А я вот не уверен.
Лимон роется в кармане своей куртки и извлекает оттуда глянцевую карточку размером с записную книжку. Тычет в нее пальцем. «Гляди, это Дональд». Там целая компания поездов, наклейки с Томасом и его друзьями. Один из поездов черный.
Сколько бы я тебе ни говорил, ты не способен запомнить их имена. Такое ощущение, что ты вообще не стараешься.
Не стараюсь.
С тобой можно просто со скуки подохнуть Слушай, давай я дам их тебе, чтобы ты смог выучить имена. Вот, смотри, все они тутот Томаса до Оливера, все выстроились в ряд. Даже Дизель есть Лимон начинает перечислять имена одно за другим.
Да понял я уже, понял, прекрати это. Мандарин возвращает ему листок с наклейками.
Простите, так как вас двоих все-таки зовут? снова встревает мелкий Минэгиси.
Рюноскэ Акутагава и Мотодзиро Кадзии, говорит Мандарин.
Билл и Бен тоже близнецы, и Гарри и Барт тоже.
Мы с тобой не близнецы.
Тогда уважаемые Дональд и Дуглас, серьезно говорит мальчик. Это мой отец нанял вас, чтобы меня спасти?
Сидящий возле окна Лимон почесывает за ухом, потеряв интерес к разговору.
Ага, можно и так сказать. Хотя, по правде говоря, от этой работы было бы непросто отказаться. Твой уважаемый отец не из тех, кому отказывают.
Да уж, он действительно внушает страх, соглашается Мандарин.
Любопытно, а с точки зрения его любимого сыночка, он тоже такой страшный? Или из-за того, что ты его единственный любимый сыночек, он тебя балует, а? Лимон тыкает мальчишку кончиком пальцасовсем легонько, но парень подпрыгивает как ужаленный.
Ай нет, я думаю, он совсем не страшный.
Мандарин кисло улыбается. Кажется, он начинает потихоньку привыкать к специфическому запаху сиденья синкансэна.
А ты знаешь о делах, которые творил твой отец во время его пребывания в Токио? Из славных и жутких историй можно сложить целую гору. Как, например, одна женщина задолжала ему денег и опоздала на пять минут ко времени возвращения долга, а он ей за это руку отрубил по самое плечо? Не палец, нет, руку. И не за пять часов просрочки, а за пять минут. За эторуку Мандарин обрывает себя на полуслове, подумав, что синкансэн, наверное, не самое лучшее место для обсуждения кровавых подробностей.
Ну да, я слышал об этом, равнодушно говорит богатенький мальчишка. А потом он сунул ее в микроволновку, ага Словно рассказывал о том, как его отец тренировался в приготовлении нового блюда.
Так ты знаешь об этом? Лимон наклоняется вперед и снова тыкает мальчишку пальцем, на этот раз чуть посильнее. А когда один мужик не вернул ему деньги, он похитил его сына, а потом поставил этого мужика и его сына друг напротив друга и каждому дал в руку по канцелярскому ножу
Ну да, это я тоже знаю.
Знаешь? потрясенно переспрашивает Мандарин.
Однако в уме твоему отцу не откажешь. Все у него решается просто. «Если кто-то становится проблемойубей его, так он говорит, а если что-то причиняет беспокойствозабудь об этом». Лимон наблюдает в окно за тем, как стоявший на соседнем пути поезд покидает станцию. Давным-давно в Токио жил один мужик, Тэрахара его звали, который устроил настоящую войну якудза и заработал целую кучу денег
Да, его организация называлась «Рэйдзё». Я знаю, слышал о нем.
«Мальчишка, похоже, постепенно все больше осваивается, и к нему возвращается его обычная манера вести себя», с неприязнью отмечает про себя Мандарин. Он с удовольствием почитал бы историю о высокомерном испорченном подростке в каком-нибудь романе, но ему совершенно не хочется иметь с таким дело в реальной жизни. В данном случае он не испытывает ничего, кроме гнева.
«Рэйдзё» перестала существовать лет шесть или семь назад, продолжает Лимон. Тэрахара и его сын погибли, и организация распалась. Твой отец сразу смекнул, что дело пахнет жареным, так что он быстренько собрался и уехал из городана север, в Мориока. Как я и говорил, в уме ему не откажешь.
Большое вам спасибо.
За что ты меня благодаришь? Я и не думал хвалить твоего папашу. Лимон провожает взглядом белый синкансэн, исчезающий вдали, на лице его отражается грусть расставания.
Нет-нет, я хотел поблагодарить вас за то, что вы спасли меня. Я думал, мне конец. Они меня связалиих, наверное, было человек двадцать Заперли меня под землей. И у меня было такое чувство, что даже если мой отец заплатит выкуп, который они с него потребовали, они все равно убьют меня. Кажется, они по-настоящему ненавидели отца. Так что я был уверен, что моя жизнь кончена.
По мере того как богатенький мальчишка становится разговорчивее, выражение лица Мандарина делается все более кислым.
Ты очень проницателен. Во-первых, твоего отца все ненавидят. Не только те ребята. Я бы сказал, что проще найти, скажем, бессмертного человека, чем человека, который не ненавидел бы твоего отца. А во-вторых, как ты и предположил, они убили бы тебя тотчас же, когда получили бы за тебя выкуп, тут не может быть никаких сомнений. Так что в тот самый момент, когда ты подумал, что тымертвец, ты был чертовски прав.
Находившийся в Мориока старший Минэгиси связался с Мандарином и Лимоном и передал им свое поручение: отвезти выкупные деньги похитителям и спасти его сына. На словах-то все это звучало довольно просто, вот только чтобы выполнить это задание, нужно было, как говорится, поломать себе кости.
Твой папочка был очень точен относительно деталей, бубнит Лимон, загибая пальцы один за другим. Спасите моего сына. Верните выкуп. Убейте всех похитителей. Так что все его мечты исполнены.
Старший Минэгиси четко расставил приоритеты. Главноеспасти жизнь его сына, потом деньги, потомсмерть похитителей.
Но, господин Дональд, вы с другом со всем блестяще справились. Просто блестяще! Глаза мальчишки сияют от восторга.
Слушай, Лимон, а где чемодан? Мандарин чувствует внезапный укол беспокойства. Лимон должен был нести чемодан с выкупом. Это был чемодан с отличной крепкой ручкой. Недостаточно большой для заграничного путешествия, но и не слишком маленький, в самый раз для такого дела. И сейчас его не было видно ни на багажной полке, ни сбоку от сиденья, ни где-либо еще.
А-а, Мандарин, ты меня плохо слушал! весело отзывается Лимон, откидываясь назад и устраивая ноги на спинке впереди стоящего кресла. Затем он начинает рыться в своих карманах. Вот куда я положил чемодан
В карман? Но чемодан не поместится в твой карман.
Лимон смеется, хотя никому, кроме него, здесь совсем не весело.
Точно. Все, что есть у меня в кармане, это маленький клочок бумаги. Он достает из кармана бумажку размером с кредитную карту и помахивает ею в воздухе.
Что это? Мальчишка тянется к бумажке, чтобы получше ее рассмотреть.
Это лотерейный билет из супермаркета, в который мы заходили по пути сюда. Каждый месяц в определенный день они разыгрывают призы. Вот, гляди, первый призтуристическая путевка Ну и они тут, должно быть, напутали, забыли проставить срок окончания действия, так что ты можешь использовать его тогда, когда тебе заблагорассудится!
Можно мне его взять?
Ну уж нет, тебе я его отдавать не собираюсь. Зачем тебе билет в путешествие? Папочка может оплатить тебе любую поездку. Так что у тебя есть все папочкины билеты, разве нет?
Слушай, Лимон, лотерейные билетыэто, конечно, здорово, но, может, ты расскажешь мне, куда подевал этот чертов чемодан? У Мандарина отвратительное предчувствие, и в голосе его сквозит нарастающее напряжение.
Лимон смотрит на него с выражением полного превосходства.
Поскольку ты удручающе плохо разбираешься в устройстве железной дороги, я, так и быть, объясню тебе на пальцах. В современных синкансэнах между вагонами находятся довольно большие отделения для хранения багажа. Там можно оставить дорожные чемоданы, экипировку для лыжного спортавсе в этом роде.
Мандарин на мгновение лишается дара речи. Ему кажется, что кровь в сосудах его головы сейчас превратится в лед, и чтобы как-то ослабить это ощущение, он рефлекторно сжимает руку сидящего по соседству мальчишки. Тот вскрикивает от боли и делает попытку пожаловаться, но Мандарин не обращает никакого внимания на его хныканье.