Мэри Ройс - Роковое возмездие стр 16.

Шрифт
Фон

По-прежнему одетая во вчерашнее платье, я бреду на кухню, где уже стынет завтрак на двоих. Боюсь, он так и останется нетронутым. Пытаюсь засунуть в себя хоть ложку каши, но все тщетно. Из головы не выходит надоедливый вопрос, почему Гектор ушел. И куда? Он ведь не мог так поступить, не мог просто взять и оставить меня одну, не сказав мне ни слова.

Мои тягостные раздумья прерывает звук входящего сообщения.

Гектор: Не вздумай пропустить завтрак, солдат. К вечеру вернусь.

Уголки моих губ невольно плывут вверх, и разум постепенно освобождается из плена давящих мыслей. С облегчением набрав полные легкие воздуха, я беру телефон и переименовываю Гектора в «Коварного подонка». Так ему больше подходит.

Раздается стук в дверь, и, не дожидаясь моего ответа, в арочном проеме появляется дворецкий.

 Синьорина Де Сандро,  почтительно произносит мужчина,  мистер Баскиано просит вас явиться к нему.

 Анджело?

 Майкл.

Мои брови удивленно ползут вверх и, прочистив горло, я отвечаю:

 Он вроде еще не стал королем, пусть поднимет свою задницу и притащит ее сюда сам.

 Простите?

 Можете процитировать слово в слово. А теперь я бы хотела спокойно позавтракать.

Уважительно кивнув, мужчина удаляется, а я приступаю к еде. Хотя напоминания о Майкле и Анджело омрачают мою трапезу.

Позавтракав и сделав гимнастику, я принимаю расслабляющий душ. Правда, из-за предстоящего вечера даже теплые струи воды не могут оказать на мою нервную систему расслабляющего эффекта. Оставшееся время я провожу в номере за чтением. Выходить куда-либо нет никакого желания.

Вот только от меня ничего и не требуется, в моем случае неприятности приходят сами. Я слышу, как с глухим хлопком закрывается входная дверь, а после в холле появляется тот самый парень. Майкл. На нем белоснежная рубашка с черным тонким галстуком. А лицо, подпорченное вчерашней встречей с тарелкой, сияет гораздо ярче.

Он медленно приближается, вальяжно размахивая битой, которую держит в руках, и изредка подергивая головой, на которой рассыпаются непослушные кудри. Мне вот интересно, все кудрявые отшибленные на голову? Или просто мне так везет?

 Значит, моя будущая женушка любит покусаться?  дразняще произносит он, остановившись и уперев биту в пол.

 А ты, значит, пришел воспитывать?  киваю на спортивный инвентарь.

 Любишь пожестче?  скалится кудрявый мудак. На что я лишь закатываю глаза и возвращаюсь к чтению.  Джиа. Я не ошибся?  с иронией уточняет Майкл, вновь заставляя посмотреть в его бесовские карие глаза.  Отлично. Что я выиграл за правильный ответ?

 Можешь передернуть в туалете, а то, видимо, тестостерон в голову ударил.

Парень прыскает от смеха.

 Не думал, что у меня так быстро встанет на тебя.

Тут уже я не выдерживаю и усмехаюсь.

 Господи, сколько тебе лет?

 Не переживай, моя Статуя Свободы не оставит тебя равнодушной.

 Майкл,  звонкий возглас внезапно появившейся Филиции прерывает нашу милую беседу,  прекрати набивать себе цену. Боюсь, когда Джиа увидит твою статую, захлебнется разочарованием.  Она стремительно проходит через холл, держа в руках крупную шкатулку, но останавливается напротив парня.  Тебя ищет отец, и я бы на твоем месте поторопилась. Он сегодня не в настроении.

 Боюсь, что ему придется подождать.  Парень демонстративно закидывает на плечо биту.

 Зачем тебе бита?  с тяжким вздохом интересуется блондинка.

 Дело одно есть. Надо навестить старых друзей.

 Нет, ну что за идиот!  Филиция разворачивается и садится в кресло.  Сначала зайди к отцу!

 Не волнуйся, сестричка, и передай своему папочке, что к званому вечеру буду. Разве я могу пропустить такое веселье?

С лукавой улыбкой отсалютовав нам, он устремляется на выход.

 Мдаснова вздыхает Филиция и укоризненно качает головой, провожая его взглядом,  в семье не без урода.

 Тут сложно возразить.

 Сочувствую, Джиа.

 Делаешь вид, что не знала об этом?

 Я не знала,  серьезно отвечает она и продолжает с насмешкой в глазах.  Поверь, такого мужа я даже врагу бы не пожелала.

 Звучит ободряюще.

 Оставим неизбежное. Смотри, что я тебе принесла.

Филиция раскрывает черную бархатную коробку, демонстрируя набор дорогих украшений: ожерелье с багровым рубином, а также кольцо и серьги в таком же исполнении.

 Это семейная реликвия,  полушепотом сообщает она, пока я провожу пальцем по украшениям.  Теперь ты станешь частью нашей семьи. Это приветственный подарок от семьи Баскиано в честь помолвки.

Я поднимаю на Филицию шокированный взгляд.

 Я не могу принять его, потому что никогда не стану частью вашей семьи. Брак с Майклом всего лишь формальность.

Блондинка недовольно сдвигает брови и, захлопнув шкатулку, протягивает ее мне.

 Надень их сегодня. Не обижай моего отца.

Нас прерывает внезапный стук в дверь. Сегодня прямо-таки день сюрпризов. В помещении появляется дворецкий, а за ним рыжая бестия с короткой дерзкой стрижкой, одетая в бирюзовый костюм с пайетками.

 Так, все!  шлепнув ладонями по бедрам, Филиция поднимается с кресла.  Я вас оставлю. Это стилист, который сделает из тебя обворожительную куколку.

 Господи, Филиция, избавь меня от этого.

 Даже и не подумаю.  Она переключает внимание на стилиста и, обменявшись с ней парой фраз на английском, посылает мне воздушный поцелуй.  Не скучай, Джи.

С этими словами блондинка уходит, оставляя меня одну на растерзание рыжей бестии. Откинувшись на спинку дивана, я испускаю тяжелый вздох

Умеет же семейство Баскиано разрушать идиллию.

***

Вечер в самом разгаре. Такое ощущение, что люди съехались сюда со всех концов света. Мне ужасно не хочется спускаться в этот сверкающий фальшью хаос. Оттолкнувшись от подоконника туалетной комнаты, я подхожу к зеркалу, в отражении которого вижу роковую женщину.

Холодный взгляд зеленых глаз выделяется на фоне черной ажурной маски и темно-винной помады на губах. Волосы убраны в низкий классический пучок, и лишь один непослушный локон обрамляет лицо. Но мне нравится эта волнистая бунтарка, которая придает жизни моему кукольному образу в роскошном наряде черного цвета.

Прохожусь ладонью по животу, разглаживая паутинообразную ткань, усыпанную бриллиантовыми блестками. Платье сияет так, что броские украшения, которые просила надеть Филиция, смотрелись очень вызывающе и только раздражали меня. Поэтому я предпочла оставить их в номере. Напоследок бросаю на себя беглый взгляд в зеркало и выхожу из уборной.

Гектор так и не появился, и меня беспокоит, что он до сих пор не ответил ни на один звонок.

Медленно следую по слабо освещенному коридору и от нарастающего напряжения начинаю заламывать пальцы. Мне не нравится этот дом. Очень не нравится. Ощущаю себя фарфоровой куклой, которая вот-вот оступится и рассыплется. Но я должна вернуться на праздник. Мне теперь нельзя быть слабой.

Спускаюсь вниз по лестнице, обходя официантов с подносами, а в следующий миг в руку впиваются тонкие пальцы.

 Где ты была,  раздраженно цедит Филиция.

 Ты меня напугала,  шумно выдыхаю и сбрасываю ее руку.  Мне и в туалет нельзя сходить?

 Отец брызжет слюной: Майкла до сих пор нет, ты пропала. Через пятнадцать минут он должен объявить о вашей пом твою ма-а-ать,  протягивает она, и я замечаю, куда направлены ее широко распахнутые глаза.

В зале появляется Майкл с окровавленной битой на плече и в некогда белоснежной, а теперь с багровыми разводами рубашке. Филиция пулей пускается к нему и утягивает прочь от сотни шокированных глаз. Стоит отметить, что у этого парня врожденный талант находить проблемы.

Я беру бокал шампанского у проходящего мимо официанта. Найдя более укромное место, делаю глоток и расслабленно опираюсь плечом о стену. В зале тихо играет живая музыка, люди ведут оживленные беседы, но мой взгляд задерживается на широкой спине мужчины с черными, как смоль, волосами. Желудок проваливается куда-то вниз, когда он поворачивается. Эти глаза я никогда не спутаю их ни с какими другими. И даже маска не мешает мне понять, что это он.

Мой дьявол жив!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Явор
180 73