Сальваторе Роберт - Серебряные потоки (Долина Ледяного Ветра - 2) стр 15.

Шрифт
Фон

"Хотя мужчиной меня трудно назвать!"

Теперь они ясно видели, что фигура с которой они разговаривали и вправду была женщиной, темная и загадочная фигура с черными волосами и прекрасной фигурой, стремительным взглядом, который говорил о большом опыте выживания на улице.

3

Ночная Жизнь

По мере наступления ночи жизнь в "Абордажной Сабле" кипела все сильней и сильней. Моряки с торговых кораблей набились в таверну, а местные жители приступили к своему темному ремеслу. Регис и Вулфгар по-прежнему сидели за столом, варвар с широко открытыми глазами наблюдал за происходившим вокруг, а халфлинг бросал подозрительные взгляды на каждого проходящего человека.

Регис заметил грозившие им неприятности в лице женщины, неторопливой походкой направлявшейся к ним. Не молодой женщины, с изможденным лицом, которое был так всем знакомо в доках, и платьем, выставлявшем напоказ те части тела, которые настоящая леди ни за что не посмела бы выставить на всеобщее обозрение. Взгляд в сторону Вулфгара, челюсть которого отвисла чуть ли не до стола, лишь подтвердил опасения халфлинга.

"Привет, здоровяк", - промурлыкала женщина, поудобней устраиваясь на стуле, рядом с варваром.

Вулфгар посмотрел на Региса, едва переводя дух от смущения и подвернувшейся удачи.

"Ты не из здешних мест", - продолжила женщина. "И не приплыл сюда вместе с торговцами, стоящими сейчас в порту. Откуда ты?"

"С севера", - замешкался Вулфгар. "Ледяного Ветра...долина"

Регис не видел подобной инициативы от женщины с тех пор как покинул Калимпорт, и понял, что должен вмешаться. Было что-то безнравственное в этой женщине и она могла доставить исключительное удовольствие. Запретный плод сладок. Внезапно Регис понял, что он тоскует по тем дням, что провел в Калимпорте. Вулфгар не был достойным соперником этому хитрому созданию.

"Мы бедные путешественники", - объяснил Регис, делая акцент на слове "бедные", в попытке защитить своего друга. "У нас не осталось монет, но нам еще предстоит долгий путь."

Вулфгар с любопытством посмотрел на своего друга, не понимая, что подвигло халфлинга на подобную ложь.

Женщина вновь внимательно осмотрела Вулфгара и причмокнула губами. "Жалко", - простонала она и затем вновь обратилась к Регису, - "Ни одной монеты?"

Регис беспомощно пожал плечами.

"Очень жалко", - повторила женщина и поднялась со стула, собираясь уйти.

Лицо Вулфгара окрасилось в пунцовый цвет, когда он начал осознавать истинные мотивы, движущие этой женщиной.

В Регисе тоже что-то зашевелилось. Тяга к старым временам, когда он целыми ночами пропадал в какой-нибудь дешевой забегаловке, вновь проснулась в нем с новой силой. Когда женщина поравнялась с ним, он схватил ее за локоть. "Не монета", - ответил он на ее вопросительное выражение лица, - "но это". Он выдернул рубиновую подвеску из под своей рубашки и заставил ее качаться из стороны в сторону. Как только магический камень начал свое действие, то глаз женщины загорелись алчным огнем. Не отводя взгляда от чудесного рубина, она вновь села, на этот раз рядом с Регисом.

Только смущение остановило Вулфгара от приступа ярости из-за предательства, все его чувства и мысли в голове смешались, словно после многодневной гулянки.

Регис поймал взгляд варвара, но не обратил на него внимания. Пусть завтрашний рассвет расставит все на свои места; сегодняшней ночью он намеревался насладиться сполна. "Ночи Лускана приносят с собой холодные ветра", - сказал он женщине.

Он взяла его руку в свою. "Не волнуйся, мы найдем для тебя теплую постель".

Халфлинга улыбнулся чуть ли не до своих ушей.

Вулфгар едва успел удержаться, чтобы не свалиться со стула.

* * * * *

Бруенор быстро взял себя в руки, не желая оскорбить Шелест, либо дать ей понять, что его удивление от встречи с женщиной дало ей некоторое преимущество над ним. Однако она знала это, и ее улыбка еще больше разволновала Бруенора.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке