Алексей снова подошел к кровати, на ней лежало платье. Он взял его и закрыл им лицо. Упал на кровать и затих.
Часть III
Глава 1
Снова дорога. Страх толкал вперёд. Заставлял озираться, каждое мгновение быть начеку. Жутко идти по ночным улицам, но выбора не осталось. Нужно бежать скорее из этого города. В каждом прохожем, виделся преследователь, убийца.
Ночью, Лиза одетая как прислуга, пришла на станцию и села в первую, что собиралась отъезжать, почтовую карету.
Она не понимала, отчего так случилось. Почему неожиданно, стала гонимой. Ведь вчера ещё время текло тихо и спокойно. Как произошло, то, что там, рядом с Алексеем она оказалась лишней. Ничего не предвещало опасности. И вот, тихая жизнь кончилась. Снова скитания и неизвестность. Страх. За себя, за будущего ребёнка.
Она боялась за свою жизнь. Не хотела быть растерзанной, задушенной, или заколотой ножом. Сжималась. Страшно представить такое. Но фантазию трудно остановить, а она рисовала ужасные образы. Лиза видела себя убитой, лежащей там, в комнате. А если бы тот человек оказался более жестоким? Не очень сговорчивым и жадным. Если бы Лиза, не показала ему драгоценности?
Думала и снова оглядывалась по сторонам. Рассматривала, во мраке салона дилижанса, сидящих людей. В любом из них, она находила признаки слежки. Каждый, казался убийцей.
Когда ехали уже довольно долго и многие пассажиры спали, приткнувшись в тесноте, друг к другу, Лиза напряженно всматривалась в их лица. Но, в конце концов, и её сморила усталость. Не заметила, как положила голову на плечо тучному господину, что давно храпел рядом.
Дилижанс сильно подбросило на кочке, Лиза открыла глаза. В маленькое оконце пробивался тусклый свет. Несколько пассажиров, видимо, вышли по дороге, двое добавилось. Тучный господин, всё спал рядом с Лизой, не обращая внимания, ни на тряску, ни на голоса.
Спустя некоторое время, Лиза осмелилась спросить у пожилой женщины с корзиной, она, уж точно не была послана, для слежки, что за город проехали.
Скоро Т. будет. Вёрст пять ещё.
На ближайшей станции Лиза вышла. Двор, довольно многолюдный для столь раннего часа. Кругом почтовые кареты, коляски, телеги. Сновали туда-сюда люди. С узлами, чемоданами, мешками. Лиза в страхе озиралась и уже начинала жалеть, что высадилась в таком людном месте. Она не стала здесь задерживаться, и сразу пошла по дороге, которая, как казалось, вела в город, в отдалении угадывались дома.
Так и было, это Т.
Идёт Лиза меж домами, по неровной, ухабистой, мостовой. Дорога делает уклон то в одну, то в другую сторону. Будто тот, кто строил эти дома, не пытался добиться хоть какой-то ровности между ними. Поэтому, по обеим сторонам улицы, они и находились на разных уровнях высоты. Может быть, это и не было, большим неудобством для прохожих, но точно не радовало возниц. Дома почти лепились друг к другу. За вереницей каменных построек, неожиданно, начинались деревянные срубы.
Оглядывается Лиза, думает, в какой бы дом постучать. Робеет. Усталость начинает с ног валить, а как к делу подступиться не знает. Страшно ей, вдруг, прогонят сразу. Как быть тогда, что делать? Идёт, думает, а в двери не стучит. Смотрит с другой стороны, булочная. От голода, уже давно в животе сводит. Решила зайти хоть коврижку, какую купить. Зашла в булочную, от аромата сдобы, тошнота к горлу подступила. Стоит Лиза, на изобилие печёного товару любуется.
Булочница, молодая розовощёкая женщина на Лизу приветливо, так посмотрела:
Чего желаете?
Лиза улыбнулась:
Дайте, пирог с курицей.
Это вы правильно выбрали, вкуснее нашего пирога во всем городе нет. Ежели один раз отведаете, то и потом захотите. А вы откуда? Вижу только приехали, булочница завернула пирог, Лиза расплатилась.
Да издалека я. Хочу тут работу, хоть какую, найти в прислуги или в шитьё податься. Белошвейкой могу.
Булочнице Лиза, видать, понравилась, помочь захотела.
Сходите на улицу Лесную, к купцу Федяшину, у него вроде прислужница ушла, так кухарка просила, посоветовать кого. Только вы, ежели чего, поосторожнее с ним. Очень уж, человек онсуровый.
Поблагодарила Лиза булочницу и пошла, куда та указала. На улицу Лесную пришла к нужному дому, в ворота стукнула. Мужик калитку отворил:
Чего надобно?
В прислуги хочу попроситься.
Заходи.
Двор просторный с сенями, да конюшнями. С амбаром, сараями всякими. Один дом большой, каменный, видать купеческий. Рядом два поменьше. По двору куры да утки бегают. Пара мужиков у конюшни возится. Баба с ведрами пошла, другая около сарая с цыплятами крутится.
Проходи, мужик Лизу одернул.
Она в дом направилась, куда указывал. Зашла в просторную прихожую, затем в комнату побольше. Остановилась у дверей, осматривается. Мебель барская, но потрепанная очень.
Из соседней комнаты тяжелые шаги послышались, со скрипом.
Входит человек в сером кафтане. Словно великан из пещеры вышел. Роста высоченного, волосы курчавые, черные как смоль, борода короткая. Взгляд из-под бровей, темный, страшный. Человек, не старый ещё. Встал, с ног до головы Лизу осмотрел.
Чего пришла? грубо так говорит.
В прислуги к вам, посоветовали попроситься.
Иди на кухню, там всё тебе скажут, и вышел.
На кухне, посмотрела кухарка искоса. Взгляд, недобрым показался. Велела за собой идти. По дороге рассказала, что делать нужно, где спать, где есть.
В тот день Лиза, хоть и устала, к обязанностям приступила. Не мешкала.
Глава 2
Такой быстрой удачи Лиза никак не ждала. Работа, дом. Всё тут. Думала так, денег немного соберёт, и уйдёт от купца. А там, комнату снимет, чтобы ребёнка родить. Когда дитё чуть подрастёт, можно снова о работе подумать. Теперь уже, не представлялось всё в черном цвете. Если удачней сложится, так может купец не выгонит, с ребёночком разрешит остаться. Главное работать хорошо. Чтобы нареканий не было.
Сам купец Федяшин, уехал по торговым делам, на неделю другую.
Взялась Лиза за работу со старанием. В обязанностяхпо дому прибираться, да хозяину к столу подавать. В первый день, как работать начала, два раза встретила в доме древнюю старушку. Та прошла мимо, будто привидение, волосы седые пол лица закрывают, рубашка на груди засалена. Кухарка сказала, этомать купца, выжившая из ума. Ходит по дому, но никому не мешает. У неё своя служанка, много лет служит, старая, но бодренькая, пока справляется.
Поначалу, кухарка Федора строго себя держала. Как не доверяла, присматривалась. Потом смягчилась немного. Видно, Лиза ей понравилась. Но вот разговорчивей Федора не стала, на вопросы отвечала нехотя, или вовсе отмалчивалась. Странно. Обычно кухарки не злые, так думалось Лизе, когда вспоминала Анисью. Но Федора, хоть и была добротной стати, по характеру строгая очень. Вроде на кухне служила, но всё указания по дому давала. Наставляла, что и как делать, чтоб хозяину угодить.
Запустение большое в доме царило. Предыдущая служанка давно ушла, некому было прибираться. Иной раз дворовых звали, но на порядке не отразилось. Так, пришлось Лизе многое выгребать. К приезду хозяина, целыми днями чистоту наводила. За неделю много мусора вынесла. До того порядок навела, что сама Федора как увидалаахнула. Глянула строго на Лизу, прищурилась и ушла, ничего не сказала.
Радовалась Лиза, что нашла работу. Жалованье хорошее пообещали. Правда, хозяин угрюмым показался. Так нет его пока. Глядишь, по делам будет ездить, часто сталкиваться не придётся.
И по городу Лиза прогуляться успела. Уютный городок, на большую деревню похож. Не в сравнение с Петербургом. После того, всё мелким кажется.
Как-то, во время прогулки, в булочную зашла, в ту, что по-приезде заходила. Так булочница сразу Лизу и узнала. Улыбнулась, о делах справилась. Лиза и ответила, мол, всё в порядке, работа нравится. Посмотрела женщина в упор и осторожно так, спрашивает:
А что, Данила Кириллович, здравствуют?
Да я его, только раз и видала? Как на работу пришла наниматься. Он, в то день и уехал.
Осмотрелась булочница по сторонам и тише говорит: