Барбара Хэмбли - Воздушные стены (Дарват - 2) стр 93.

Шрифт
Фон

Однако некоторым этот несчастный показался связкой смерзшихся костей, начинающих разваливаться от тепла.

После неприятных запахов подгоревшего жира, дыма и подтаявших трупов кристальная прозрачность и ясная голубизна утра были желанными. За нижние пики горного хребта цеплялись сиреневатые тучки. А над ними небо радовало прохладным, священным светом, постепенно проявляющим подтаявший, побуревший снег и ледяные глыбы смерзшейся грязи. В развевающейся мантии Джил стояла на ступеньках и думала о трех мужчинах, за которыми она сама закрывала ворота, об Ингольде, угодившем прямо в центр Гнездовья Тьмы на западе и питавшем надежду разыскать там Архимага, о Руди...

- Джил?

Джил облегченно вздохнула, увидев Альду.

- Именно тебя-то я и ищу. Пойдем.

Пока они уходили от наблюдательного поста, осторожно обходя разваливающиеся пищевые отходы, Джил торопливо старалась выбросить из головы те мысли, к которым она пришла минувшей ночью, засомневавшись в справедливости слов "счастливое место". Еще одна причина, из-за которой она пыталась забыть ночные мысли, - это Руди и Ингольд, направлявшиеся сейчас прямо в резиденцию чародеев.

- Когда Руди и Ингольд доберутся до чародеев, Бектис уже проснется, не так ли? Ты не могла бы попросить его войти с ними в контакт? Как-то Ингольд рассказывал о своем контакте с Лохиро из Кво. Я хочу сказать, нельзя ли переговорить с ними, пользуясь магическим кристаллом? Прикажи Бектису связаться с ними и попросить их дальше пока не ходить, я скажу, когда им можно будет продолжить путь, - Джил посмотрела на бледное прозрачное небо. Дни уже стали короче. Был конец октября. - Мое дежурство заканчивается на закате.

- Хорошо, - Альда потуже закуталась в мантию и по уже раскисшей тропинке заторопилась назад к Убежищу. Густой мех ее мантии красиво переливался на свету.

Менее чем через час Альда снова показалась у ворот. Идти ей было тяжело, и, чтобы не перепачкаться, она приподнимала свои тонкие крестьянские юбки.

Джил, нахохлившаяся, как птичка, и потиравшая озябшие руки, заспешила навстречу девушке:

- Что он тебе сказал?

- Извини, Джил, но Бектис говорит, что они уже там.

- Что-о?

- Бектис говорит, что они уже дошли до воздушной стены. Он не сможет найти их в Лабиринте.

- И давно они там? Или это известно только гадалке по чайным листьям?

- Да нет же. В подобных случаях Бектис не осторожничает. Руди и Ингольд отправились в путь чуть больше четырех недель тому назад. Поэтому я думаю, что они еще на подходе к Сивардским горам.

- Сон... Какая же я глупая, - сказала Джил. - Слепая и глупая. Я должна разгадать этимологию слов до их прибытия туда. - Она подобрала горсть снега с земли, слепила снежок и ловко метнула его в грязную стену ближайшего укрытия. - Если они приблизились к воздушной стене, то к моменту их выхода из нее они наверняка уже сами кое-что будут знать.

12

- Ты видишь ее?

- Вижу что?

Ингольд не ответил. Сунув руки в варежках в рукава, он пристально наблюдал за Руди. Интерес Ингольда к Руди был интересом старшего к младшему - такому, каким он когда-то еще только учился чародейству, пытаясь сначала поднять водопад вверх, а потом вновь обрушить его вниз. Легкий ветерок тронул верхушки пожелтевших осин. Под ноги посыпались охапки мокрых листьев.

- Ты говоришь о дороге? - спросил Руди, оглядываясь назад. Ему показалось, что поворот уже пройден и они на основной дороге, вымощенной изношенными шестиугольными плитками и слабо мерцавшей серебром гнилушек. Влажный торжественный лес молчал.

Руди опять вопросительно посмотрел на Ингольда, но тот, похоже, не рассчитывал на чью-либо помощь здесь. Не дождавшись ответа, Руди отвернулся от Ингольда и начал разглядывать путаницу лиан, опять обступивших их...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке