсь в наказании... - ее голос колебался, как и скорость слов, некоторые она проговаривала быстро и незаметно, другие же медленно и громко. С каждой фразой мышцы ее шеи все сильнее натягивались - Мне так жаль...
Когда я снова взял ее за плечи, Сара молча сопротивлялась, ее тело было безвольным, она хотела оставаться на полу.
- Сара, прекрати извиняться. - От ее отчаяния мое сердце разлеталось на куски. - Пожалуйста, позволь мне обнять тебя. Ты не должна быть на полу.
Ее лицо повернулось в мою сторону. Красные пятна покрывали щеки, шею и грудь.
- Должна, - заявила она убежденно. - Я не заслуживаю тебя. Ты заслуживаешь жену, которая не будет тебя позорить. Я расстраиваю...
- Остановись сейчас же. - Я ждал, но ее слова тонули в потоке слез. И потребовал снова, - Сара, вставай. - Ее тело подчинилось. - Я просил тебя раньше. Больше никаких извинений. Мне нужны имена. Не заставляй меня напоминать тебе, что ты должна была ответить еще в первый раз.
Она обхватила свою талию руками, все ее тело дрожало. Даже ее длинная юбка развевалась при движении. Наконец, она ответила:
- Брат Тимоти и Сестра Лилит.
Я сжал подлокотник дивана. Каждая клетка моего тела жаждала отправиться в общину и встретиться лицом к лицу с подлыми трусами, которые сделали это в мое отсутствие. Мне не понятны их претензии. Но как бы то ни было, эти проблемы надо решать со мной, а не вымещать свое недовольство на Саре. Но я не мог сейчас сорваться и отправиться в общину. Не сейчас. Я не могу бросить Сару в таком состоянии снова одну. Она стоит передо мной, обхватив себя руками, и дрожит так сильно, как если бы раздетая находилась на холоде Аляски, а не внутри хорошо обогреваемого помещения. Сделав глубокий вдох, я сдержал гнев. Сейчас Саре было нужно кое-что другое.
Когда я встал, Сара сделала шаг назад. Она боялась меня, осознание этого воткнуло нож мне в сердце.
- Сара, ты думаешь, что сможешь уйти от меня?
Ее дыхание сбилось, когда она покачала головой. Отрезанные концы волос качнулись вокруг ее лица:
- Нет.
- Ты хочешь этого?
Она закусила губу перед тем, как прошептать в ответ:
- Нет, но я боюсь.
Наблюдая за ней, я задумался о намерениях Брата Тимоти и Сестры Лилит. Они хотели сломать ее, чтобы сломать нас, чтобы обеспечить мою неудачу? Если таковы были их намерения, то им не выиграть. Несмотря на все это, Саре хватило сил ответить мне честно.
- Ты боишься меня - своего мужа?
Она покачала головой:
- Нет, не тебя. А того, что ты собираешься сделать.
Я провел руками вверх и вниз по ее предплечьям, едва касаясь, но согревая ладони о рукава ее свитера.
- Что я собираюсь делать?
Отпустив свою губу, она ответила:
- Я знаю, что была неправа. Я заслуживаю твоего наказания.
Я притянул ее к себе:
- Позволь мне сначала услышать о твоих прегрешениях, и тогда я приму решение о наказании.
- Но Сестра Лилит сказала мне, что ты захочешь, что я заслуживаю и нуждаюсь....
Температура в комнате поднималась на несколько градусов при каждом упоминании их имен. Тем не менее, я не мог позволить Саре почувствовать, что взбешен. Если и будет наказание, то это должно быть сделано не из-за гнева, но в силу ответственности.
- Сестра Лилит и Брат Тимоти не имеют никакого отношения к твоему наказанию, оно остается на мое усмотрение. Ты желаешь, чтобы я снова спросил тебя о твоих прегрешениях?
- Нет, - ответила она быстро. - Я говорила с ними без твоего дозволения, и после... после того... как мои волосы... я спросила... их обоих. Брат Тимоти сказал, что я проявила проницательность. - Она покачала головой. - Я не хотела, но он член Комиссии, я должна была
- Что-нибудь еще?
Ее губы побледнели, когда она сосредоточилась.
- Я думаю, что заснула во время прослушиваний записей Отца Габриеля. Я не хотела, - добавила она быстро. - Это из-за того, что мы рано проснулись.
Я не мог подавить улыбку, которая появилась на моем лице из-за ее детской честности. Я поцеловал ее в макушку.
- Что ж уже четыре, если тебе, конечно, больше нечего добавить.
Ее рука, лежащая на мне, вздрогнула на числе четыре. Я знал, о чем она думает: четыре нарушения это двадцать ударов ремнем. Освободив одну руку, я повел Сару к лестнице.
- Пойдем наверх.
Она не сопротивлялась и не просила; вместо этого ее плечи повисли, и она охотно пошла к нашей комнате. Когда мы оказались на верхней ступеньке, Сара сказала:
- Джейкоб...
- Да?
- Я понимаю, почему ты делаешь то, что делаешь. Я не прошу снисхождения, но я хочу, чтобы ты знал, как я сожалею.
Краснота на ее щеках и шее почти прошла.
- Сара, время приготовиться.
Кивнув, она села на кровать и сняла свой сапог. Когда она встала, и ее полосатая черно-белая юбка упала на пол, я поразился ее спокойствию. Как в учении Отца Габриеля: раз она исповедалась мне в своих грехах, то они больше не были ее заботой. Когда она стянула свитер через голову, мое притворство исчезло.
Мой взгляд скользил по ее прекрасному телу, прикрытому лишь нижним бельем. Последним доказательством ее аварии оставался лишь гипс. Кроме этого, ее безупречная кожа светилась в освещении нашей спальни. Я подошел поближе, желая обхватить ее руки, словно укрыть рукавами. Я так нуждался в том, чтобы прикоснуться к ней.
В этот раз она не отступила. Вместо этого она склонила голову, когда моя грудь повстречалась с ее лицом.
- Хотя твой ответ не изменит моего решения, но я хочу знать, - мои руки ныли от желания обнять ее, но я держался до тех пор, пока не закончил свой вопрос. - Как ты считаешь, ты нуждаешься в наказании?
После минутного колебания, она ответила:
- Я люблю тебя и доверяю тебе. Если это твое решение, то я принимаю его. Если ты выберешь что-то другое - я приму и это тоже.
Мои руки больше не слушались. Я обнял Сару и притянул ее к себе. Прикоснувшись губами к ее волосам, я сказал:
- Я не собираюсь тебя наказывать. - Она растворилась во мне. Прикасаясь к концам ее волос, я продолжил. - Этого не должно было случиться. Это не было указом Отца Габриеля. Тебе достаточно напоминаний для одного дня. Моя дорогая жена, я не думаю, что тебе нужно больше. А ты?
Двигая головой из стороны в сторону у моей груди, она сказала:
- Спасибо. Мне действительно очень жаль.
Когда я поднял ее подбородок, мое тело скрутило от боли за нее.
- Не нужно больше извиняться. Тебя обидели. Ты не сделала ничего плохого.
- Но...
Я прикоснулся своими губами к ее, чтобы остановить. Однако вместо того, чтобы успокоить ее, я отпустил свою страсть. Желание, которое я так долго сдерживал и загонял как можно дальше, бушевало, как лесной пожар. Его пламя уничтожило любые остатки подобия силы воли. Мои руки переместились на ее затылок. Лишь на мгновение я подумал о ее прекрасных светлых локонах, которые еще утром были на месте. Сейчас их нет. Но это уже не имело значения. Моей единственной мыслью, моей единственной потребностью, было приблизиться к Саре, чувствовать ее тепло подо мной, взять то, что Бог и Отец Габриель дали мне. Подарить ей такое наслаждение, которого она никогда не испытывала.