Она натянула на себя джинсы и первый попавшийся топ нет желания наряжаться. Макияж тоже оказался непосильным трудом этим утром. В доме стояла тишина, словно никого, кроме Элизабет, не было. Однако, спустившись вниз, девушка обнаружила на кухне папу в полном одиночестве. Обычно такое не застанешь, но сейчас с сосредоточенным видом он что-то готовил. В воздухе пахло чем-то подгоревшим, видимо, мистер Аллен не особо справлялся с этим делом, поэтому Лиза решила помочь и первой пойти на контакт после вчерашнего.
Пап?
Ой, Лиз, ты меня напугала.
Что готовишь?
Да, он махнул рукой. Кажется, уже ничего. Вон, все горелое.
М-м А мама где?
Еще вчера ушла. Собрала вещи и
К нему?
Не знаю, мне все равно.
Давай я, она взяла из его руки лопатку, к которой прилипла яичница, и принялась готовить заново.
Мистер Аллен сначала смотрел, как дочь разбивает яйца в сковороду, но вскоре потерял к этому интерес и уселся за стол. Его поведение отличалось от привычного: он был молчалив, задумчив и, что скрывать, подавлен. Не каждый день он ловил жену с поличным в их же постели. Вдобавок ко всему этому чувствовал вину и стыд перед дочерью за то, что она видела вчера и за то, что ставит ее перед выбором. Конечно, Элизабет уже совершеннолетняя и в праве сама принимать такие решения, даже жить отдельно, но теперь для мистера Аллена это было делом принципа Мэри, ее матери, стоило раньше подумать о том, что, ложась в постель с другим, она потеряет сразу всю семью. И теперь этот выбор окончательно сделан. Не в пользу них.
Отец всегда уделял дочери больше внимания и любви, как ему казалось. Старался дать ей все, что она захочет. Но Лиза оказалась весьма нетребовательным и неизбалованным ребенком, как следствие, и девушкой. А Мэри зачастую была занята собой. И пока Бен пропадал на бесконечных совещаниях и сделках, она позволяла Элизабет делать все, что хочется, лишь бы не отвлекала. В итоге, когда дочь в возрасте пятнадцати лет впервые не пришла домой ночевать, не предупредив никого, пришлось поднимать всех на уши, обзванивать знакомых. Нашли ее лишь на следующий день, целой и невредимой, в компании новых друзей. Вот только пьяной. Тогда она впервые попробовала алкоголь. К слову, то, что дочери не было дома всю ночь, обнаружил отец, когда пришел утром с работы. Мэри же спокойно занималась своими делами, думая, что Элизабет просто все еще спит у себя в комнате. Хорошо, что эта информация не разнеслась по округе, ведь Бен Аллен был и есть одним из уважаемых бизнесменов в городе, сотрудничал с крупными фирмами и компаниями других богачей, в том числе и с родителями нынешних однокурсников Элизабет. Таким людям просто нельзя портить свою репутацию. С тех пор девушка больше не доводила до таких ситуаций, чтобы ее приходилось искать. Но вот в остальном отцу лучше не знать, чем занимается, куда ходит и как проводит время его дочь.
Ты прости, что я так резко вчера поставил тебя перед выбором.
Все нормально. Тебе не за что извиняться, ответила Элизабет, уже заканчивая готовку.
Так ты
Да, я останусь с тобой, здесь. Во всяком случае, мама не предлагала мне уйти с ней.
Просто у вас еще не было возможности поговорить об этом.
Не думаю, что что-то изменится после разговора. Здесь мой дом, и я никуда не собираюсь уезжать. Это был мамин выбор, не наш с тобой.
Да, это так, согласился отец.
Вот твой завтрак, Элизабет поставила на стол тарелку.
А ты?
А мне уже пора. Не скучай.
Она поцеловала отца в щеку и вышла из дома, настраивая себя на этот день, не зная, что ее ждет. Обида все еще сидела внутри, а грубые слова, сказанные друзьями, на повторе звучали в голове.
Элизабет вошла в университет, взяла тетрадь из своего шкафчика и там же столкнулась с Джуди.
Привет, Лиза поздоровалась первая, ведь конкретно с ней она вчера не ссорилась, однако Джуди странно глянула на нее и, ничего не ответив, ушла.
«Понятно. Все-таки сговорились», подумала девушка. Этого и стоило ожидать.
Когда она подошла к аудитории, почти вся группа уже была в сборе. Элизабет стала ловить на себе мимолетные взгляды. Что, все уже в курсе новостей? Конечно, Меган ведь отвечает за главные сплетни. Тем более, что для нее Лиза была теперь врагом номер один, предательницей. Никто не здоровался, все были заняты разговорами друг с другом. Неужели каждый из них настолько ведомый и не имеет собственного мнения? Что она им всем сделала? Ведь эта ситуация целиком и полностью касалась лишь тех, кто присутствовал вчера в баре. Лиза скептически оглядела однокурсников, едко усмехнулась и прошла в аудиторию. Она села на свое привычное место, но вдруг к ней подошла София.
Прости, а ты кто? спросила она.
В каком смысле? подняла на нее глаза Элизабет.
Ну, вообще-то это мое место, я здесь сижу с начала учебного года.
Соф, ты в себе? Это я здесь обычно сижу. А ты с Джуди, вон там.
А мы разве знакомы?
Послушай, вчера я не говорила ничего плохого конкретно о тебе, так что, если ты приняла это на свой счет, то
Ты о чем?
Элизабет замерла, глядя на Софию. Она никак не могла понять, что за чушь говорит подруга, и почему пытается сделать из нее идиотку. Все обернулись на них и наблюдали.
О том, что произошло в баре.
Прости, не совсем понимаю. Ты новенькая?
Какая новенькая? Соф, что с тобой?
Да, вообще-то София действительно всегда сидит на том месте. Тебе стоит пересесть на свободное, как-то отстраненно сказала Джуди, словно и правда говорила с посторонним человеком.
Вы прикалываетесь? растерялась Элизабет, переводя взгляд поочередно то на Софию, то на Джуди.
Если это твой первый день здесь, то мы готовы тебе помочь ознакомиться, показать университет. Не знаю, откуда ты знаешь наши имена, но как зовут тебя? спросила София.
Ладно, я поняла. Это ваш план, да? Вы сговорились и решили так глупо разыграть меня. Только если думаете, что я испугаюсь и кинусь извиняться, вы ошибаетесь. О том, что сказала вчера, я ни капли не жалею и действительно так думаю. И мне все равно, что думаете и говорите обо мне вы. А ты, Меган, в очередной раз доказала, что ты именно такая, какой я тебя и назвала. И еще: пересаживаться я не собираюсь, София, уж прости. Поищи себе другое место.
Чокнутая какая-то, пробубнила Меган и покрутила пальцем у виска. Все смотрели на Элизабет как на сумасшедшую и просто ухмылялись. Этим они лишь еще больше разочаровали ее. Такой глупой мести она уж точно не ожидала.
Наконец появился преподаватель. Он оглядел присутствующих и нашел глазами Лизу, после чего произнес:
Ах, да. Вы уже здесь. Подойдите, пожалуйста.
Она встала с места и подошла к его столу.
Итак, это Элизабет Аллен. Она у нас новенькая, так что прошу любить и жаловать. Я мистер Томсон, преподаватель высшей математики. Вливайтесь в коллектив, он слегка коснулся ее руки.
Что? Элизабет уставилась на него, не веря своим ушам. И вы туда же?!
Не понимаю вас.
Мистер Томсон, я пожалуюсь на вас за такие шутки. Вы же прекрасно знаете, что лучше не ссориться ни со мной, ни с моим отцом.
У-у-у-у-у-у!!! жужжащий гул удивленных студентов пронесся сквозь аудиторию.
Я Я и не собирался. А что не так? преподаватель натурально играл непонимание на своем лице, словно и правда не знал, о чем говорит девушка.
Она повернулась к остальным и заговорила:
Пол, неужели тебе не хватило вчерашнего? К чему этот цирк? И я искренне не понимаю, как на это повелся взрослый человек, она бросила взгляд на мистера Томсона. Мэтти, а ты? Мы ведь всегда с тобой дружили. Или уже все? Поверил, что я шлюха, и открестился? Такие друзья не нужны?
Дружили? Я тебя впервые вижу, растерянно ответил он.
Мисс Аллен, вернитесь на свое место или покиньте аудиторию. Не нужно устраивать бардак и срывать занятие, вмешался мистер Томсон. Вам стоило бы сначала присмотреться к вашей новой группе.
К какой новой группе? Господи, что за бред?! У меня сейчас голова лопнет! Элизабет повысила возмущенный голос, схватила свои вещи и напоследок бросила. Вам же будет хуже.