Геракл решительно направился к одинокому французу, бесцеремонно отодвинул приставленный возле столика единственный никем не занятый в зале стул и усадил на него Сирену.
За этот стол никто не садится, злобно прошепелявил старпёр, едва ворочая вставными челюстями.
Значит, тебе придётся встать, отозвался Геракл абсолютно спокойным, но леденящим душу голосом.
В зале наступила гробовая тишина. Русские и их собратья по оружию неторопливо достали из карманов кастеты с шипами, американцы схватились за ножи и вилки, японцы стали методично с хрустом разминать костяшки скрюченных пальцев, а англичанин зажмурил глаза, потому что был обучен драться в полной темноте вслепую, чтобы не было страшно. Швейцар потянулся за мобильником, гарсоны предусмотрительно скрылись в подсобку. Пробравшиеся в помещение проститутки стремительно метнулись к выходу, устроив в дверях давку. Толпа на тротуаре быстро поредела. Никому не хотелось оказаться случайной жертвой неизбежной кровавой разборки.
Геракл сразу узнал немощного пердуна, который хоть и был десятью годами старше, все ещё хорохорился как худосочный, но бойкий и агрессивный петух, переживший рождественские праздники только потому, что хозяева предпочли запечь в духовке откормленного молодого гуся. Очень давно тот чуть не помешал ему исполнить ответственное задание в Алжире и чудом выжил после их последней встречи во Французской Гвиане на берегу живописной бухты Габриэль в получасе ходьбы от города Кайенна.
Вонючий гриб тоже что-то вспомнил, а потому сменил гнев на милость.
Ладно, садись, сделаю для тебя исключение, прошамкал он более дружелюбным тоном.
Геракл, приняв приглашение как должное, медленно опустился на стул, услужливо подставленный сзади проворно подбежавшим гарсоном, хотя с той же быстротой тот запросто мог проломить ему череп. Деликатность и сообразительность французских официантов, умеющих в экстремальных ситуациях мгновенно принять единственно правильное решение, всегда производили на русского ликвидатора благоприятное впечатление.
Злой старик, которого привозили в заведение каждый день на протяжении последней четверти века, считался здесь своего рода талисманом. Многие приходили ненадолго и потом исчезали, а он присутствовал всегда как живое воплощение былого величия и независимости Пятой республики.
Принеси абсенту моему гостю, приказал он гарсону, указав на самый большой из висевших над стойкой бокалов. В объемистый сосуд вмещалось полбутылки ароматного зелёного зелья, изготовленного с применением экстракта листьев горькой полыни, содержащих в своем составе туйонгаллюциногенное наркотическое вещество, ведущее к слабоумию.
И такой же любезному хозяину, а моей даме рюмку «Маркиза де Коссада » и шоколадный десертприбавил от себя «6-й», не оставаясь в долгу.
Опрокинуть в себя залпом полулитру абсента не удавалось никому. Бывшие враги, молча, отпивали его понемногу. Напряжение в зале спало. Вновь загудели хриплые прокуренные голоса захмелевших суперменов, послышалось девичье повизгивание начинающих и раскатистый смех матёрых проституток. Сирена, смакуя бренди тёмно-янтарного цвета, производимый в Гасконии более пяти сотен лет и имеющий репутацию напитка для гурманов, с нескрываемым любопытством осматривалась вокруг, изучая зловещий паноптикум. Раньше ей не приходилось видеть вместе столько потрёпанных жизнью, но отнюдь не смирившихся со старостью героев. Каждый ещё мог продержаться в рукопашном бою и в постели пусть считанные минуты, но с достоинством.
Геракл и ощипанный галльский петух выпивали, пристально глядя друг другу в глаза.
Зачем пришёл? спросил, наконец, француз.
По делу, ответил Геракл.
Здесь дела не делают, здесь бывшие отдыхают.
Француз вздохнул с сожалением.
В нашем деле бывших не бывает, возразил «6-й».
Старому отставнику эти слова понравились. Ему, как и остальным в зале, вовсе не хотелось чувствовать себя списанным вчистую.
Ладно, хоть рожа твоя мне не сильно нравится, спрашивайотвечу, согласился он.
Мне нужен Полигистор. Что-то я его здесь не вижу.
