Лакманова Анна - Княжна для викинга стр 11.

Шрифт
Фон

 Да здравствует Хальвдан!  завопила дружина старшего сына Кетиля.

Сам король уже собирался что-то сказать, как вдруг возле него возникла Ефанда. Худенькая и бледная, она выделялась среди массивных раскрасневшихся гостей. Впрочем, возможно, так видел лишь один король. Появление дочери его, безусловно, порадовало. И все же сейчас он не желал надолго отвлекаться от пиршества. Ведь больше всего прочего он любил произносить речи и хвалить своих сыновей.

 Что такое, дитятко? Зачем пришла?  Кетиль смотрел на гостей, выкрикивающих какие-то зароки и тосты. Ефанде даже показалось, что он вовсе не слушает ее. Впрочем, она ничего и не говорила.

 Даю обет помочь храброму Хальвдану!  подпрыгнул со своего места один из ярлов.

 И я!  поддержал кто-то.

 Твоя клятва будет исполнена, Хальвдан, раз столькие желают пособить тебе!  провозгласил Кетиль. А потом вспомнил, что дочка все еще возле него.  Иди к матери, детка

Ефанде совсем не хотелось уходить. Здесь, и правда, оказалось куда веселее, чем за тем столом, где обсуждали кислое молоко. К тому же отсюда открывался превосходный обзор. Были видны все пирующие, в том числе и главный гость отца. Он как раз что-то рассказывал. Ефанда так замечталась, разглядывая его, что даже не слышала, о чем он говорил. Она опомнилась лишь тогда, когда слуги внесли огромный котел, в котором шипела тушеная зайчатина с кореньямиблюдо, которое в доме Кетиля готовили особенно вкусно. Похлебку тут же стали разливать. Те, чьи миски уже оказались наполнены, принялись поглощать кушанье. Те же, чья очередь еще не пришла, нетерпеливо сжали в руках большие почти плоские ложки.

Ефанда недолго постояла возле отца, а потом пошла к Олегу. В отличие от других братьев, он никогда не прогонял ее, даже если она мешала ему. По большому счету, она с самого начала хотела устроиться возле него, но потом решила, что сперва ей все же следует подойти к батюшке.

Присев на лавку возле брата, Ефанда положила голову ему на плечо и принялась разглядывать гостей.

ЯХарфагр,  внезапно из-за стола встал средний сын Кетиля и королевы Ингунн. Он был уже в крепком подпитии. И если бы ему сейчас надлежало посетить тинг, то он бы попросту не дошел туда на своих ногах.  Я тоже желаю дать свой обетНе позже следующего лета я пойду к свеям и убью их конунга! И будут те земли нашими рявкнул Харфагр. Гости уже собирались радостно взреветь, однако принц еще не закончил.  А потом я двинусь на восток! На Альдейгью. И те земли я тоже отвоюю! Ты будешь гордиться мной, отец

Земли Альдейгьи располагались на континенте, на левом берегу Волхова у впадения в него Ладожки. Удивительно удобное местонахождение городкана стыке торговых путейобеспечивало ему интерес одновременно со стороны славянских и скандинавских племен. Будучи давним камнем преткновения, он то переходил под власть первых, то под власть вторых. Вражда длилась десятилетиями. Кровопролитие не прекращалось в этом крае. Каждый желал осесть там, где открывается путь и на европейский запад и на арабский восток. Там, откуда удобнее всего контролировать начало пути, ведущего в греки.

 Я пойду с тобой, храбрый Харфагр!  подскочил один из ярлов, взвивая свой кубок.

 И я последую за Харфагром!  истошно завопил кто-то еще.

В каком бы состоянии ни были даны клятвы на пирах, держались они исправно, порою даже ценою собственной жизни. Оттого и вызывали такой восторг. Что до Хальфдана и Харфагра, опытный глаз мог бы заметить, что между сыновьями Кетиля шло соперничество. Они будто хотели перебить друг друга.

Обет, данный Харфагром, Кетилю понравился не меньше клятвы Хальвдана. И он похвалил обоих своих сыновей за их горячность и храбрость.

 Ну а ты, Хельги! Что немотствуешь?  Кетиль оглядел еще одного своего сына.  Твой чред обет давать!

 Раз уж Хальвдан и Харфагр отправятся на поиски врага Олег усмехнулся. О каком бы деле ни шла речь, до него очередь всегда доходила в самый последний момент. Вот что значит, не быть законным сыном. И вот теперь он должен что-то выдумывать, чтобы развлечь отца и гостей. Спокойного и сдержанного человека, его не несло на бессмысленные пьяные подвиги во время каждого пира.  Я пообещаюсь защищать то, что ценнее чужих земельмою сестру. И, конечно, нашу королеву.

