Какое-то время он следовал за ней, ловя ее горячие руки, и осмелился наконец дотронуться до ее груди, живота, спины; она же отвечала знакамито ли страха, то ли удовольствия, этого он не понимал. Наконец страсть пересилила его, и он, вскрикнув, вошел в нее, и острые зубки впились ему в плечо, и она, содрогнувшись и отпрянув, приняла его.
Милая, прошептал он, оказавшись во влажном тепле, милая, сладкая моя, ты прелестна.
Она издала странный звукполусмех-полурыдание. Он думал о тайне взаимного познания, о том, на что способны мужчина и женщина, как и другие твари, когда они безбоязненно подчиняются инстинкту. Евгения, белая и холодная как снег Евгения уткнулась в него горячим лицом и непрерывно целовала и целовала его в шею, где пульсировала вена. Ее пальцы вплелись в его волосы, их ноги сплелисьнеужели это та самая Евгения, та, про которую он писал: «Я умру, если она не будет моей»?
Любимая, сказал он, как счастливы мы будем, как же счастливы мы будем это просто сказка.
Она засмеялась, перекатилась на спину и призывно притянула его к себе. Потом они заснули неспокойным сном, и когда в предрассветном сумраке он проснулся, увидел, что ее огромные глаза устремлены на него, и почувствовал, как руки ее касаются его укромных мест, и услышал знакомые всхлипы, то понял, что она просит еще, еще.
Примечания
1
Эгаустаревшее название бразильского города Тефе. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Рёскин Джон (18191900) английский писатель, критик и художник, возглавивший возрождение готической архитектуры в викторианской Англии. Оказал большое влияние на художественные вкусы своего времени.
3
Лудон Джон (17831843) шотландский архитектор и садовод; им был написан ряд работ по садоводству, парководству и малым архитектурным формам.
4
Бейтс (Бэтс) Уолтер (18251892) английский естествоиспытатель, энтомолог, который в 1862 г. дал объяснение поразительному сходству окраски некоторых бразильских лесных бабочек, принадлежащих к разным семействам. Он показал, что птицы избегают склевывать ядовитых или неприятных на вкус бабочек, распознавая их по специфической окраске, и что существуют съедобные виды, маскирующиеся под несъедобные. Таким образом, Бейтс стал первооткрывателем мимикрии в природе. Указанный вид мимикрии назван в его честь мимикрией Бейтса.
5
Уоллес Альфред (18231913) английский естествоиспытатель, независимо от Ч. Дарвина разработавший в 1858 г. эволюционную теорию, в которой движущей силой эволюции выступал естественный отбор.
6
Гумбольдт Александр фон (17691859) немецкий путешественник, натуралист. Гумбольдт внес большой вклад в развитие физической географии и биогеографии. В 17991804 гг. участвовал в экспедиции по Южной Америке.
7
Перевод В. Рогова.
8
Айауаска (также каапи) южноамериканский напиток, приготовляемый на алкогольной основе из истолченной в муку тропической лианы, которая содержит сильный галлюциноген, идентичный ЛСД. Используется амазонскими знахарями как лекарственное средство, а также для отправления местных культов, поскольку, кроме характерного ощущения полета, вызывает, по убеждениям аборигенов, способность ясновидения.
9
Перевод А. Штейнберга.
10
Пейли Вильям (17431805) английский священник и философ-идеалист, автор ряда богословских работ. В своей «Естественной теологии» (1802) доказывал существование Бога, используя аналогию с часами и часовщиком.
11
Ур Эндрюанглийский экономист, автор труда «Философия производителей, или Экспозиция экономики промышленных предприятий Великобритании с научной, моральной и коммерческой точки зрения» (1835).
12
Оуэн Роберт (17711858) английский утопический социалист. Считал, что человекпорождение обстоятельств: «зло проистекает из положения вещей».
13
Уэвел Вильям (17941866) английский историк и философ-идеалист.
14
Теннисон Альфред (18091892) английский поэт Викторианской эпохи, продолжавший в своем творчестве традиции «озерной школы». Поэт-лауреат с 1850 г. Широкую популярность ему принесли «In memoriam» (1850) и «Принцесса» (1847), цикл поэм «Королевские идиллии» (1859). Цитата из поэмы «In memoriam» (1850).
15
Английская вышивка, вид декоративной вышивки по белому полотну (фр.).