Что это?
Лида задумалась.
Слушай, я понятия не имею, как это будет по-английски. Традиционная русская крупа. Подожди, я посмотрю в телефоне, Лида открыла сайт-переводчик. Вот. Buckwheat. Столько лет учу английский, а этого слова не знала.
Я слышал, что русские ее любят. Она продается в специальных магазинах для русских иммигрантов. Но я никогда не пробовал.
Значит, у тебя будет экзотический ужин. Загадывай желание.
Зачем?
Меня бабушка так учила. Когда пробуешь что-то новое, надо загадывать желание.
Лида промыла крупу и засыпала в кипяток.
Здравствуйте, Александр Борисович, распрямив плечи, зашел на кухню. Он был при полном параде: брюки и рубашка на все пуговицы.
Добри ден, по-русски старательно выговорил Андерс, встал и протянул руку.
Александр, представился дед, принимая рукопожатие.
Андерс, ответил Норберг.
Мужчины сели. Дед был лишь немногим выше Андерса. Годы в баскетболе приучили Александра Борисовича ценить высоких людей, поэтому в его затянутых старческой пленкой глазах мелькнуло одобрение.
Вы тоже играете? спросил дед и кивнул Лиде, чтобы та переводила.
Дедушка спрашивает, не играешь ли ты в баскетбол.
Нет. Я в детстве увлекался футболом.
Лида перевела.
Очень зря, дед тренерским взглядом окинул собеседника. В футболе длинные ноги только мешают. А вот у нас его бы оторвали со всеми конечностями.
Дед, Андерсактер. Он со спортом никак не связан.
Тем более, зря, Александр Борисович разочарованно вздохнул. Такие данные пропадают.
Дедушка всю жизнь играл в баскетбол за один из лучших клубов Советского Cоюза, Лида перешла на английский. Потом был тренером и учителем физкультуры. Его очень огорчает, что ты не баскетболист.
А почему тогда ты не баскетболист? с улыбкой спросил Лиду Андерс.
Я была легким форвардом. Третий номер, если ты понимаешь, о чем я, с гордостью сказала Лида.
Понимаю, отозвался Андерс, и лицо его отразило озадаченность. Я смотрел баскетбол.
Чего он так удивился? спросил дед.
Я сказала, что занималась баскетболом.
А что, девочки должны заниматься танцами? фыркнул Александр Борисович. Принеси, покажи свой победный альбом.
Не надо, он и так поверит, Лида поставила на плиту вчерашний гуляш.
Когда команда Лиды одержала первую победу среди детских команд Москвы, Александр Борисович начал вести фотоальбом с победными снимками. Он ходил на все матчи Лиды с фотоаппаратом и был там главным болельщиком. Тренерскую работу он к тому времени забросил, но устроил Лиду к своему знакомому и старался держать руку на пульсе.
Почему ты ушла из баскетбола? И что сказал твой дедушка?
Я ушла, потому что нужна была профессия со стабильным заработком. Женский баскетбол к таким профессиям не относится. Дедушка просил, чтобы я принесла свой победный фотоальбом. Ерунда.
Принеси.
Это скучно.
Ты что, стесняешься? поддразнил ее Андерс.
Как скажешь! Но учти, это надолго, Лида вышла и через минуту вернулась, положив перед Андерсом красный кожаный альбом.
Лида, ты собираешься кормить гостя только гречкой и мясом? сердито осведомился дед.
Он говорит, что неприхотлив, Лида посмотрела, как Андерс переворачивает картонные страницы с блеклыми цветными фотографиями. Сейчас нарежу свежий салат.
Хозяйка ты или кто! Как мне сбыть тебя с рук, если ты не можешь принять гостя. Достань селедки, у нас была, брауншвейгской, грибов, которые я летом закрывал. И белые достань, и опята, они с красной крышкой. И клюковки моей самодельной принеси. Хоть бы предупредила!
Я понятия не имела, что он придет! сказала Лида.
Для этого и нужны заготовки. И даже если некогда готовить, можешь показать, что ты хорошая хозяйка. Ты бабушкину тетрадь с рецептами не теряй, и мою записную книжку. Вот я помру, ты хоть мужа без моих наливок не оставишь.
Он мне не муж.
Я старый, а не слепой. Я вижу, что никакие вы не «просто коллеги».
Но
Давай, накрывай все. Неси, неси. О! дед увидел один из снимков в альбоме. А это они заняли первое место в Нижнем Новгороде.
Лида перевела Андерсу реплику про фотографию, украдкой взглянула на него и вздохнула. Если бы только можно было завоевать голливудского актера солеными грибами и клюковкой!
За встречу, сказал дед, поднимая рюмку с ярким ароматным напитком, когда Лида накрыла на стол.
На здоровиэ, по-русски ответил Андерс, и они чокнулись.
Никогда не понимала, почему иностранцы говорят «На здоровье» и думают, что это русский тост, сказала Лида Андерсу. Я никогда не видела русского, который бы так говорил.
А как вы говорите? хриплым после настойки голосом спросил Андерс.
Самое простое«будем».
Бу-дим? по слогам повторил Андерс.
Да.
Норберг ел с аппетитом. Не понравились ему только маринованные грибы. Зато селедка вызвала волну ностальгии.
На флоте мы солили рыбу сами, рассказывал он, откинувшись на спинку стула. Лидия, переведи. Я вообще готовлю рыбу лучше всех. Отец любит готовить, и я тоже люблю. Я делаю семгу с таким соусом, он потер пальцами, подбирая слова, очень вкусно! А моя бабушка маринует селедку в вине. В Америке селедка продается только в «Икее». Совсем не то. Лидия, переведи.
Лида перевела, и дед закивал. Клюковка сделала обстановку душевной.
Настоящий мужчина должен уметь готовить, сказал дед. Ты лучше скажи, что ты собираешься делать с ребенком моей внучки.
Дед! Лида поперхнулась. При чем здесь он!
Что? спросил Андерс.
Подожди, Лида снова повернулась к дедушке. Ты о чем?
Он видит, что ты не пьешь, но даже не предложил тебе. И не удивился. Значит, он знает о беременности. Ты не собиралась сообщать на работе и уж тем более не стала бы говорить случайному коллеге. А значит, ты соврала, и он не с работы. Просто так ты врать не будешь. К тому же ему было интересно смотреть твой детский альбом. Значит, между вами что-то было, но он не принял решение, и поэтому ты не хочешь его выдавать, Александр Борисович улыбался с видом Эркюля Пуаро, который собрал всех действующих лиц и объявил, что убийцасадовник. А ты думала, я не пойму? Ты бросаешь Виталика, потом вдруг беременность, окутанная тайной, и красавчик-актер? Так что давай, переводи ему: что ты будешь делать с ребенком?
Я не думаю, что он станет отвечать. И вопрос неуместный.
Я не в том возрасте, чтобы разводить китайские церемонии. Пусть отвечает.
Лида взглянула на Андерса, который удивленно наблюдал за эмоциональным выпадом Александра Борисовича.
Дедушка просит меня задать тебе вопрос, Лида перешла на английский. Но я предупреждаю, что ничего ему не говорила. Честно! Он спрашивает, что ты собираешься делать с ребенком.
Откуда он знает? с лица Андерса исчез всякий намек на улыбку.
Догадался! Я не вожу домой толпы мужчин, если хочешь знать!
Ты решила пустить в ход тяжелое оружие? холодно спросил Норберг.
Ты о чем?
Используешь пожилого человека, чтобы надавить на меня?
От возмущения у Лиды перехватило дыхание.
Вчера я и понятия не имела, что еще хоть раз увижу тебя снова, медленно и с расстановкой сказала она, а теперь ты думаешь, что я разработала коварный план? И когда я, по-твоему, все успеваю? Это ты решил прийти ко мне домой, я тебя не звала! И зачем ты вообще пришел? Чтобы обвинять меня? Или чтобы проверить, нет ли у меня тут детей от других звезд? Хотел посмотреть, не мошенница ли я?
Андерс промолчал, но по выражению его лица Лида поняла, что попала в точку.
А я-то подумала, что ты хочешь лучше узнать меня или посмотреть, в каких условиях будет расти твой ребенок!
Я совсем тебя не знаю, оправдываясь, сказал Норберг.
Я дала тебе шанс все решить по-человечески. Ты не должен мне верить, хотя это очень неприятно, когда тебя считают проституткой или обманщицей. Но ты продолжаешь обвинять меня! Лида встала. Это все, Андерс. Мне от тебя ничего не нужно. Если ты хочешь, мы проведем анализ, решай все с юристами. Ты оскорбил меня, но моего деда я оскорблять не позволю. А теперь уходи.