Элизабет Страут - И снова Оливия стр 3.

Шрифт
Фон

 Чем могу помочь?

 Сэр, предъявите ваши права и регистрацию.

Джек открыл бардачок, отыскал регистрацию, затем вынул права из бумажника и вручил их полицейскому.

 Вы в курсе, что ехали со скоростью семьдесят миль в час в зоне с ограничением скорости до пятидесяти?  спросил полицейскийгрубо, как показалось Джеку.

 Нет, сэр, у меня был другой курс. И мне очень жаль.

«Сарказм тебе не дается»,  говаривала Бетси, однако полицейского интонации не интересовали.

 А вы в курсе, что ваша машина не прошла техосмотр?

 Нет.

 Вам следовало пройти техосмотр в марте.

 Э-э  Джек посмотрел по сторонам.  Ну теперь я припоминаю. Но тут вот какое дело. Моя жена умерла, понимаете ли. Умерла.  Слегка задрав голову, Джек уставился на полицейского. И для пущей ясности добавил:  Ее похоронили.

 Снимите солнцезащитные очки, сэр.

 Простите?

 Я сказал, снимите солнцезащитные очки, сэр. Немедленно.

Джек снял очки и расплылся в неестественно широкой улыбке.

 А теперь снимите свои. «Покажи мне свои, и я покажу тебе свои». Помните такую присказку?  попробовал развеселить полицейского Джек.

Сравнив фотографию на правах с физиономией Джека, полицейский отдал приказ:

 Ждите здесь, пока я пробью это.

И пошел обратно к своей машине, все еще отчаянно мигавшей. Шагая, он разговаривал по рации. Буквально в мгновение ока к ним подъехала другая полицейская машина, и тоже с включенными синими мигалками.

 Вызвали подмогу?  крикнул Джек вслед молодому копу.  Я настолько опасен?

Из другой машины вылез второй полицейский и двинул к Джеку. Этот коп был огромный и не молодой. Этот навидался всякого, говорили его походка и его глаза, лишенные какого бы то ни было выражения,  такому и темные очки ни к чему.

 Что у вас в пакете на полу?  спросил громадный коп гулким басом.

 Алкоголь. Виски. Хотите взглянуть?

 Выйдите из машины.

Джек уставился на него:

 Что?

Громадный сделал шаг назад:

 Выйдите из машины, сейчас же.

Джек вышел, но медленно, поскольку у него перехватило дыхание.

 Руки на крышу автомобиля,  велел громадный, чем насмешил Джека.

 Крыши-то нет. Видите? Это так называемая машина с откидным верхом, и в данный момент крыша отсутствует.

 Руки на крышу автомобиля,  повторил матерый коп.  Немедленно.

 Так, что ли?  Джек положил руки на раму окна.

 Не двигаться.  Коп направился к машине, прижавшей Джека к обочине, и переговорил с молодым полицейским, сидевшим на переднем сиденье.

Тут Джек припомнил, что в наши дни в полицейских автомобилях установлены видеокамеры, которые все записывают,  он где-то читал об этоми вдруг показал средний палец обоим автомобилям, стоявшим позади него. А затем снова положил руку на раму окна.

 Дурдом,  проворчал он.

Первый коп снова вылез из машины и подошел к Джеку, кобура на бедре. Джек с выпирающим брюхом в позе идиота, зачем-то вцепившегося в раму окна, обернулся на молодого копа и покосился на кобуру:

 Какой у тебя прикид.

 Что вы сказали?  окрысился полицейский.

 Я ничего не говорил.

 Хотите, чтобы вас арестовали?  спросил полицейский.  Вы этого добиваетесь?

Джек хохотнул было, но вовремя прикусил губу. Помотал головой, опустил глазаи его взору предстало множество муравьев. Они огибали покрышки его машины, эти крошечные муравьи, целеустремленно ползущие по трещине в асфальте, сантиметр песка за сантиметром песка, от того места, где его шина раздавила столь многих из них куда? К другому такому же месту?

 Повернитесь и поднимите руки,  отчеканил коп.

Джек повернулся с поднятыми руками и до него дошло, что мимо них проносятся автомобили. А вдруг его кто-нибудь узнает? Вот он, Джек Кеннисон, с поднятыми руками, словно преступник, и двумя полицейскими автомобилями с включенными мигалками.

 А теперь слушать меня,  сказал молодой коп.

Приподнял темные очки, потер уголки глаз, и в этот краткий миг Джек увидел его глаза, странные глаза, похожие на рыбьи. Полицейский наставил на Джека указательный палец, однако стоял молча, будто забыл, что хотел сказать.

Джек склонил голову набок.

 Я весь обратился в слух,  произнес он настолько саркастично, насколько сумел.

Рыбий Глаз обошел кругом автомобиль Джека, открыл дверцу у пассажирского сиденья и вытащил бутылку виски в пластиковом пакете.

 Что это?  спросил он, возвращаясь к Джеку.

Джек опустил руки и ответил:

 Я же сказал вашему приятелю, это виски. Да вы же сами видите, господи, воля твоя.

Рыбий Глаз шагнул ближе к Джеку, тот подался назад; впрочем, двигаться ему было особо некуда, и он уперся спиной в свою машину.

 Повторите то, что вы сейчас сказали,  велел Рыбий Глаз.

 Я сказал про виски и что вы сами видитеэто чистая правда. А потом я сказал что-то о Господе. О Господе и Его воле.

 Вы пьяны,  объявил Рыбий Глаз.  Вы употребляли алкоголь, сэр.  И в его голосе послышалось нечто столь мерзкое, что Джек протрезвел.

Рыбий Глаз швырнул пакет с виски на водительское сиденье.

 Употреблял,  не стал отрицать Джек.  Выпил немного в баре «Ридженси».

Рыбий Глаз вынул из кармана какую-то серую штуковину, небольшую, она умещалась на ладони, но выглядела увесистой.

 Надо же,  сказал Джек,  вы собираетесь парализовать меня электрошокером?

Рыбий Глаз улыбнулся, он умел улыбаться! И выставил вперед руку, в которой держал штуковину.

 Да ладно, честное слово.  Джек сложил руки на груди, он по-настоящему испугался.

 Дыхните вот сюда,  сказал Рыбий Глаз, и из штуковины вылезла маленькая трубочка.

Джек обхватил губами трубочку и дыхнул.

 Еще раз,  потребовал Рыбий Глаз и придвинулся ближе к Джеку.

Джек опять дыхнул и выпрямился. Рыбий Глаз пристально изучал штуковину

 Так-так, вы едва не превысили допустимый предел.  Коп сунул приборчик в карман.  Мой напарник выпишет вам штраф, и когда он отдаст вам квитанцию, я рекомендую вам ехать прямиком на техосмотр. Вы меня поняли, сэр?

 Да,  ответил Джек.  Могу я теперь сесть в свою машину?

Рыбий Глаз наклонился к нему:

 Да, теперь вы можете сесть в свою машину.

Отшвырнув виски на пассажирское сиденье, Джек уселся за руль, а поскольку автомобиль был спортивным, Джек оказался довольно невысоко над землей, и в этом положении он дожидался, пока коп-громила принесет ему штрафной квиток, а Рыбий Глаз стоял рядом, словно опасаясь, что Джек даст деру.

И туткраем глазаДжек заметил то, в чем у него не было возможности удостовериться и что он никогда не забудет. Ширинка полицейского находилась на уровне глаз Джека, и ему показалосьа когда показалось, он тут же отвернулся,  что у парня эрекция. Выпуклость была больше, чем Джек глянул копу в лицо, тот пялился на него, не снимая темных очков.

Затем подошел громадный коп и отдал Джеку квитанцию.

 Большое вам спасибо, друзья,  сказал Джек.  Но мне, пожалуй, пора.

Он медленно тронулся с места. Рыбий Глаз ехал за ним всю дорогу до поворота на Кросби, а когда Джек свернул, коп не последовал за ним, но рванул прямо. Джек крикнул ему вслед:

 Купи себе трусы в обтяжку, как у всех мужиков в этом штате!  Затем выдохнул полной грудью:  Ладно. Все окей. С этим покончили.

До Кросби было восемь миль, и по дороге Джек разговаривал:

 Бетси, Бетси! Погоди, я тебе такое расскажу! Ты не поверишь, Бетс.  Он разрешал себе эти разговоры с женой о том, что с ним приключилось.  Спасибо, Бетси,  поблагодарил он, имея в виду ее тактичное поведение после того, как ему прооперировали простату.

Она действительно была нежна и заботлива, и Джек не сомневался в ее искренности. Всю свою жизнь Джек носил нормальные трусы-боксеры, новомодные в обтяжку он не признавал. Но в Кросби, штат Мэн, было невозможно купить нормальных трусов. Джек был потрясен. И Бетси ездила во Фрипорт за любимыми трусами мужа. Но после операции на простате от боксеров пришлось отказаться, на них не держались эти дурацкие прокладки. Как же Джек их ненавидел! И тут, словно по подсказке, из него брызнулонет, скорее пролилось.

 Ради бога!  воскликнул он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги