Ангел мщения.
Глава 10
Пока Хлоя разговаривала с полицией, Джек стоял поодаль. Гектор оказался жив. Один из явившихся на пожар медиков мимоходом осмотрел его, перевязал рану на голове и бодро заявил, что пес, возможно, выживет. Какой-то добросердечный сосед вызвался отвезти Гектора в ближайшую ветеринарную клинику.
Роза жалась к Хлое, всем своим видом демонстрируя безмолвную поддержку. Джек вдруг осознал, что тоже хотел бы оказаться рядом, но у него не было на это никакого права. Он, Джек, не является частью ее ближнего круга. Он всего-навсего клиент, к тому же клиент, который ошпарил ее пси-взрывом ночных кошмаров. Удивительно, что она не потеряла сознание, как Маделин. Вероятно, помог ее собственный очень сильный дар.
Машины «Скорой помощи» увезли Флетчера Монро и Маделин Гибсон. Когда носилки загружали в машину, девушка все еще была без сознания. Ее сопровождал офицер полиции. Монро начал понемногу шевелиться, и его привязали к носилкам. Джек слышал, как он сказал что-то о пирожных.
Пожарные сбили основное пламя, но здание продолжало дымиться. Путаница пожарных шлангов покрывала газон, сверкали огни полицейских машин и машин «Скорой помощи», вода заливала тротуар. Появились соседи и, собравшись в небольшие группки, наблюдали за происходящим.
Эксперты проверят пирожные, но, похоже, Гибсон сказала правду, когда утверждала, что положила в них снотворное, сообщил Хлое полицейский, заглядывая в свои записи. Она подождала до полуночи, а затем вернулась, чтобы сжечь дом и Монро вместе с ним. Он поднял глаза на Хлою. Как думаете, она собиралась совершить самоубийство, а не только убить Монро?
Она была не в себе. Хлоя обхватила себя руками. Нонет. Не думаю, что она собиралась погибнуть в огне. Она просто хотела быть твердо уверенной, что Флетчерто есть, я хочу сказать, мистер Монроне достанется ни одной другой женщине.
Так вы говорите, что она студентка в одной из его групп?
Была студенткой. Вроде бы в прошлом семестре. Они встречались, но, когда семестр закончился, закончились и отношения. И она начала следить за мистером Монро. Завела манеру являться сюда около полуночи и оставлять на крыльце маленькие подарки.
Полицейский кивнул.
Достаточно, чтобы заставить рехнуться любого мужчину. Мистер Монро обращался в полицию?
Нет, ему хотелось избежать огласки, чтобы не возникло скандала в колледже. Подразумевалось, что я добуду какие-нибудь компрометирующие фотографии, чтобы он смог противостоять этой девушке. Я говорила мистеру Монро, что толку от этого скорее всего не будет, но он был убежден, что справится с ситуацией, если только я добуду для него такие фото.
С чего он решил, что сможет убедить ее? удивленно спросил полицейский.
Мистер Монропсихолог.
Ясно. Полицейский состроил гримасу. Ну что же. Большое спасибо, мисс Харпер. Мы свяжемся с вами, чтобы зафиксировать показания. Мне потребуется ваша контактная информация.
У меня есть визитная карточка. Хлоя опустила глаза, как будто надеясь обнаружить карточку в одном из карманов своего тренча. На ее лице появилось смущенное выражение. Карточки остались в рюкзаке, а рюкзакв багажнике моей машины.
Я его сейчас принесу, предложила Роза. Хлоя, дайте мне ключи.
Ключи Хлоя сунула руку в карман пальто, вытащила ключи на цепочке и передала помощнице.
Роза заспешила к небольшому автомобилю, припаркованному неподалеку.
Полицейский задумчиво рассматривал Хлою.
Я знаю ваше имя, мисс Харпер. Вы ведь несколько лет назад были консультантом по делу об убийствах на Андерсон-Пойнт?
Хлоя оглянулась, как будто желая убедиться, что Роза нашла ее машину.
Я передала детективу Такахаши кое-какую информацию, ровным голосом ответила Хлоя. Это помогло ему установить личность подозреваемого.
Я знаю. Трудное было дело и почти безнадежное. Говорят, Такахаши работал сутками напролет, но не мог и с места сдвинуться, пока не получил от вас ту информацию. Помню, в конце случилась еще эта история с заложниками. Да, громкое было дело.
Громкое, напряженно согласилась Хлоя.
Этого мерзавца послали в психушку, в больницу Уинтер-Коув. К счастью для всех, он каким-то образом сумел там повеситься. Сэкономил государству массу денег.
Вернулась Роза с карточкой.
С вами точно все в порядке, босс? спросила Роза и с головы до ног окинула Хлою пристальным взглядом. У вас нет ожогов или чего-нибудь в этом роде?
Все в порядке, заверила ее Хлоя, вручила полицейскому визитную карточку, подождала, пока он отошел побеседовать с экспертами, выходящими из передвижной лаборатории, и только потом обратилась к Розе и Джеку: Поймите меня правильноя очень рада видеть вас обоих, но все же что вы делали тут вдвоем?
Вы слышали, что мистер Уинтерз сказал копам? ответила Роза. Он беспокоился из-за того, что вы занимаетесь слежкой в одиночестве.
Мистер Уинтерз, я помню, что вы рассказали полиции. Хлоя мрачно нахмурилась. Но как вы узнали, что сегодня ночью я работаю?
Я позвонил Розе по какому-то вопросу, начал Джек. Она сообщила, что вы отправились сюда совсем одна.
Вы среди ночи позвонили ко мне в офис? На перепачканном сажей лице Хлои отразилось явное недоверие. И вы вдвоем решили сломя голову поехать сюда посмотреть, все ли в порядке?
Хлоя, успокаивающим тоном заговорила Роза, у мистера Уинтерза было предчувствие. Ладно. И у меня тоже. Ты ведь всегда говоришь, что надо прислушиваться к интуиции.
Прости. Хлоя потерла лоб. Я не жалуюсь. Просто не понимаю, почему вы решили, что произошло несчастье?
Я возлагаю на вас очень большие надежды. Джек взял ее руку. Вы начинаете дрожать.
Здесь холодно.
Нет, это все адреналин, возразил Джек. От него чувствуешь себя как на взводе. Вам надо сесть.
На самом деле мне надо выпить, заявила Хлоя.
И это тоже. Я отвезу вас домой.
У меня здесь машина, сказала Хлоя.
Похоже, ей не хочется оказаться сейчас с ним в одной машине, особенно после того, как он обжег ее ужасом.
Роза фыркнула:
Как будто вы сейчас сможете вести машину, босс. У вас было горяченькое дельце. Мистер Уинтерз прав. Пусть он отвезет вас в офис, а я позабочусь о вашей машине.
Несколько мгновений Хлоя сопротивлялась, но потом уступила.
Ладно, согласилась она.
Джек помог ей забраться на пассажирское место, а сам перешел на сторону водителя, стянул с себя пропахшую дымом кожаную куртку, сунул ее на пол у заднего сиденья и сел рядом с Хлоей. Когда дверца машины захлопнулась, небольшое помещение вдруг наполнилось напряженным ощущением физической близости. Джек остро чувствовал, что Хлоя совсем рядом. От нее пахло дымом, женщиной и угасающим возбуждением. Когда он появился в дверях горящего дома, Хлоя была страшно возбуждена. Джек сразу это почувствовал. Он и сам пребывал в крайней экзальтации, а сейчас их обоих накрыла реакция. Джек чувствовал, как напряглись все мускулы тела, и это при полной эрекции.
До него доходили слухи о том, что два мощных экстрасенса, если они испытывают влечение друг к другу, способны генерировать особый эротический жар. За долгие годы ему довелось столкнуться с несколькими женщинами, обладающими экстрасенсорным даром, и каждый раз все его чувства были приятно взбудоражены, но ни разу он не испытал такого лихорадочного возбуждения. «Держись, парень», сказал он себе.
Пару секунд оба сидели неподвижно, молча наблюдая за суетой во дворе сгоревшего дома.
Вы спасли моего пса, наконец проговорила Хлоя. Меня и Флетчератоже. Благодарю вас.
Ага.
Хлоя отбросила с глаз прядь волос.
Гектор бросился на Маделин. Хотел меня защитить. Я ни разу не видела, чтобы он так себя вел. Мне кажется, в прежней жизни он прошел обучение защитно-караульной службе.
Может, и так. А может, он просто действовал инстинктивно. Гекторкрепкий пес. Врач думает, что скорее всего он оправится.
Благодаря вам. Но я должна как можно скорее забрать его из ветеринарной клиники домой, с тревогой произнесла Хлоя. У него синдром брошенности. Если утром он проснется в незнакомой обстановке