Кэрол любила маму и в то же время ужасно боялась разочаровать её. Поэтому, приняв решение об ЭКО, она тянула время знакомства с внуком. Годы идут, но когда ты разговариваешь с родителями, время останавливается. Страх быть отвергнутой прочно приклеился к уверенной, состоявшейся женщине средних лет, всё ещё ожидавшей одобрения каждого поступка со стороны матери.
«Ты стала бабушкой!»
Нет, она сразу поймёт, когда увидит ребёнка со мной. Не нянькой же я стала! Надо оставить его в машине, поговорить, затем вернуться за ним. Двухлетний ребёнок один в машине не лучшая идея.
«Привет, мам, это мой рождественский подарок ты стала бабушкой!»
«Она в любом случае впустит меня в дом. Как зайду, прямо и скажу. Потом объясню про отца малыша. Она меня точно возненавидит. Будет твердить, почему да как, но потом примет. Почему я так боюсь? Это же мама. Да я даже вспотела немного», прокрутила возможный диалог Кэрол и опустила стекло в машине. Прохладный ветер сразу воспользовался случаем и окутал её тёплое тело. Посидев ещё немного в машине, то и дело бросая взгляды на сына, она всё же зарулила к дому.
После первого стука дверь тотчас же раскрылась. Аромат пряного пирога с яблоком и корицей ударил в нос. Перед дверью стояла пожилая женщина в юбочном костюме с надетым поверх фартуком. В ушах у неё были крупные серьги «Диор» из жемчуга, а на руках красный маникюр, уместный для её возраста.
Привет, мам. Ты сделала ремонт? спросила Кэрол, напрочь позабыв о своём плане.
Привет, милая. Здравствуй, Алан, ответила та, взглянув вниз на мальчика.
Откуда ты узнала, как его зовут? Я ведь
Да, я знаю, что он мой внук, и не спрашивай, откуда. У бабушки свои источники. Да, Алан?! Я твоя бабушка, но называй меня Барборой, договорились, милый? произнесла она, подмигнув мальчику.
Ладно, Барбора, подтвердил он безучастно.
Но почему ты хотела возмутиться Кэрол, но её прервали.
Милая, хватит стоять на пороге. Холодно. Давайте, заходите в дом, скомандовала в своём стиле Барбора.
Кэрол, спохватившись, зашла сама, втянув за собой ребёнка, которому уже не терпелось заняться более интересным делом, чем выяснение отношений. Он послушно снял с себя верхнюю одежду и передал её своей новой родственнице. Необыкновенное сочетание красок рамок картин, цвета стен и мебели было новым для малыша, привыкшего к серой гамме. Алан с любопытством разглядывал внутреннее убранство дома, не вслушиваясь в протекающий рядом разговор.
Я как узнала, что у тебя появился малыш, затеяла ремонт. Думала, ты приедешь, чтобы у Алана была своя комната. Заодно и весь дом обновила. Но почему ты скрыла такую радостную новость? Я хотела было позвонить, но сдержалась. Решила подождать, пока ты сама решишься, начала Барбора.
На это есть причина, но я расскажу чуть позже, хорошо? Ремонт прошёл на славу, свежо, ответила Кэрол.
Спасибо. Моя соседка начинающий дизайнер. Она взялась помогать мне.
Отлично получилось. Но я не знала, что тебе нравится такой контраст.
Надо идти в ногу со временем. Дизайнер лучше разбирается, я доверилась профессионалу. Давайте выпьем чаю, я приготовила пирог. Потом можем отправиться в торговый центр. Его красиво украсили к Рождеству. Алану не помешает прогуляться.
Конечно, отличная идея. Сынок Алан, пойдем с Барборой на кухню, поешь вкусностей. Что ты там разглядываешь?
А кто на фото рядом с тобой? спросил ребёнок, указывая пальчиком на стену.
Это твоя бабушка. Не узнал? ответила Кэрол.
Сейчас она старая и больше никогда не будет молодой, задумчиво произнёс малыш.
Все мы постареем, но в этом ничего нет плохого. В каждом возрасте есть свои интересы. Ты пока маленький и не понимаешь этого, объяснила она сыну, взглянув краем глаза на Барбору, которая изменилась в лице.
«Мы живем в мире мужчин, и приходится играть по их правилам. Чтобы достигнуть успеха, ты должна быть опрятной и следить за собой. Не распускай себя, даже если тебе очень больно и плохо. Не стоит давать лишний повод подумать, что ты слабая. Покупай всегда дорогие брендовые вещи, даже если они дорогие. Пусть одежды будет мало, но она будет качественной, статусной. Внешность говорит о её носителе гораздо больше, чем тебе кажется. Мужчины всегда оценивают, как ты выглядишь, даже если вовсю твердят обратное. Нужно соблюдать ту тонкую грань между вульгарностью и скромностью. Они должны уважать тебя, но в то же время считать женственной!» пронёсся голос из прошлого, напомнив Кэрол слова матери.
Алан, пошли на кухню. Потом Барбора покажет дом и твою комнату, произнесла она, взяла сына за руку и усадила за кухонный стол на высокий детский стул, предусмотрительно купленный хозяйкой.
Рядом с плитой в форме для запекания стоял тот самый пирог, олицетворяющий гостеприимство дома. Он успел уже немного остыть, но всё ещё испускал навязчивый аромат домашней выпечки. Кэрол решительно двинулась к шкафчику, раскрыла его и хотела расставить чашки, но Барбора вовремя остановила её.
Дорогая, иди лучше разрежь пирог. Я хочу вытащить праздничный чайный сервис, сообщила она.
Хорошо, мам, ответила дочь.
Она взяла острый нож и накрыла своей длинной тенью форму. Пирог был из песочного теста с большим нагромождением карамелизированных яблок, нарезанных кубиками. Сделав надрез, она поняла, что попытка создать ровный кусок провалилась. Её творение расслабилось и, перестав держать пропорции, лениво растеклось по тарелке.
Кэрол, что это такое? Как ты режешь? Режь аккуратней, сделала замечание подставившая тарелку мать.
Ты снова начинаешь?
Нет, что ты. Просто знаю, что ты умеешь красивее подавать десерт. Я же учила тебя, пояснила Барбора.
Тесто тонкое и сильно крошится.
Ладно, милая. Иди за стол, я сама сейчас порежу и принесу, взялась за дело хозяйка дома.
Почувствовав некий дискомфорт из отдалённого детства, Кэрол послушно уселась рядом с сыном. Алан молчаливо ждал, не произнося ни слова.
Может, разлить чай? поинтересовалась она у матери.
Нет-нет, я уже приготовила заварку. Сейчас всё принесу, ответила она и сразу же повернулась к ним, держа в руках поднос с разложенным десертом и чайником. Кушайте. Пирог очень вкусный. Алан, ты любишь яблоки? Они очень полезны для организма, добавила Барбора.
Да, люблю, ответил мальчик.
Какой он стеснительный. Ну ничего, наверное, пока ещё не привык ко мне.
Да, он неразговорчивый. Целыми днями смотрит ВВС и каналы про животных, пояснила Кэрол.
Алан, ты любишь животных? поинтересовалась бабушка.
Да.
В торговом центре открылся зоомагазин. Скоро поедем туда, и бабушка Барбора купит тебе рыбку.
Хорошо.
Дома можешь называть меня бабушка, а на улице лучше по имени, ладно, милый? Договорились?
Хорошо.
А ещё в торговом центре открылся японский ресторан с красочным интерьером. Соседи расхваливают его. Алан, ты раньше был в таком заведении?
Нет.
Тогда мы обязательно заглянем туда. Раз ты уже поел, давай я покажу тебе твою комнату. А то, вижу, тебе становится скучно.
Мне не скучно. Там есть телевизор?
Да, сейчас сам все увидишь. Пошли, ответила Барбора, взяла внука за руку и ушла.
Кэрол сидела с ровной прямой спиной за круглым столом в окружении пустых столовых приборов. С верхнего этажа доносился еле слышный разговор между самыми родными ей людьми, которые были настолько близки, что не замечали происходящего в её душе. Сын потому что был слишком мал, а мать из-за создаваемого годами образа идеальной дочки. Она раздумывала, останется ли Барбора такой же добродушной после того, как через несколько минут она сообщит ей, что отцом её сына является призрачный человек из банка спермы. Звук телевизора сигнализировал об окончании беседы между внуком и бабушкой. Она сделала для храбрости несколько глотков остывшего чая и уставилась в сторону лестницы, откуда уже доносился звук приближающихся шагов.
У тебя очень славный мальчик. Такой сообразительный! весело доложила Барбора и присела перед дочерью. Так кто же его отец?