Вечером, после работы, мы встретились с Софи. Она была такой же счастливой, как и мой директор утром. Увидев её такой, мне это уже не понравилось.
Что случилось, говори уже? нервно сказала я.
Ах, я самая счастливая на свете! ответила Софи.
Это я заметилакивнула я. Причину такого счастья не понимаю.
Я выхожу замуж! закричала Софи.
Что? нахмурила я брови. И за кого же?
За Халита! гордо ответила Софи. Завтра я улетаю в Турцию.
Что??? подскочила я со стула.
Да, я тоже немного в шоке! продолжала радоваться Софи. До сих пор не верится!
Так, стой! остановила я её рукой, запретив говорить. Где этот Халит сейчас?
В Турциисказала Софи.
Какого чёрта он там делает? возмутилась я. Он же здесь был.
Ну, у него же там работаобъяснила Софи.
Ах, работа! подняла я снова брови. Кажется, я догадываюсь даже какая. Ей богу, ты там точно будешь работать.
Ну, кто знает. задумчиво с улыбкой произнесла Софи.
Я знаю! громко ответила я. Потому что это работа в борделе. Господи, как же ему так удалось охмурить тебя?!
Ну, вот опять ты начинаешь! возмутилась Софи. В последний раз говорю тебе, что он хороший человек. Хватит уже сравнивать его с теми плохими людьми.
Откуда у тебя такая уверенность? начала нервничать я. Вот откуда? У тебя есть доказательства?
Да, есть! достала из кармана телефон Софи. Вот, смотри, это компания, в которой он работает. У них даже сайт есть, правда я там ничего не понимаю, так как на турецком написано.
Я схватила её телефон и стала внимательно читать. К моему большому удивлению, такая компания действительно существует, поскольку я слышала о ней.
Странно. сказала я.
Ну, вот! стала возмущаться Софи. Теперь, когда ты увидела, что это правда, начала говорить «странно». И вот так всегда.
Нет, странно другоеотвела взгляд я в сторону. Сегодня утром мы получили предложение от одной турецкой компании.
Неужели от этой самой? заблестели глаза у Софи.
Что-то похожее, кажетсянахмурилась я. Не могу точно вспомнить.
Вы его приняли? любопытство раздирало Софи.
Завтра, ближе к полудню мы должны лететь в Турциюответила я, всё ещё не понимая данной череды совпадений.
Так это же прекрасно! закричала Софи. Жаль, что мы не вместе полетим. Я чуть ранее вылетаю.
Я внимательно посмотрела на Софи и, вспомнив о разбившейся чашке, решила, что это всё же намёк на что-то не очень хорошее. Поэтому приняла решение не оставлять одну подругу снова.
Ты сама купила билет? спросила я.
Нет, Халит заказалдовольно ответила Софи.
Мы сдадим его, и ты полетишь вместе со мнойтвёрдо решила я. Жениху своему, думаю, сможешь объяснить.
Конечно! обрадовалась Софи. Тогда ты сможешь быть у меня дружкой на свадьбе. Ах, может, наряды найдём себе, как в восточных сказках.
На турецких свадьбах не бывает дружек. Дай бог, чтоб у нас не получились плохие восточные сказкитяжело вздохнула я. Ладно, поехали домой, нужно ещё собраться.
Внутри меня всё равно присутствовало какое-то тревожное чувство, что-то здесь было однозначно не так. На следующий день уже в аэропорту мы удачно поменяли Софи билет, и в назначенное время вместе сели в самолёт. На входе в салон моё сердце как-то странно и неприятно кольнуло, а после замолчало.
Полёт занимал несколько часов, и за это время я пыталась убедить саму себя, что зря накручиваю ситуацию. Возможно, я просто из-за работы на придумывала себе невесть что. Все эти попытки успокоиться помогли на какое-то время, даже усыпили бдительность.
Когда мы прилетели в Анкару, сойдя с самолёта, Софи захотелось в дамскую комнату, я пошла с ней. Спокойствие вроде бы полностью овладело мной, и зря.
Как только мы встали с самолёта, за нами постоянно следили и ждали, когда мы останемся с Софи наедине. Войдя в кабинку, я продолжала слушать свою неумолкающую подругу, но вдруг наступила тишина. Я вышла из кабинки и увидела, что Софи нет.
Софи! окликнула я подругу. Софи!
Именно в этот момент начала осознавать, что чутье всё же не подводило меня. И когда я хотела развернуться и выбежать из туалета, кто-то приложил мне платок к лицу в районе носа и рта, и, прижимая его сильнее, заставил вдохнуть его содержимое. Через пару секунд в глазах потемнело, и выключился звук в ушах.
Добро пожаловать в ад, девочка!
Мой начальник ждал нас на улице возле такси, и всё думал, когда же позвонить представителям компании. Он даже не догадывался, что со мной и Софи происходит в данный момент. Его искренняя любовь к работе иногда просто затуманивала разум. Конечно, будет несправедливо винить его в этом. Да и вскоре он сам себя станет корить за это.
В это время нас уже в бессознательном состоянии грузили в машину, а точнее в багажник. Когда один из мужчин закрыл его, то взял в руки телефон и набрал кого-то.
Господин Хикмет, мы забрали товар! сообщил мужчина.
Замечательно! ответил Хикмет. Везите их на склад.
После того как Хикмет положил трубку, то с облегчением выдохнул. На его лице появилась довольная зловещая улыбка.
Что ж, теперь, думаю, пора! спокойно проговорил Хикмет. Можешь звонить этому балбесу, Онур.
Тот стоял рядом с Хикметом и молча ждал, когда дело с кражей завершится. Онур спокойно набрал номер того самого директора и с невозмутимым лицом приготовился к разговору.
Слушаю! ответил руководитель компании на английском.
Господин Пшечевский! обратился Онур. Вас беспокоит господин Арык. Мы звонили вам на днях по поводу предложения о сотрудничестве.
Ах, да-да! обрадовался Пшечевский. Я как раз хотел вам позвонить, но вы опередили меня.
Вот как! сказал Онур. Я звоню вам, чтобы сообщить кое-что. Ради бога простите, но когда наша компания делала вам предложение то, как оказалось, директор нашей фирмы уже подписал договор с другой русской компанией. Мы приносим свои глубокие извинения за такое недоразумение.
Ах, значит. расстроился Пшечевский. Что ж, такие недоразумения тоже бывают.
Надеюсь, вы ещё не успели вылететь в Турцию? спросил Онур.
Успели, я сейчас как раз нахожусь в аэропортуответил Пшечевский.
Ох, как же некрасиво получилось! расстроенным голосом произнёс Онур, при этом, не меняя своё невозмутимое выражение лица. Как же нам поступить? Может, в качестве изменения мы поселим вас в отель какой-нибудь?
Нет, не стоит! отказался Пшечевский. Лучше всего будет сразу взять билет обратно.
Как хотите. Что ж, ещё раз прошу прощения! сказал Онур. Всего вам доброго!
И вам! окончательно расстроившись, ответил Пшечевский и положил трубку.
Для моего начальника отказ о сотрудничестве означает, что он никчёмный руководитель, который не смог сделать достаточно успешной свою компанию.
Вот это да! с восхищением произнёс Хикмет. Да тебе в актёры надо было идти, Онур. Так натурально сыграть!
Моя работа итак это предусматриваетспокойно ответил Онур, присаживаясь в кресло. Теперь важно, чтобы он не узнал, как пропали девушки. А ещё лучше, чтобы их привезли на склад до того, как он сообщит в полицию.
Не волнуйся, он не найдёт их! посмотрел в окно Хикмет. Они уже в моих руках, а значит, их никто не найдёт, пока я не захочу!
Смотри, чтобы они не сбежализыркнул на Хикмета грозным взглядом Онур. Тогда проблем не оберёшься.
И когда это товар убегал от меня, Онур? возмутился Хикмет.
Раннее никогда, но теперь, когда есть вероятность, что ты приобрёл не «мясо», а «мозги». не успокаивался Онур. Будь готов к тому, что скоро они начнут действовать.
Не начнут! твёрдо ответил Хикмет.
Пшечевский всё ещё в расстроенных чувствах начал искать меня с Софи, но мой телефон не отвечал, и в туалете нас не оказалось. Директор пробежался по всему аэропорту, но нигде нас не нашёл.
О боже, неужели потерялись! испугался Пшечевский. Нет-нет, Марго ведь знает турецкий, такое невозможно. Что же делать?
Пшечевский продолжал крутить головой по сторонам и, наконец, увидел полицию. Недолго думая, он побежал к ним, чтобы сообщить о нашей пропаже.