Фалькофф Мишель - Плейлист смерти стр 8.

Шрифт
Фон

Но Хейден не был «вместе». И я не сомневался, что если бы кто-то вроде нее был в его классе, он сказал бы мне об этом. Я даже не понимал, старше она или младше. По какой-то причине Астрид не хотела говорить мне, как познакомилась с ним, и я никак не мог объяснить это для себя.

 Забудь и успокойся,  сказала она, продолжая играть со своей прядью.  Может, тебе тоже нужны новые друзья.  Она, должно быть, увидела выражение моего лица, потому что быстро добавила:Я не пытаюсь найти для тебя замену Хейдену.

 Знаю,  ответил я. Мне не хотелось, чтобы она думала, будто я не заинтересовался ее предложением, но не мог вот так, с бухты-барахты, начать общаться с целой сворой незнакомых людей. Я не чувствовал себя готовым к этому и смущался, даже просто обращаясь к ней.  Только не сегодня, окей? Как-нибудь в другой раз.

 Ловлю тебя на слове,  сказала она и добавила:В пятницу будет вечеринка. Дай мне свой телефон.

 Тебе говорили, что ты любишь командовать?  спросил я, но телефон протянул. Наши пальцы соприкоснулись, когда она его брала, и могу поклясться, что между нами пробежала искра. Впрочем, это могло быть статическое электричество.

Она снова улыбнулась, и кольцо у нее в губе блеснуло.

 Все время говорят. Значит, увидимся в пятницу.  И все же мне не хотелось, чтобы она уходила.  Знаешь, я посмотрел фильм, о котором ты говорила. «Донни Дарко».

 И? Что ты о нем думаешь?  Она наклонилась вперед и посмотрела мне прямо в глаза. Похоже, ей действительно было важно мое мнение о фильме.

И теперь я должен был сказать что-то умное и интересное. Я толком не знал, что именно, но я сам начал разговор, так что придется выкручиваться. Но путешествия во времени, гигантские кролики?.. Я знал, что главный герой в конечном счете умер, но он ушел из жизни с легкой душой, и я задумался, не потому ли она посоветовала мне посмотреть этот фильм.

 Он необычный. Думаю, мне понравилось, но я толком не понимаю почему.

Астрид рассмеяласьне глупо захихикала, а от души. Держу пари, Эрик всегда знал, когда он действительно забавен, и я снова позавидовал ему.

 Это упоротый фильм. Но я думала, ты любишь научную фантастику, так ведь? И когда Донни смирился с тем, что должен сделать, то стал казаться храбрым. Таким же храбрым, каким казался мне Хейден.

Хейден? Храбрым?

 В самом деле?  спросил я, стараясь, чтобы мой голос не прозвучал слишком уж скептически, хотя я не был уверен, что мы говорим об одном и том же человеке. Особенно после того, что он сделал.

Она пожала плечами:

 Таким уж я его увидела. Ему доставалось много дерьма от окружающих, но он всегда был, не знаю, как это сказать, стоиком, что ли. Я думала, он не позволит дерьму и окружающим доконать себя. Но оказалась не права.

Я был согласен с ее словами. Просто не думал об этом как о храбрости. Создавалось впечатление, будто он воздвиг стену между собой и миром, чтобы не иметь отношения к происходящему. И, конечно же, я не учел, что у каждого есть свой предел.

 Ты купил ту фигурку?  спросила Астрид. Все эти вопросы Раньше никто так не интересовался моей жизнью. И уж точно не девушки.

 Да.  Мне очень хотелось рассказать ей о прошлой ночи, но я боялся, она сочтет меня психом. Не теперь, когда, казалось, мы скоро подружимся.  Это была замечательная идея. Спасибо.

 Не стоит. Всегда рада помочь тебе.

Я снова удивился тому, как хорошо она все понимает. Через что же ей пришлось пройти? Ведь она делает это словно автоматически. Или она просто такая уродилась? Мне отчаянно хотелось узнать о ней больше. И хотя не слишком правильно столько думать сейчас о другом человекеведь я только что похоронил лучшего друга,  я считал, что Хейден отнесся бы к этому одобрительно. Она тоже ему нравилась, в конце-то концов. Только я не понимал, насколько. Почему он нас не познакомил?

Прозвенел звонок, оповещая о начале пятого урока. Астрид посмотрела на отвратительные останки моего хот-дога:

 Мне жаль, я не дала тебе как следует пообедать. А это выглядит так аппетитно.  Я свихнулся или ей не так уж и жаль?

Взяв подмокший холодный ломтик жареного картофеля, я изобразил, что поедаю его, громко чавкая, довольный тем, что могу на что-то отвлечься.

 Что за пустая трата изысканной еды,  сказал я, решив быть крутым. Может, так подействовало на меня отсутствие сна, но следующие слова прозвучали прежде, чем я успел их обдумать:

 Однажды я угощу тебя лучшей картошкой фри в Либертивилле.  Лицу стало жарко, и я молил бога о том, чтобы не вспотеть.

 Я считаю себя экспертом по картошке фри. Думаешь, я ее еще не ела?

 Уверен,  сказал я.

 Ну тогда по рукам,  она подмигнула мне и ушла.

6. «Pumped up kicks». Foster the People

Пятым уроком у нас был английский, но мне передали записку, где было сказано, что в комнате для внеклассных занятий меня ждет школьный психолог. Я уже пересекался с мистером Бомоном на каких-то мероприятиях в школе, которые нас заставляли посещать, когда мы были новичками, чтобы заставить задуматься над тем, какие факультативы мы хотим взять. Я помнил, что это невысокий парнишка, намного меньше меня ростом, одетый гораздо проще, чем другие административные работники, в джинсы и свитер. Наверное, он хотел, чтобы студенты считали его прикольным, хотя, возможно, переусердствовал с этим.

Он уже ждал меня; когда я пришел в его кабинет, дверь была открыта и он стоял около нее с протянутой в приветствии рукой.

 Привет, Сэм,  сказал он и подождал, когда я ее пожму. Странно обмениваться рукопожатиями со школьным персоналом. Но как бы то ни было, я сделал это.  Рад снова тебя видеть. Садись.

Его кабинет не был похож на другие кабинеты в школе. Здесь имелся стол, но его запихали в угол, а посреди комнаты возвышались два больших кресла, выглядевшие вполне удобными, а между нимималенький кофейный столик и тарелка с M&Ms. Я успел съесть только один ломтик картошки фри и приведший к катастрофе кусок хот-дога и поэтому умирал от голода.

Мистер Бомон, должно быть, увидел, что я заметил конфеты. Он сел на одно из кресел и сказал:

 Бери сколько хочешь. Вода тебе нужна?

Я устроился в кресле напротив него, засунул в рот горсть M&Ms и отрицательно помотал головой. Это сослужило мне хорошую службуспасло от немедленного разговора, ведь я не понимал, зачем меня позвали сюда.

 Я хочу побеседовать с тобой, узнать, как ты живешь,  сказал он.  Знаешь, мы все подавлены тем, что произошло, как и ты, конечно. Может, тебе станет лучше, если мы поговорим об этом.

Ни малейшего шанса.

 Я не понимаю, зачем это нужно,  сказал я.

 Не сомневаюсь, что сейчас ты думаешь именно так. Но почему бы не попытаться? Это может помочь, может, нет, но в любом случае мы будем знать, стоило нам затевать этот разговор или не стоило.

Я пожал плечами. Совершенно очевидно, что он не выпустит меня отсюда, пока я чего-нибудь да не скажу.

 Как я понимаю, вы были очень близки,  начал мистер Бомон.

 Можно и так сказать.

 А как можно сказать иначе?

Я опять пожал плечами. Как прикажете описать мои отношения с Хейденом? Он был моим лучшим другом. Моим единственным другом. И я иногда думал, что, возможно, наступит время, когда все изменится, но ничего не изменилось, а теперь его нет. Я не собирался рассиживаться здесь, сколько мистеру Бомону будет угодно, и вникать во все это.

 Ты можешь описать вашу дружбу?  мягко спросил он.

Что он ожидал услышать? Что мы оба плохо ладили с людьми? Что мы спасали друг друга от одиночества очень долгое время, а теперь этому пришел конец?

 Мы были друзьями. Что еще я должен рассказать?  Мое колено дергалось вверх-вниз, и я почти не мог контролировать эти движения. Мне было в лом сидеть здесь.

 Он был твоим единственным другом?

Мое колено еще больше вышло из-под контроля. Мне хотелось, чтобы оно перестало трястись до того, как мистер Бомон заметит это.

 Думаю, да.

 А ты был его другом? Единственным другом?  Его голос становился все тише и тише, словно он знал, что его вопросы трудно услышать в принципе, не важно, с какой громкостью он будет их задавать. Но несмотря на то, что он хотел успокоить меня, я начал сердиться, кровь ударила мне в лицо. Он, должно быть, увидел это, потому что не стал дожидаться ответов.  Послушай, я понимаю, тебе будет трудно говорить о Хейдене. Возьми, почитай, когда будешь готов.  Он протянул мне конверт из оберточной бумаги. Я не стал распечатывать его, просто сунул в рюкзак.  Я понимаю, ты опечален, и смущен, и к тому же сердит. Но все это при сложившихся обстоятельствахсовершенно нормально.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3