Широко известный в дипломатических и шпионских кругах международный информатор по прозвищу «Полигистор» был особенно популярен в конце холодной войны. В отличие от древнего уроженца Милета, привезённого военнопленным в Рим во время Митридатовых войн, проданного там в рабство, а во время диктатуры Суллы получившего свободу и права римского гражданина, его современный тёзка в молодости добровольно перебрался во Францию из Алжира. Отслужив три года в Иностранном легионе, он лишился правой руки и левого глаза, зато получил французское гражданство и с тех пор постоянно ошивался в Париже, работая на разведки всего мира. Знания его были специфическими, но знал он много, был полезен всем, поэтому его никто никогда не трогал.
Видно давно ты не появлялся в наших краях, подумал вслух француз.
Давно, подтвердил Геракл.
Полигистор завязал. Больше никуда не выходит, ни с кем не разговаривает, не пьет и не курит.
Умер?
Живее нас с тобой. В девяносто лет женился на молодой эфиопке. Сидит дома и воспитывает двух дочерей.
Знаешь его адрес?
Знаю, но не скажу. Зачем тревожить отшельника.
Геракл вынул из внутреннего кармана пиджака и положил на стол пухлый газетный свёрток, перетянутый резинкой.
Здесь пять тысяч мелкими купюрами в фонд помощи инвалидам Алжирской войны.
Инвалиды будут благодарны.
Француз мгновенно смахнул свёрток себе на колени и пробурчал:
Сен-Дени, улица Почётного легиона, 29.
Во время немногословного разговора внимание Геракла невольно привлекали две пожилые дамы высокого роста и мощного телосложения, сидевшие за соседним столиком и блаженно потягивавшие виски в компании сухощавого сгорбленного старичка. В обществе престарелых универсальных солдат-отставников красотки преклонного возраста показались ему «белыми воронами». Даже самые отвязные парижские проститутки не сравнятся с ними вызывающими нарядами. Однапышнотелая афроамериканка с копной выкрашенных в ярко-жёлтый цвет курчавых волособлачилась в плотно облегающее фигуру дорогое вечернее платье с непомерными декольте сзади и спереди. Чернокожая толстуха сидела, повернувшись к русскому суперагенту задом. Тот мог разглядеть только слегка заплывшую жиром мускулистую спину и оголённую верхнюю половину огромной мясистой жопы. Но когда она поворачивалась вполоборота к проворному гарсону, подносившему очередной наполненный на два пальца стакан, взору открывался традиционный символ плодородия необъятных размеров, весивший не меньше двадцати фунтов. Втораяочень худая, но жилистая, коротко остриженная бледнолицая брюнетканатянула на голое тело пёстрые шорты чуть ниже колен и песочного цвета удлинённый пиджак с большими накладными карманами и широким поясом. Нелепое сочетание цветов дополняли традиционные аксессуары стиля сафарикруглая шляпа из хлопка с небольшими полями цвета хаки, холщёвая сумка через плечо с патронташем вместо ремня, сшитые из крокодиловой кожи удобные туфли без каблуков и жёлтовато-зелёный шёлковый шейный платок.
Кто эти уродины? не выдержав, спросил Геракла.
Эти? уточнил француз, показав пальцем на двух экстравагантных тёлок и таким бесцеремонным жестом давая понять, что уродов здесь гораздо больше.
Геракл подтвердил вопрос кивком головы.
А ты не узнал?
Нет.
Да это же бывшие техасские рейнджеры Крутой Уокер и его лучший друг Джеймс Триветт. Уже лет десять прошло с тех пор, как они сменили пол и переехали в Европу.
Геракл поперхнулся и чуть не упал со стула. Он вспомнил двух отчаянных парней. Их пути пересеклись в Камбодже. Тогда он победил в рукопашном бою не без труда. Американцы об этих легендарных бойцах сложили поговорку: «Когда их бьют головой о бетон, кровь идет у бетона».
А кто этот тощий горбун? он указал на составлявшего двум героям-героиням компанию согбенного заморыша неопределенного возраста в бейсболке и модном джинсовом костюме с заплатками на локтях и дырками на коленях, прихлебывавшего из фаянсовой пиалы морковный сок.