Дэвид Эддингс - Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) стр 6.

Шрифт
Фон

Там стояли два гарнизона - один драснийский, а другой недракский - разделенные простой аркой, состоящей из единственной горизонтальной балки. Сама по себе она представляла несущественное препятствие, но как символ выглядела более устрашающе, чем ворота Во Мимбра или Тол Хонета. По одну сторону от нее находился Запад, по другую - Восток. Одним шагом можно было перемахнуть из одного мира в совершенно иной, и Гарион всей душой желал, чтобы ему не пришлось сделать этот шаг.

Как и предсказывал Силк, на границе Малгер ничего не сказал о своих подозрениях облаченным в кожаные одежды недракским солдатам, и они без всяких сложностей прошли в горы Гар Ог Недрака. Как только караванная дорога миновала границу, она начала круто подниматься вверх по узкому ущелью рядом с быстрым горным потоком. Скалистые стены ущелья были крутыми, черными, давящими. Небо наверху сузилось до грязной серой ленты, и позвякивание бубенцов на мулах эхом отдавалось от скал, смешиваясь с грохотом потока. Белгарат очнулся от дремоты и огляделся вокруг - в глазах его мелькнула тревога. Он бросил на Силка быстрый косой взгляд, предупреждая коротышку держать рот на замке, а потом прочистил горло и сказал:

- Мы хотим поблагодарить вас, достопочтенный Малгер, и пожелать вам всяческой удачи здесь в ваших сделках.

Малгер бросил на старого волшебника настороженный взгляд.

- Мы расстанемся с вами при выходе из этого ущелья, - спокойно продолжал Белгарат. - У нас дело в стороне от этого пути. - Он сделал довольно неопределенный жест.

- Я не хочу ничего знать, - проворчал Малгер.

- Разумеется, вы ничего и не знаете, - заверил его Белгарат. - И, пожалуйста, не воспринимайте всерьез замечания Эмбара. У него саркастический склад ума, и подчас он говорит то, что на самом деле не думает, поскольку ему нравится злить людей. Когда-нибудь вам доведется узнать его поближе, и он не покажется вам таким уж скверным.

Малгер посмотрел на Силка долгим суровым взглядом, но оставил сказанное без замечаний.

- Удачи вам во всем, что бы вы ни делали, - ворчливо сказал он больше из учтивости, нежели побуждаемый искренними, добрыми чувствами.

- Мы в долгу перед вами, достопочтенный Малгер, - добавил Силк с насмешливой любезностью. - Ваше гостеприимство было поистине исключительным!

Малгер снова вперил взгляд в Силка.

- Вы мне действительно не нравитесь, Эмбар! - резко сказал он.

- Это ужасно! - осклабился Силк.

- Перестань! - оборвал его Белгарат.

- Я делал все, чтобы он полюбил меня, - запротестовал Силк.

Белгарат повернулся к нему спиной.

- Я серьезно, - сказал Силк, обращаясь к Гариону, но глаза его таили насмешку.

- Я тоже не верю тебе, - ответил Гарион. Силк вздохнул.

- Никто меня не понимает, - пожаловался он. Затем рассмеялся и поехал вверх по дороге, удовлетворенно насвистывая.

Выехав из ущелья, они покинули Малгера и через завалы из валунов и упавших деревьев стали пробираться влево от караванной дороги. На гребне нагромождений камня остановились, чтобы поглядеть, как медленно идут мулы Малгера, и стояли так, пока те не скрылись из виду.

- Куда же мы направляемся? - спросил Силк, искоса взглядывая вверх на гонимые ветром облака. - Я думал, мы едем в Яр Горак.

- Ну да, - ответил Белгарат, поглаживая бороду. - Но мы обогнем город и въедем в него с другой стороны. Точки зрения, высказанные Малгером, делают путешествие с ним несколько рискованным. Он может не вовремя ляпнуть что-нибудь. Кроме того, нам с Гарионом следует кое о чем позаботиться, прежде чем мы попадем туда. - Старик поглядел вокруг. - Вон там нам нужно кое-что сделать, - сказал он, указывая на узкую зеленую долину у дальнего склона хребта. Указав путь в долину, Белгарат спешился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке