Нет! Это было невозможно! Она не выдержит этого!
Бьянка забыла о том, где находится. Ей нужно было вырваться из его рук. Немедленно! Она попыталась отступить назад, но наткнулась на чужое тело.
Могу я потанцевать с твоей невестой? послышался за спиной знакомый голос.
Тео. Это был голос Тео! Девушка распахнула веки, когда давление рук Дона исчезло с ее тела. Он отступил на шаг и она сразу же пришла в себя, снова воспринимая реальность. Стоящий позади нее Тео сделал шаг в сторону и протянул ей руку, за которую она поспешно ухватилась. Что угодно, лишь бы быть подальше от своего чудовищного жениха. Мрачный взгляд, которым Дон наградил их, прежде чем отойти, послал мурашки ужаса по ее спине. Он отбросил маску, которую носил весь вечер, и снова превратился в себя самогобездушного монстра.
Глава 6
Как ты себя чувствуешь? спросил Тео, как только Дон ушел.
Бьянка подняла на него смущенный взгляд. Тео был так же высок, как и его брат, с таким же мощным телосложением, и, темными волосами и глазами, однако, все равно не похож на него. Черты его лица были мягче и привлекательнее. В отличие от грубоватого Дона, Теодоро был потрясающе красивым и обаятельным мужчиной. И не только внешне. Даже будучи членом мафии, этот человек умудрялся производить впечатление веселого добряка.
Он положил руку ей на талию, и, Бьянка с облегчением поняла, что его прикосновения не беспокоят ее, как прикосновения его брата. Рядом с Тео она чувствовала себя в относительной безопасности, потому что знала его в течение нескольких лет и он никогда не причинял ей вреда. Конечно, формально, с Доном она тоже была знакома, но они никогда не общались, не разговаривали, и она не знала, что он за человек, до того, как Викензо Гвидиче напал на нее, показывая свою истинную природу.
Я в порядке, заставила себя улыбнуться Бьянка. Просто немного устала.
В таком случае, давай присядем, нахмурился Тео.
Он остановился на середине шага и повел ее с танцпола в сторону столов. За их семейным столиком сидела только Вивиана. Тетя Бьянки танцевала с пожилым мужчиной, о чем-то оживленно с ним беседуя, а Джино исчез в неизвестном направлении.
Ну, наконец-то! воскликнула Виви, когда они с Тео приблизились. Тео, когда тебя или Энзо нет рядом, чтобы спросить разрешения, меня никто не приглашает на танец!
Справедливость ее слов тут же доказал молодой человек, до этого сидевший за соседним столиком. Стоило Тео усадить Бьянку, как он подошел к ним, вежливо прося у него разрешения потанцевать с Вивианой. Тот, конечно, согласился и счастливая парочка упорхнула.
Я принесу тебе что-нибудь безалкогольное, сказал он Бьянке после их ухода.
На столе было только шампанское.
Не нужно, возразила она. Дон предупредил меня, что в бокалах за этим столом будут подавать только сок. По цвету он напоминает шампанское, чтобы не вызвать подозрений.
Тео присел рядом с ней и отхлебнул из полного бокала, весело сверкая глазами.
Вкусно, заметил он.
Бьянка не сдержала смешка и тоже потянулась к бокалу перед собой.
Не нужно сидеть со мной, выпив действительно вкусного сока, сказала она мужчине. Почему бы тебе не потанцевать с какой-нибудь красивой девушкой?
Я не люблю танцевать, признался он. Просто увидел, что вы с Викензо находитесь в затруднительном положении, и решил помочь.
Бьянка помрачнела. Что ж, Гвидиче решил спасти фамильную честь. Не стоило забывать, кто такой Тео.
Бьянка, тебе не стоит бояться Викензо, сказал он. Он не причинит тебе больше боли.
Спасибо, я учту, отрезала она.
Не хотела снова выслушивать заверения в порядочности Дона.
Тео сжал челюсть, напрягаясь рядом с ней.
Яне враг тебе, Бьянка, проникновенно сказал он. Поверь, я искренне сочувствую твоему положению и готов помочь тебе во всем. Скажи только слово.
Ладно. Можешь помочь мне избежать этой свадьбы? с вызовом спросила она.
Взгляд Тео стал жестким.
Упрямство ни к чему хорошему не приведет. Дам тебе советраз уж оказалась в таком положении, попытайся извлечь из него максимальную выгоду. Ты должна понимать, что брак с Викензо, вместе с такими перспективами, как ребенок, положение в обществе и властьне худшая альтернатива. Или ты мечтала о жизни в качестве одинокой прислуги в чужом доме? Мой брат будет с уважением относиться к твоему телу. Можешь ли ты сказать то же самое о любом другом мужчине его ранга, когда даже для Капитанов, каким был твой отец, женабезвольная собственность? Или стоит напомнить о твоем бесчестном первом женихе? Думаешь, он стал бы проявлять к тебе уважение после брака, если позволил себе унизить тебя таким образом
Не надопрервала она его срывающимся голосом.
Очередная иллюзия рассыпалась в прах. Тео был таким же жестким и властным, как и его брат, просто лучше скрывал это за маской беззаботности. Она действительно не разбиралась в людях, если могла хоть на минуту подумать, что он станет ее союзником.
. Я не из тех людей, которые ищут выгоду и согласны довольствоваться материальными вещами, презрительно сказала ему Бьянка. Я всего лишь хочу быть подальше от всех вас, вместе с моим ребенком. Спасибо за эту отповедь, но я бы попросила тебя впредь не беспокоиться обо мне и Доне. Мы сами разберемся в своей личной жизни. Не знаю, в качестве Консильери ты говорил сегодня, или в качестве брата, но держи свои лучшие намерения при себе.
Она едва сдерживала слезы. Тео открыл рот, чтобы ответить, но рядом, внезапно, возник Дон.
Теодоро, ты можешь идти, не терпящим возражений тоном, приказал он.
Тео безропотно встал и, посмотрев на нее с наигранным сочувствием, ушел, а Дон занял его место за столом рядом с ней.
Ты должна держать себя в руках, Бьянка, сказал он строго. Тебе не понравятся последствия, если мы окажемся героями сплетен.
Как же она устала от членов этой семьи с их пожеланиями, как ей вести себя!
Бьянка посмотрела на него с вызовом, подняв подбородок, но всего пара мгновений скрещенных в противостоянии взглядов, как девушка сдалась. Не могла выдерживать внимание этого человека.
Я забылась, проглотив гордость, отступила она, снова чувствуя себя жертвой положения. Впредь буду осторожнее.
Хорошая девочка, удовлетворенно ухмыльнулся он.
Будто собаку погладил. Как же она его ненавидела!
***
После того, как Бьянка уехала домой в сопровождении своего брата и тети, Викензо направился в свой кабинет, набрав сообщение Тео, чтобы тот зашел к нему. Избавившись от пиджака, он закатал рукава рубашки и налив себе выпить, сел в кресло у камина, не потрудившись включить свет. Настольная лампа давала достаточно освещения и не резала глаза.
Откинувшись на спинку кресла и сделав глоток виски, катая его на языке, чтобы в полной мере прочувствовать вкус, он позволил себе предаться мыслям о своей прекрасной невесте. Словно ведьма, она приворожила его, заставив желать ее, как одержимого. Он ненавидел эти чувства и в то же время упивался ими. Так много времени прошло с тех пор, как он ощущал себя таким живым. Таким нуждающимся. Да, это слово описывало его чувства точнее всего. Он нуждался в Бьянке Марино. Пугающая одержимость. Слишком знакомая и слишком опасная. Словно насмехаясь над ним, судьба снова наградила его жаждой женщины, которая не могла принадлежать ему в полной мере.
Этим вечером Бьянка расслабилась достаточно, чтобы поговорить с ним, дать до себя дотронуться. Он дрожал, словно наркоман, держа ее в объятиях и вдыхая тонкий аромат ее тела. Запах его женщины, сводящий с ума и срывающий к черту самоконтроль. Он мог гордиться своим поведением этим вечером. Даже токсичная ревность, разгоревшаяся, когда она позволила его брату утешить и успокоить себя, Викензо смог подавить. Так не могло продолжаться. Ему нужно было что-то предпринять, пока он не начал делать глупости.
Я здесь, сказал Тео, заходя в кабинет без стука и вырывая его из своих мыслей.
Садись, Теодоро, кивая на кресло напротив, сказал он. Выпей со мной.
Тео поморщился от такого обращения. Викензо звал его полным именем, когда хотел видеть перед собой не брата, а своего Консильери. В последние годы это различие вставало между ними стеной все чаще, рождая взаимную агрессию. Тео не понимал, что он мог простить ему практически все. Для брата он тоже был безжалостным Доном, ставившим свою власть превыше семьи, как их отец. Викензо не спешил развеивать эту иллюзию. Ирония заключалась в том, что несмотря на его поведение и репутацию, он был куда мягче, чем хотел бы, в отличие от своего брата. Многие считали Тео довольно безобидным малым, не понимая, что внутри него живет настоящий бездушный ублюдок, способный на поступки, которые Викензо, даже при всем желании, не смог бы совершить. Он унаследовал от их отца больше грязи, чем заслуживал. В то время, как жестокость Викензо рождалась и развивалась насильственными методами, призванными воспитать из него идеального главу мафии, Тео умудрился получить свою долю просто существуя. Иногда, Дон завидовал своему брату. Жить без совести было куда легче, чем снова и снова переживать последствия своих решений.