 И то верно!  похвалил король, оглядев с улыбкой дочь. Ефанда как раз сидела возле Олега и что-то задумчиво ела из его чашки.

Пир продолжался. Из-за стола встал один из гостей. Он принадлежал к дружине Рёрика. Звали его Нечай. Он был молод и хорош собой. Однако всегда грустен и смиренен, будто нагрешил когда-то и остаток жизни решил провести в покаянии. Он изъяснялся на незнакомом для большинства присутствующих языке.

 Что говорит этот человек?  обратился Кетиль к Рёрику.

 Он говорит: «Я в море вышел лишь недавно. Всю жизнь ходил за плугом по полю»,  перевел Рёрик речь Нечая.  «Я знаю, есть в этих водах Руян остров, где славной Арконы высятся стены. Мой обет таковОднажды окажусь я на РуянеПомолюсь Свентовиту, чьи лики обращены на все четыре стороны светаВоздам ему хвалу и жертвы принесу».

 У всех нас свои боги,  кивнул Кетиль в знак уважения к вере чужеземца.  Достойный обет. И исполнить его будет возможно, если с Рёриком останешься ты король поднял кубок в честь Нечая.

 Добрый конунг,  обратился один из ярлов к Кетилю. На вид он был уже стар.  Прошу, не гневайся. Я уже не так молод и не так удал, как те молодцы, что сидят за этим столом. Тяжело мне поспеть за ними. Не могу я осушить столько же кубков и притом остаться на ногах. Разреши мне покинуть это пиршество, дабы брюзжание такого древнего старика, как я, не отвлекало этих добрых мужей от праздника.

 Я не отпускаю тебя,  Кетиль желал, чтоб веселье длилось не менее трех положенных дней. Если все начнут расходиться, пир нельзя будет считать удавшимся. Хотя провести три дня и три ночи в пировании являлось задачей не из легких даже для молодых и пышущих здоровьем гостей.  Я не отпускаю повторил Кетиль.  Зато позволяю пить столько, сколько тебе самому того жаждется,  этим исключением Кетиль оказал большую честь своему преданному наместнику.

Время шло. С каждым последующим бочонком пир разгорался с новой силой. Звучали уже не только истории давно минувших дней, но также боевые песни, слагаемые гостями порой даже на ходу.

 Где Хальвдан и Харфагр?  после очередного запева, Кетиль вдруг нахмурился. Он потерял из вида сыновей, которые все время были возле него, а теперь словно испарились.

 Они там, господин,  один из рабов, прислуживающих за столом, указал Кетилю в конец стола.

Старый король приподнялся, ища глазами своих наследников. Те, и правда, были там, где сказал раб. Кетиль встал из-за стола и отправился к ним. Они были заняты тем, что состязались между собой в искусстве осушения кубков и словесной меткости. Это было самое привычное развлечение на пиру. И Кетилю в этом не понравилось только то, что в качестве соперников они выбрали друг друга.

 Погляди на себя: ты же сейчас свалишься с лавки,  ухмыльнулся Хальвдан, допивая свой кубок.

 Ты говоришь это уже не в первый раз,  отозвался Харфагр глухо. Он был сильно пьян.

 Ты тоже много чего говоришь обычно. Но чаще всего отказываешься от своих слов, протрезвев!

 Я не упорствую в глупости, в отличие от тебя,  Харфагр выставил руку с кубком вперед, желая, чтобы раб налил ему еще пива. Но тот чуть зазевался.  Ты там уснул, песье отродье!  рявкнул Харфагр на раба. Тот, от страха расплескивая половину, торопливо принялся разливать дрожащими руками принцам напитки.

 Зато ты упорствуешь кое в чем другом,  парировал Хальвдан с довольной ухмылкой.  Содержимое твоего кубка волнует тебя больше, чем собственная жена!

В тот момент, когда два брата пререкались в шутку али взаправду, к ним подошел отец.

 Харфагр,  обратился Кетиль к сыну.  Тебе не следует дерзить старшему брату даже потехи для.

 Да он ничем не лучше меня, отец,  заплетающимся языком сердито отозвался Харфагр.

 Однажды он сделается твоим королем,  напомнил Кетиль.

 Отец!  тут же влез находчивый Хальвдан.  Харфагр уповает на то, что после твоей кончины правителем станет он. Вероятно, он полагает убить меня

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора