Андре Элис Нортон - Звездные врата (Звездные врата - 4) стр 39.

Шрифт
Фон

И бдительно следил за Кинкаром.

- Кто ты? - с набитым ртом спросил он, но в голосе его звучали повелительные нотки. - Зачем вы это сделали? - И он указал обнаженным мечом на дорогу, на которой мертвых раздевали ради живых.

- Мы враги любых правителей, которые заковывают людей в цепи. - Кинкар тщательно подбирал слова. - Если хочешь знать больше, обратись к нашему вождю...

- Пойду, но только с мечом, приставленным к твоей спине. - Восходящее солнце отразилось от лезвия.

- Хорошо. - Кинкар закутал женщину в плащ и встал. - Мои руки пусты, капитан крепости. - Он назвал так пленника, видя его поведение.

И не оглядываясь, пошел за кусты, где укрылись звездные повелители. Но кто-то другой сумел обнаружить этот путь раньше. Кинкар отвел лишенные листвы ветви и увидел лорда Бардона и лорда Франса, которые рассматривали стрелы. Рядом стоял Оспик, одну за другой передававший эти стрелы. Но эти трое, занятые своим делом, были не одиноки. Один из стражников пережил нападение и не только пережил, но и выследил источник неожиданной смерти.

Вероятно, удивление при виде тех, кто возглавил нападение, - звездных повелителей, - вначале заставило его стоять неподвижно. Но теперь он присел за лордом Бардоном, на лице его ясно читалась ярость, в руке он держал тонкий, как игла, нож. И Кинкар, хорошо зная, какое это страшное оружие в руках опытного бойца, бросился вперед.

Он ударил затаившегося стражника на уровне пояса, но не свалил на землю, как планировал. Тот высвободился и готов был нанести удар оружием, предназначенным для лорда Бардона. Кинкар перехватил его руку и удержал, ощутив, как лезвие застыло, коснувшись его кожи. Он пытался сбить стражника с ног. Кинкару обожгло подбородок, острие застряло в кольчуге и сломалось. Но прежде чем обломанное лезвие впилось ему в глаз, их обоих схватили могучие руки и растащили. Потом Кинкара отпустили.

- Он до тебя добрался, мальчик!

Кровь капала с подбородка Кинкара, струйкой текла по куртке. Лорд Бардон пальцами поднял ему подбородок, с одной стороны, с другой осмотрел ущерб.

- К счастью, всего лишь царапина! - воскликнул чуть погодя звездный повелитель. - Остановим кровотечение, и будешь жить, младший... - В голосе его слышалось облегчение. Но когда заговорил снова, прозвучал лед. - А этого прибереги, Франс. Он может ответить на вопросы. - Лорд Бардон, придвигая Кинкара к скале, чтобы заняться его ранами, вдруг увидел бывшего раба, последовавшего за молодым человеком. - А ты откуда выскочил?

- Он один из пленников, - начал объяснять Кинкар, но тут же под пальцами лорда Бардона вынужден был замолчать.

- И он не прочь увидеть цвет нашей крови, - предположил лорд Франс. Он искусно связал стражника и положил у скалы. А теперь с пустыми руками смотрел на пришельца.

Но даже если этот человек и хотел убить своих хозяев, он не нападал. Прочесть выражение его избитого и распухшего лица было невозможно, но он стоял, смотрел на то, что делает лорд Бардон, все время переводя взгляд на бранящегося пленника, бывшего стражника. А когда заговорил, то задал тот же вопрос, что и перед этим Кинкару.

- Кто вы? - И тут же разразился потоком слов, ясно выдававшим его недоумение. - У вас внешность Черных, но вы убили их верных людей, освободили нас, приговоренных рабов. А теперь ты занимаешься ранами этого жителя низин, словно он твой родственник. А стражник, твой верный приспешник, который нес нам мучения и смерть, он лежит в оковах. И я снова спрашиваю, кто вы?

- Скажем так: мы те, кто прислан, чтобы положить конец несчастьям этого мира. Внешне мы похожи на ваших правителей, но мы не из их числа. Можешь ты поверить в это?

- Лорд, сегодня я стал свидетелем трех великих чудес. Я видел нападение на караван рабов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке